↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Альбус Поттер (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 147 Кб
Статус:
Заморожен
 
Проверено на грамотность
История не заканчивается на Мальчике-Который-Выжил. В эпилоге "Даров Смерти" Роулинг дает нам отличную почву для размышлений. На этой почве я и построю свой фанфик.
Радость, печаль, первые впечатления, друзья, враги, магия - все это и многое другое предстоит пережить маленькому Альбусу Поттеру. Кто-то поможет ему остаться добрым и смелым, а кто-то постарается сбить с пути. Главное для него - это выбрать самому, за кем следовать.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 7. Дорога в новую жизнь

— Мерлин великий, мы проспали! — пронесся по дому испуганный вопль Джинни. — Скорее все вставайте!

Она еще в ночнушке пробежала по коридору, открывая двери детских комнат и выдергивая детей из постелей.

— Быстрее! Мы опаздываем на поезд!

Ал резко открыл глаза и вскочил с кровати. Что может быть хуже, чем опоздать на первый свой поезд до Хогвартса? Что если он уйдет без него? Что если ему не суждено попасть в Хогвартс в этом году? Или вообще никогда?

Он кинулся в ванную умываться. Отец в ночной пижаме, взъерошенный, с очками набок спустился вниз по лестнице. Хорошо, что в Министерстве дают выходной всем, кто отправляет детей в Хогвартс, независимо от должности. Лили с огромными глазами пробежала мимо ванной, а потом вернулась обратно. Она пока не успела вновь осознать, что уже сегодня она останется одна, без братьев, до самого Рождества, а иначе карие глаза уже были бы полны слез. Из своей спальни на удивление бодрый и готовый к свершениям вышел Джеймс, тоже направляясь в ванную.

— Ну что, Ал, уже приготовился к поступлению на Слизерин? — весело толкнул он младшего брата локтем в бок.

— Нет! — завопил Ал с пеной от зубной пасты во рту.

Где-то неделю назад Джим начал подкалывать его насчет распределения. Ему доставляло огромное удовольствие смотреть, как Ал дуется и отнекивается, старательно отрицая, что он обязательно попадет на Слизерин. И ведь действительно, это было его страхом номер один. Он прекрасно знал, что на Слизерине учились самые отъявленные злодеи, и что этот факультет считался самым непрестижным среди членов всего его семейства. Однажды ему даже приснился сон о том, что он попал на Слизерин, и все над ним смеялись, а отец заявил, что Ал ему больше не сын. В ту ночь он проснулся в холодном поту, и остаток ее провел в постели с родителями.

За завтраком Джинни распределяла обязанности:

— Мальчики спустите свои чемоданы к машине. Не забудьте сов. Лили, причеши волосы и садись в машину. Гарри, не забудь, пожалуйста, свои маггловские права, чтобы не получилось, как в прошлом году.

В прошлом году их остановил на дороге маггл в форме, требуя, чтобы Гарри показал ему права. Почему-то машина Поттеров показалась ему подозрительной. Может, чуют магглы волшебство при всей своей внешней толстокожести. А Гарри права как раз не взял, отвык совсем от маггловских порядков за годы жизни в магическом мире. В общем, пришлось применить магию, чтобы маггла этого сбить с толку и спокойно ехать на Кингс-Кросс. Ал не был уверен, что на следующей день отцу не влетело на работе.

Через десять минут все уже сидели в машине, готовые к отъезду.

— Мерлин, остался всего час до отправления поезда. Как нам успеть?

— Не беспокойся, дорогая, у меня все под контролем.

— Мама, я не хочу оставаться одна-а-а!

— Не сейчас, милая, прошу тебя.

— Факультет Слизерин уже близко…

— Не буду я на Слизерине!

— Джеймс, отстань от Ала.

— Так, никто ничего не забыл?

— Едем!

Гарри несколько раз за поездку нарушил маггловские правила, превысил скорость, и именно поэтому они пока успевали на поезд. За пятнадцать минут до отправления они уже пробирались по вокзалу Кингс-Кросс к заветной платформе 9 и ?. Альбус уже проходил через нее в прошлом году, когда в Хогвартс ехал Джеймс, но сейчас почему-то стало особенно страшно.

— Джеймс, ты иди первым, — негромко сказала Джинни, останавливаясь чуть поодаль от колонны между платформами девять и десять.

Джеймс ухмыльнулся, подмигнул Алу, от чего тот недовольно нахмурился, понимая, к чему брат клонит, и быстрым шагом пошел к барьеру, ловко управляясь с тележкой. У самого барьера он разогнался и через секунду исчез в стене вместе с чемоданом и совой.

— Пойдем, Ал, — Гарри приобнял сына за плечо, справедливо полагая, что в этом нелегком первом пути ему понадобится отцовская поддержка.

Альбус вдохнул, выдохнул, сглотнул комок в горле и уверенно шагнул вперед. Отец помогал ему управлять тележкой, не пытаясь при этом сделать все за сына. Барьер все приближался, Альбус ускорил шаг, затем перешел на бег, чувствуя, как сердце колотится в груди, словно взбесившаяся сова в клетке. И вот кирпичная стена уже совсем близко, ноги несут его вперед, но руки вдруг дрогнули — в голове промелькнула мысль, что что-то может пойти не так — Альбус зажмурил глаза…

Через секунду он уже открыл их, с облегчением вздохнув. Он стоял на платформе 9 и ? среди толпы волшебников, отправляющих своих детей в школу. Тележка была цела, как и он сам, и лишь круглые очки слегка съехали набок. Он поправил их, невольно улыбнувшись. Полдела сделано — вот он поезд Хогвартс-экспресс, который увезет его сегодня в новую самостоятельную жизнь.

Позади него появилась Джинни, держащая Лили за руку. Стоило последней увидеть поезд, как она осознала все с удивительной ясностью. И тут же заплакала.

— Ну-ну-ну, Лил, девочка моя, ты поедешь в Хогвартс уже скоро, — обняла дочь Джинни, присев на корточки подле нее.

— Мне ждать еще целых два года. А я хочу сейчас! — Лили жалобно размазывала слезы по щекам.

— Надо найти Уизли, — сообщил Гарри, помогая Алу передвигать тележку в толпе. — А вон же они!

Лили перестала плакать, не желая, чтобы кузен и кузина видели в ней маленькую глупенькую девочку. К тому же, Хьюго не выглядел таким расстроенным.

— Привет! — улыбнулся Альбус Розе, уже одетой в новенькую школьную форму.

— Готов? — лучезарно улыбнулась Роза в ответ. — Я перечитала уже все учебники, так что даже если нам устроят проверку в первый же день, я ее не провалю, — уверенно проговорила она.

— А что нам могут устроить проверку? — в очередной раз за сегодняшний день испугался Альбус. Что если его не возьмут в школу, потому что он не знает ни одного заклинания? Что если надо было, как Роза, прочитать все учебники, а ему никто не сказал?

— Не беспокойся, — сказал Гарри. — Это вряд ли.

— Эй, — дядя Рон кивком головы указал на небольшое семейство, стоящее неподалеку от них и едва видимое в клубах дыма от паровоза, — смотри, кто там.

Все обратили свои взгляды, куда указывал Рон. Альбус разглядел того самого бледного мальчика со светлыми волосами и странным именем Скорпиус, которого на днях видел в Косом Переулке. Скорпиус стоял удивительно прямо, лицо его не выражало ни единой эмоции, будто бы он и не испытывал того же волнения, что и Альбус. А может, и правда не испытывал. Его отец, мистер Малфой, сухо кивнул смотрящим на него Поттерам и Уизли и отвернулся.

— Ты должна одерживать над ним верх на всех экзаменах, Роза, — говорил Рон, имея в виду Скорпиуса.

— Рон! — одернула его Гермиона.

— Слава Мерлину, умом ты пошла в маму.

Тут вернулся Джеймс, он уже успел куда-то деть свой чемодан и клетку с совой и повидаться с друзьями.

— Привет! — улыбнулся он Уизли.

— Ладно, дети, пора садиться в поезд, — сказала Гермиона.

Роза обняла маму с папой и залезла в вагон.

— Джеймс, веди себя хорошо, — наставляла Джинни, обнимая сына. — Не своди с ума учителей. Надеюсь, мне не придется отвечать на их гневные письма. Не морочь голову Альбусу. Пиши нам. Я люблю тебя.

— И я люблю тебя, мам, — улыбнулся ей Джеймс, затем обнял отца, позволив потрепать себя по голове, и залез в вагон.

— Пап, а что если я попаду на Слизерин? — тихо прошептал Альбус, чтобы его мог слышать только отец. Этот вопрос в самых страшных кошмарах мучил его уже давно. И вот, в момент чрезвычайно волнительный, он сорвался с губ, как срывается капля воды с листа.

— Альбус Северус, — Гарри присел на корточки рядом с сыном, — тебя назвали в честь двух директоров Хогвартса. Один из них учился на факультете Слизерин. И я не ошибусь, если скажу, что он был великим волшебником.

— Но что если…

— Тогда факультет Слизерин получит замечательного ученика. Для нас это не важно. Но если это важно для тебя, ты можешь выбрать. Распределяющая шляпа учтет твое желание. Мое она учла, — пояснил Гарри в ответ на удивленный взгляд сына. — А теперь иди, пока поезд не уехал без тебя, — улыбнулся он, обнимая Ала на прощание.

— Пока, милый, — Джинни, которая до этого увлеченно махала Розе и Джеймсу, притворившись глухой, повернулась, чтобы поцеловать Альбуса в лоб и попрощаться. — Я буду писать тебе каждый день, хочешь?

— А сколько раз ты писала Джеймсу?

— Два раза в неделю.

— Тогда и мне пиши так же, — ответил Ал, забираясь в поезд. Он быстро дошел до купе, где уже сидели Роза с Джеймсом, и высунулся в окно, чтобы помахать родителям.

Поезд тронулся, медленно набирая ход и увозя детей от своих родителей. Альбус со странным чувством на душе: не то тревогой, не то восторгом, не то грустью, не то предвкушением, а может, всем вместе, смотрел на удаляющуюся фигуру отца, которая становилась все бледнее в клубах серого дыма паровоза. Рыжие волосы матери растворились за поворотом, и Ал сел на сидение, думая обо всем сразу.

— Я пойду к друзьям, — сообщил Джеймс, ухмыляясь. — А вы тут не вздумайте рыдать.

Роза посмотрела на него скептически, будто спрашивая «Ты это серьезно?» Но он уже исчез в проеме.

Было видно, что Джеймс как никто доволен, что снова едет в Хогвартс, он чувствовал себя здесь в своей стихии, становясь снова забиякой, хулиганом и нарушителем спокойствия в одном лице. Друзья его, вероятно, были такими же. Ал не был с ними знаком, только знал, что их компания состоит из четырех мальчишек, которые учатся на Гриффиндоре.

— Волнуешься? — спросила Роза, внимательно глядя на кузена. Она всегда была чересчур проницательной.

— Немного, — ответил Альбус. Вроде бы и не соврал, а вроде бы и не сказал правду...

— Я тоже, — призналась Роза, вероятно думая, что таким образом оказывает ему поддержку. Но Альбус начинал думать, что волнение станет его вечным спутником в Хогвартсе, уж больно много вопросов возникало.

— Но ведь до нас столько волшебников закончили Хогвартс, — продолжила Роза. — Все они волновались, но у них все получилось. А значит, и у нас получится.

Она говорила умные вещи, но, как и всегда бывает в подобных случаях, они не помогали избавиться от волнения, не облегчали жизнь, а потому оставались всего лишь словами, которые влетали в одно ухо и вылетали из другого.

За окном мелькали пейзажи, поезд уже набрал ход и несся вперед во всю свою мощь. Широкие поля, исполосованные ровными пашнями, пересеченные тоненькими речушками, они казались такими безмятежными, что Альбус им почти позавидовал. Солнце светило с другой стороны, так что ему не приходилось щуриться или закрывать глаза рукой, чтобы наблюдать за происходящим снаружи. Деревья уже понемногу одевались в золотые одежды с наступлением осени, но по большому счету все вокруг еще оставалось зеленым.

Внезапно дверь в их купе распахнулась, и за ней оказался пухленький светловолосый мальчик, который неловко переминался за порогом и не мог правильно подобрать слова.

— Я искал... но везде занято... и можно я?..

— Сядешь к нам? — спросила Роза, избавив парня от мучений. Он кивнул, и Роза тут же ответила:

— Ну, конечно, можно.

Мальчик неловко просунулся в дверь вместе со своим огромным чемоданом и клеткой, в которой сидела маленькая коричневая сова, попытался протиснуться мимо своего багажа, чтобы закрыть дверь в купе, потерпел неудачу, стал тянуться через все это, и когда, наконец, дверь закрылась, он, тяжело дыша и краснея от неловкости повернулся к Альбусу и Розе.

Альбус догадался, что теперь несчастный будет пытаться закинуть свой чемодан наверх, и встал, чтобы помочь ему с этим.

— Меня зовут Роджер... Роджер Лонгботтом, — представился мальчик, когда они закончили с чемоданом и сели на сиденья.

— О, так ты сын Невилла? — заинтересовалась Роза.

— Да, — кивнул Роджер, польщенный тем, что его фамилия небезызвестна.

— А я Роза Уизли, — она протянула руку для рукопожатия, улыбаясь Роджеру. — Странно, что мы не встречались раньше, ведь твой отец порой заходит к нам в гости...

Младший Лонгботтом воздержался от комментария, как-то помрачнев.

— А я Альбус, — сказал Ал, когда на него обратились ожидающие взгляды. Он предпочитал не называть свою фамилию, просто потому, что она всегда вызывала бурную реакцию. Ал сам по себе всегда был скромным мальчиком. Это Джим любил бахвалиться.

Роджер улыбнулся им в ответ, радуясь, что его неловкость не повлияла на отношение к нему. А точнее, понимая, что попал в нужное общество.

Когда полпути уже было пройдено, к ним постучалась ведьма с тележкой со сладостями, и они накупили себе всякой ерунды, устроив шуточный пир.

Роджер рассказал, что он собирает карточки от шоколадных лягушек, и что у него их целых сто восемнадцать, но при этом у него аллергия на шоколад, поэтому самих лягушек он не ест. Так что свою он торжественно отдал Альбусу, который просто обожал все шоколадное, во что бы оно ни было упаковано.

Они съели целый пакет драже Берти Боттс, пока их не начало мутить, потому что конфеты были с самым разным вкусом. Из самых мерзких: Роджеру попалась со вкусом соплей тролля, Розе — со вкусом подвальной пыли, а Альбусу — лягушачьей слизи.

— Фу! — скривилась Роза, сдерживая смех. — Кажется, у нас есть победитель!

За окном постепенно темнело. Очертания деревьев скрадывались, вечер опускался на землю плавно, как опускается легкое, невесомое перышко.

— Вам уже пора переодеваться в форму, — сказала Роза наставительным тоном. Она-то сама давно уже переоделась, еще дома.

Альбус достал свою форму из чемодана и пошел в туалет, чтобы не выгонять из купе Розу, это было как-то неприлично.

Он то и дело встречал студентов, уже одетых в форму. У тех, кто был постарше, виднелись галстучки, которые относили их к одному из четырех факультетов. Почти у самого туалета Альбус вдруг встретил того самого мальчика со странным именем Скорпиус. Они столкнулись случайно, Альбус засмотрелся в окно, пока проходил мимо него, а Скорпиус — себе под ноги. Едва не врезавшись друг в друга, мальчики встретились взглядами и не могли разойтись: одновременно они шагали в одну сторону, снова преграждая друг другу дорогу.

Скорпиус было собрался резко сдвинуть Альбуса, прижав того к стене, чтобы можно было нормально пройти, но осадил свой порыв, прижав сжатые кулаки к телу, и остановился сам, нервно выдохнув. Ал быстро проскользнул мимо него и решил, что он какой-то дерганный, этот Скорпиус Малфой, совсем не такой, как рассказывал дядя Рон.

На обратном пути в купе Ал встретил Джеймса в компании друзей. Все они были выше его. Да и Джеймс был лишь вторым по росту. Почему-то Альбус всегда обращал внимание на рост. Наверное, потому, что он сам был маленьким, отчего и комплексовал, хоть мама и оправдывала его тем, что он еще просто не вступил в пору активного роста.

— О, а вот и мой братик, Альбус, — ухмыльнулся Джеймс, потрепав брата по волосам. Альбус отошел от него на шаг и нахмурился, разозлившись на этот унизительный жест.

Парень, который стоял рядом с Джеймсом, был выше его на полголовы. У него были темные кудрявые волосы, которые образовывали на его голове подобие шапки. Руки сложены на груди, он ухмылялся, глядя на Ала одновременно с насмешкой, как на младшего, и с одобрением, как на брата Джеймса.

Хрупкий мальчик, который был ниже Джеймса, стоял за этими двумя, глаза его сверкали предвкушением от того, что они тут обсуждали, а довольная улыбка говорила о том, что он на все согласен.

Третий друг Джеймса был худощавым, но не казался хлипким. Челка светло-каштановых волос почти скрывала глаза. Он держал руки в карманах, стоя чуть поодаль, глядел на своих друзей исподлобья, как бы не одобряя их затею.

— Да не дуйся ты, — фыркнул Джим. — Мы вот хотим слизеринцам в купе бомбу-вонючку подкинуть, — сообщил он. — Не хочешь с нами? — спросил лишь потому, что прекрасно знал, что Ал откажется.

— Нет, спасибо. Ты не забыл, что мама запретила тебе устраивать шалости? — спросил Альбус.

— Но ты ведь ей не расскажешь? — ухмыльнулся Джим, и его темноволосый дружок расхохотался, а за ним и мальчик, который стоял чуть позади них.

Альбус невесело улыбнулся и пошел дальше, понимая, что Джеймс неисправим.

— Мы уже почти подъезжаем, — сообщила Роза, когда Ал вернулся в купе. Роджер уже успел где-то переодеться. — А ты чего так долго?

— Встретил Джима.

— И что он?

— Не может дождаться, когда приедет, — фыркнул Альбус, садясь на свое место у окна и пытаясь заглянуть вперед, чтобы увидеть замок.

Оставалось совсем немного...

Глава опубликована: 07.04.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
11 комментариев
Заинтересовали! Это должно получиться необычным и легким чтением. Подписываюсь.
Nikhroumавтор
Lord Burnett
Спасибо за отзыв! Рада, что понравилось, буду держаться начатого)
Неторопливое и подробное повествование (нравится). Надеюсь узнать о Розе Уизли, которая вместе с Алом и Скорпиусом поступила в Хогвартс.
Nikhroumавтор
Тхе Ту
Спасибо)
Роза будет в фике постоянно, поэтому и сведения о ней появляться будут постепенно.
Вот это поворот! Осень интересная глава и сам фик)) Спасибо автору!)
Nikhroumавтор
Джорджина Уизли
Вам спасибо за прочтение и отзыв!)
Очень интересно, подписываюсь! Интересно, за что так невзлюбил Ала Скорпиус и какие дальше будут у них отношения.
Nikhroumавтор
Герцог Астарот
Спасибо большое!) Это вы сможете узнать в следующих главах)
Хэлен Онлайн
Миленько, но уж очень медленно события развиваются.
Извините, но у меня вопрос к Автору. Продолжение вообще будет или фантик безнадёжно замёрз?(
Чудесное начало, очень жаль, что заморожен. Стиль повествования, характеры, подача - все выше всяких похвал. Что же остановилось? Неужели труд стал непомерен
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх