| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Послание было отправлено. Сомнений в том, что оно дойдет до адресата, у мракоборцев не было. Но вот какая придёт помощь и успеет ли она, было не ясно. А между тем надо было спешить. Подростки то и дело начинали бредить, их бил озноб. Они звали то друг друга, то кого-то из родных. Их голоса с каждым разом становились всё тише, а к словам добавлялись странные звуки, пугавшие супругов ещё больше.
Они спешили так сильно как могли. Ни Джек, ни Мэри уже не ели, даже на ходу, только пили. Шаги их, и без того широкие и торопливые, возросли в длине и частоте. Если кто-то из них уставал, то просто менялся ношей с ещё бодрым партнёром. Никто не говорил ни слова. Не было ни поцелуев, ни объятий. Свои чувства друг к другу они выражали лишь улыбкой или взглядом.
Они спешили. О ночлегах больше не было и речи. Муж и жена решили, что отоспаться можно и после миссии, и шли, невзирая на ночной холод и тьму, лишь несколько осторожнее, чтобы не привлечь ненужного внимания.
* * *
К их счастью, на следующий день им навстречу вышли целители из больницы Святого Мунго, во главе которых был Рубеус Хагрид. Тот, коротко кивнув, подхватил обоих гриффиндорцев на руки и зашагал впереди.
— Чего ты раньше за ними не пришёл? — спросил мужчина у великана. — Было бы проще.
— Так меня ж и не было в замке-то? Едва, понимаш, вернулся, как ко мне эта Амбридж прицепилась. Да так, что не отцепится ни в какую. А давеча она меня и вовсе чуть вашей братии не сдала. Кричала есчё, что я-де преступник. Ну, мне, значица, и бежать пришлось. Вернулся едва-едва, и тут ваш патронус с вестями. Ну, я на мотоцикле летучем сюда — и к вам.
Они тем временем подошли к Стоунхенджу. Один из целителей взмахнул палочкой, и в нескольких десятках метров к востоку от известной достопримечательности появилась другая, неотличимая совершенно.
— Для удачного исхода нам нужно ни на что не отвлекаться, — сказал один из служителей Асклепия, пока его коллеги вносили Гарри и Гермиону в круг. — Потому я прошу вас троих стоять на страже и следить за обстановкой. А теперь нам надо спешить.
Он заторопился к месту ритуала, уже не видя и не слыша, как Хагрид и два уставших аврора переглянулись меж собой и вздохнули.
* * *
Предупреждение оказалось нелишним и даже пророческим, ибо не успели муж и жена отдохнуть и пяти минут, как стали раздаваться хлопки трансгрессии. Через пару мгновений поле перед ними заполнилось толпой из нескольких десятков людей в чёрных балахонах и масках в виде черепов. Последним появился Тёмный Лорд. Он оглядел трёх врагов и хотел что-то сказать, но тут Хагрид поднял свой зонт, взмахнул им, и голова самого страшного тёмного мага изменилась: на месте змеиных ноздрей появился пятачок, уши удлинились и обвисли.
Это странное заклинание послужило сигналом. Пожиратели бросились вперёд. Мэри дёрнула рукой, подвешивая одного из них вверх ногами. В тот же миг того сбил на землю своей тушей, оглушённый Джеком, его товарищ.
Остальные не остановились: в воздухе засверкали лучи заклятий, и мракоборцы были вынужденны броситься в стороны, чтобы тотчас начать бой против напавших на них групп противников.
Хуже всех в этой битве дела шли у Волдеморта. Едва он вернул себе человеческий облик, как подоспевший хранитель ключей сбил его с ног ударом кулака. Змея бросилась на защиту хозяина, но её зубы вцепились лишь в толстую кротовью шубу. Лесник отдёрнул рептилию от свей руки. Раскрутил и со всей силы ударил оземь.
Нагайна расыпалась в прах. Начавший было подниматься на ноги Тёмный Лорд заверещал от боли и, разозлившись из-за судьбы своей питомицы, вскочил и кинулся в атаку.
Мари и пробившийся к ней на помощь Джек тем временем отбивались от наседавших от них пожирателей, еле-еле пресекая попытки прорваться к Стоунхенджу. Но сил оставалось мало.
Когда они уже почти совершенно приготовились пасть, но не пропустить врагов, пространство озарилось вспышкой.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |