Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Гарри по природе своей был парнем шустрым — он с детства научился ускользать от внимания нежелательных персон, и под это определение определенно попадали лохматый громила и худощавый накрашенный парень с дредами, одетые как на маскарад. Поэтому Гарри счел оптимальным вариантом мгновенно исчезнуть с поля зрения незнакомцев еще при первых звуках речи, так что приветствие он услышал уже из-за дивана.
Дадли подобным проворством похвастать не мог, и поэтому лишь натянул до макушки тонкое одеяльце и завопил во всю мощь своих легких.
— Эээ… Гарри все в порядке, не нужно так кричать. Я твой друг… Э, ну чего ты сразу в слезы… — испуганный внезапным воплем Хагрид склонился над визжащим комком и попытался снять с головы Дадли одеяло. Но тот, проявив внезапную настойчивость, высунул свои толстые руки и изо всех сил прижал ткань к макушке.
— Только не говори, что этот мутировавший правнук сирены и есть твой знаменитый Гарри Поттер, — скептически закатил глаза Джек. — Хотя могу поклясться засушенной головой моей матушки, что секунду назад видел тут другого паренька.
— Другого? — с надеждой отвернулся Хагрид от вопящего одеяла. — Где?
— Кто вы такие, дьявол вас подери? — раздался очередной вопль, и уши Джека скрутило в трубочку.
— В этом доме что, не знают, как разговаривать тихо? — возмущенно обернулся на вновь прибывших Джек, и тут же наткнулся на дуло ружья, уставившегося ему в лицо. — Впрочем, ваш дом — ваши правила, сэр…
— Что вы делаете в моем доме? — брызгая слюной, проорал Вернон Дурсль, размахивая ружьем из стороны в сторону, не зная, в кого целиться.
— Ты, стало быть, и есть Дурсль? — Хагрид бесстрашно потопал в сторону дрожащей от ужаса четы Дурслей, а Джек, логично рассудив, что полувеликана пули не возьмут, а вот его, очаровательного капитана, изрешетят в один момент, мягко перекувыркнулся через уже тихонько скулящего Дадли, очутился за диваном, где и наткнулся на Гарри Поттера.
— Привет, — шепотом произнес Гарри.
— Привет — решил быть вежливым капитан. — У того мужика ружье, — зачем-то добавил он.
— Эээ… Я знаю, дядя Вернон всегда держит его под кроватью.
— Зачем?
— На случай, если в дом ворвутся грабители. Вот как сейчас.
— Мы не грабители, мы за ним пришли, — ткнул пальцем в спинку дивана Джек, видимо, слишком сильно, потому что толстяк взвизгнул и кубарем скатился с дивана.
— За Дадли? Зачем он вам? — все так же шепотом искренне удивился Гарри.
— Дадли? Нет, парень, нам нужен Гарри Поттер. Ты Гарри Поттер?
— Я Гарри Поттер.
— Эй, Хагрид, я нашел Гарри Поттера.
— Вы сказали это шепотом.
— Правда?
— Честно.
— Ладно… Эй, Хагрид!!!
Хагрид, склонившийся в этот момент над диваном, дернулся в сторону от вопля Джека.
— Ты чего орешь?
— Я тут Гарри Поттера нашел.
— Ооо… — Хагрид внимательно взглянул на Гарри и тепло улыбнулся. — Конечно, ты Гарри. Я сразу тебя узнал. Ты копия отца, знаешь? Да вылезай на свет, дай рассмотреть… А глаза как у мамы, Лили.
— Вы знали моих родителей? — Гарри мельком посмотрел на Дурслей — Вернон все еще прижимал к себе ружье со свернутым в рогалик стволом — и вновь уставился на Хагрида.
— Знал ли я твоих родителей? Мальчик мой, их знает абсолютно каждый!
— И вы знаете?
— Нет, я не знаю, — Джек, убедившись, что ружье больше не представляет угрозы, перепрыгнул через спинку и развалился на диване.
— Но откуда? Почему они знамениты? — Гарри вновь повернулся к Хагриду.
Тот нахмурился и обернулся на Дурслей.
— Вы что, ничего ему не рассказали?
— Рассказали о чем?
Джек спокойно пережидал бурю на диване, пока Хагрид грозной тучей налетал на Вернона и Петунью, нащупал у себя под спиной пакетик с чем-то хрустящим и необычайно вкусным, и начал активно поглощать это под полным ужаса и ненависти взглядом толстяка, все еще прижимавшего к необъятной груди одеяло.
— Возмутительно! — последний раз грозно прорычал Хагрид, а потом рухнул в кресло перед погасшим камином. Заворчав на холод, он снял с пояса розовый зонтик, и внезапно с острого деревянного наконечника вылетели несколько язычков пламени. Джек едва не упал от такого вероломства.
«— Запрещено колдовать? Палочку отобрали? Ну-ну, Хагрид, я это запомню…»
— Кстати говоря, Гарри, с днем рождения… Правда, я боюсь, что профессор Джек Воробей мог ненароком сесть на него, — Харид, начисто проигнорировав возмущенный взгляд капитана, протянул Гарри ничем не примечательную серую картонную коробку, которую Джек точно помнил под своей пятой точкой, — но он все такой же вкусный.
Джек очередной раз подивился подлости добродушного лесничего, который, наплевав на голодные урчания пиратского желудка, так и не выдал капитану этот тортик, который действительно пах чудесно.
— А это письмо специально для тебя, это из школы.
Гарри широко распахнул и без того огромные глаза, отложил коробку (под голодным взглядом Джека и Дадли) и дрожащими руками вскрыл конверт.
— Это правда? Школа магии?
— Чистая правда, Гарри. Это твой будущий учитель, профессор Джек Воробей. А я — хранитель ключей и лесов Хогвартса, Рубеус Хагрид.
Пока Гарри отходил от шока, Джек решил стащить небольшой кусок именинного пирога Поттера, но внезапно обратил внимание, что коробочка исчезла со стола, а Дадли увлеченно уплетал его, тихо примостившись в углу. Не успел капитан возмутиться, как началась очередная перепалка между Хагридом и Верноном.
«— В таверне у тети Изольды и то тише. Сколько можно визжать?» — печально подумал пират, прицеливаясь пустым пакетиком из-под хрустящего лакомства в макушку Дадли.
— Я на стану платить чокнутому старикашке за уроки фокусов! — проорал Дурсль, и в глубине души Джек его поддержал. Так же горячо он поддержал Хагрида, пририсовавшему Дадли очаровательный поросячий хвост.
Пока все семейство Дурслей носилось по дому, прижимая ладони к толстому заду Дадли, Хагрид заговорщески подмигнул Гарри.
— Будь готов, сынок, мы приедем за тобой через несколько дней.
— Спасибо. Я все еще не могу…
— Да-да, не можешь поверить, магия и чудеса повсюду, — Джек, наконец встал с дивана, потянулся и повернулся к Хагриду. — Нам уже пора, нет? Сейчас голова от этих истерик взорвется.
— Увы, да. Увидимся, Гарри! — великан от всей души пожал руку Гарри (Джек заметил, как тот чуть скривился от боли), потом подобрал зонтик и вышел в дождь.
Джек поспешил за ним, но на половине пути развернулся и спросил:
— Говоришь, у тебя сегодня день рожденья?
— Да, сэр.
— Стыдно уходить, не оставив подарка, — Джек снял с волос обвязанную шнурком монетку и кинул в руки Гарри. — С днем рождения, малёк!
Уже после того, как грохот дождя вновь затих за закрытой дверью, Гарри прошептал:
— Спасибо, профессор.
Интересное начало +
Подпишусь) Автор, когда продолжение? |
забавно и интересно)
|
Джей Лафейсонавтор
|
|
marquise2014
maawal спасибо)) |
Бодрое начало.
Думаю, стоило бы больше внимания уделять мимике и жестикуляции капитана Джека Воробья, но и так ничего. Подписываюсь. |
О! Изумительное начало!! Интересный и не скучный слог. Захватывающе и я так рада, что мой любимый Джек и Гарри будут в одном фике!! Очень жду проду, не бросайте творение автор. Вдохновения вам!
|
Автор, вы молодец! Я уже представляю встречу Дурслей и Джека Воробья… Или Снэйпа и Джека Воробья…
|
Не могу сказать, что это круто или захватывающе, но... весело. в общем, пока жду, проды.
|
Большое спасибо автор, всегда мечтала о таком смешение фэндомов
|
Deus Sex Machina
|
|
Чёт чушь, уж простите. Во-первых, Джек здесь не Джек, а во-вторых - первого уже достаточно, чтобы дропнуть фанфик.
|
Автор проду!Глава восхитительна!
|
Автор, только сегодня обнаружила вашу историю и прочитала на одном дыхании. Пожалела, что так мало.
Многообещающее и нетривиальное начало. Подписываюсь! |
Годно. Джек прекрасен. Хагрид вне конкуренции. Навскидку тапок только за метры и оформление тянущихся звуков.
|
Сначала я даже было заинтересовалась, потом как-то сникла после идеи совместного преподавания УЗМС..
Вердикт: не моя история) |
Deus Sex Machina
|
|
ЗояВоробьева
Я сникла после Джека не Джека) Просто настолько колоритный перс, а вот в фике я этого попросту не увидела. |
Ахахахахахахахахахааа!Это просто отпадная глава!Давай1 проду автор!Жду очень!
|
Ромфастиан не могут "привозить с европейских берегов" - потому что его готовят перед употреблением.
И "джин/gin" пишется с одним "н". |
"Не похож", "не такой", написано ж ООС.
А мне нравится фф, довольно милый. |
Седьмая глава просто класс!Автор продочку бы поскорее
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|