Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Доклад должен был состояться тем же вечером. Толя, которому отвели во дворце целую комнату с мягкой постелью, креслами и зеркалом, как было велено, поел, вымылся и никому, кроме молчаливого слуги, на глаза не показывался. Он не мог оторваться от картины укрытого снегом сада за окном, когда алхимик, наряженный в короткие штаны и длинную куртку, вошёл к нему.
— Вы готовы, сударь? — спросил он, оглядывая менестреля с головы до ног. — Взлохматьте волосы. Ослабьте шнуровку на куртке. Возьмите нож. И флейту.
— Нож? Здесь есть враги? — насторожился Толя.
— Нет, — вздохнул Магнус. — Это вызовет восторг у дам и девиц.
Почти бегом алхимик протащил менестреля по коридору, по лестнице, опять по коридору, остановился перед высокой двустворчатой дверью.
— Ради бога, сударь, помните, о чём я говорил вам по дороге: не упоминайте о том, что вы были у варваров, ничего к моему рассказу не добавляйте. Я сначала вас спрячу, вы выйдете по моему сигналу, всё поняли?
Магнус распахнул дверь и, не давая Толе ничего рассмотреть, толкнул его за пышную, в складках, портьеру, прошептал:
— Стойте тихо.
Менестрель послушно сжался в своём уголке, вздрагивая от осознания причастности к тайне. Потом, придерживая край портьеры, осторожно выглянул. Он увидел огромный зал с хрустальными люстрами под потолком, начищенный до блеска пол, зеркала и картины по стенам. Толя робел с каждой секундой, боясь даже представить себе величие обитающих здесь людей. Как раз в этот момент все двери одновременно открылись и в зал чинно стали заходить придворные. Не веря своим глазам, менестрель разглядывал сверкающих украшениями придворных: белолицых женщин с оголёнными плечами, в пышных, украшенных оборками и рюшами платьях, изящных мужчин в странного покроя костюмах, в ботинках с позолоченными пряжками. Он наблюдал, как все эти люди расхаживают по залу, бросая друг на друга томные взгляды. Отогнув другой край портьеры, он увидел в конце залы возвышение, на котором стояло массивное позолоченное кресло, и догадался, что это трон. Толя попал в сказочный мир, и что-то будет сейчас с ним, оборванцем в шкурах, в этом сверкании и царственном величии?
Постепенно в зале установилась тишина, придворные расположились ближе к стенам, оставив свободным пространство посередине зала. Раздался громкий голос, принадлежащий, вероятно, церемонийместеру:
— Правитель Приморской земли, Отдалённой земли и Чёрной земли, властелин Леомерии и Великой пустоши, сеньор Горного герцогства, покровитель Белого города, Рамменийских высот и Червонных пашен, наследник Серых скал и Рубинового феода со столицей в Берраме, военачальник Ста тысяч, адмирал Великого флота, предводитель одиннадцати крепостей, раб Божий и наместник Всевышнего на земле, сын короля Леона Восьмого и королевы Онисии, великий, ужасный и справедливый, Его Величество светлейший король Хаурун Первый!
Церемониймейстер умолк, и до обострившегося слуха Толи донёсся скрип растворяемых дверей в противоположном конце зала. А затем раздались шаги. Неторопливые, ровные, они пугали больше, чем всё остальное раньше. Затаив дыхание, менестрель вцепился холодными пальцами в край портьеры, не в силах оторвать взгляд от видимого ему пространства перед троном. Шаги неумолимо приближались, и когда ожидание стало невыносимым, Толя наконец увидел короля. Это был высокий плечистый юноша немногим старше менестреля, светловолосый, в небрежно наброшенной алой накидке. Он поднялся по ступеням возвышения и сел на трон. Длинная чёлка спадала ему на правый глаз, но он не откидывал её.
Король не спешил вольготно располагаться на троне, а продолжал оглядывать собравшихся, и Толя от его вида совсем оробел.
— Ну что, все мной восхищаются? Все трепещут? — вдруг спросил Хаурун звучным баритоном. По залу понеслись шепотки.
— Мы в восхищении, — нестройным хором заверили придворные.
— Хм! — произнёс кто-то совсем рядом с Толиной портьерой. — Новая игра!
— Следите лучше за собой, сударь, — порекомендовал другой голос. Толе они почему-то сразу не понравились, особенно второй, который казался опаснее.
Церемониймейстер громко объявил:
— Доклад первый. Докладчик — министр внутренних дел граф Фридрих фон Уиски.
Вперёд вышел тощий человечек с волосами, заплетёнными сзади в косичку, откланялся, в полной тишине шаркая башмаками по зеркальному полу. Король с кривой ехидной ухмылкой наконец-то откинулся в кресле:
— Ну, что там?
— Ваше Величество, на этой неделе я занимался тем, что проверял соответствие действительности положения номер две тысячи сто семьдесят пять Дворцового кодекса, в коем говорится о…
— Эй, — деловым тоном оборвал его Хаурун, — почему не трепещете?
С открытым от удивления ртом Толя повис на шторе. То, что здесь происходило, было определённо интереснее интриг в замке Таркмунда.
— Я трепещу, ваше величество, — полным ужаса голосом ответил министр, поспешно кланяясь. — Позвольте продолжать?
— Продолжайте, — велел король. — Только не слишком сильно трепещите, а то мало ли какая неприятность случится.
Придворные в толпе тихо переговаривались, пожимали плечами, глядя на короля.
— Кхм… кхм… положения номер две тысячи сто семьдесят пять Дворцового кодекса, в коем говорится о правилах выставления дворцовых караулов, и нашёл, что караулы должны стоять во дворце всегда, за исключением тех случаев, когда их снимает любой из министров или начальник стражи.
— По каким это поводам? — голос короля зазвучал громче и взволнованнее.
Фон Уиски заглянул в лист бумаги, который держал в руке.
— Любое из этих лиц имеет право не вдаваться в объяснение причин.
— Ну мне-то можно сказать? — формулировка вопроса была неофициальной, однако тон, каким были сказаны эти слова, вовсе не располагал к непосредственности, и Толя снова отметил напряжённость, с которой держался король.
— Простите, ваше величество, в положении стоит формулировка «имеет право не вдаваться в объяснение причин», что подразумевает и королевскую особу тоже.
— М-м-м… Проклятье… — король потёр висок и отчего-то безнадёжным голосом спросил:
— А изменить?
— Ваше величество, ведь вы же знаете, что, согласно пункту восемь дробь три приложения номер двести пятьдесят шесть к параграфу тысяча триста восемьдесят пять Юридического кодекса, изданному девяносто семь лет назад королём Урио Пятым, ни один закон не может быть изменен по воле монарха, королевы-матери, регента, первого министра…
— Подите к чёрту, — приказал король.
— А? — не расслышал граф.
— К чёрту подите!
— Осмелюсь спросить...
— Я сейчас запущу в вас туфлёй и вы сразу вспомните дорогу! — пригрозил Хаурун. — Никакого восхищения, никакого трепета, никакого преклонения! Никакого… — его голос прервался.
— Ну что с ним делать? С этими его штучками? — послышался рядом с Толей все тот же недовольный голос. Второй, холодный, звучал по-прежнему спокойно, отвечающий как будто говорил сквозь зубы:
— Да ничего с ним не делать. Особенно вам.
— Опять вы, милорд, его выгораживаете! Я давно говорил, что лучше принять жёсткие меры и раз и навсегда…
— Нижайшая просьба, сударь, не лезьте в те дела, которых никогда не поймёте, — отрезал холодный голос.
Стала воцаряться тишина, и собеседники притихли.
— Доклад первого министра, герцога Люциуса фон дер Кальтехеллера о награде особо отличившихся придворных ещё не готов, так как есть сложности с кандидатурой на присуждение ежеквартальной премии, — произнёс церемониймейстер, — и потому откладывается до следующей недели. Доклад второй. Докладчик — алхимик при дворе его величества, посол по чрезвычайным делам маркиз Герберт ди Магнус.
Толя снова чуть высунулся, не забывая при этом, что рядом с ним стоят.
Магнус прошёл широким шагом, остановился перед троном.
— Ваше величество, — твёрдым и торжественным голосом начал он. — По поручению господина первого министра я побывал на северо-востоке, в землях нашего соседа, короля Таркмунда Второго, дабы лично удостовериться, что доходящие до нас слухи истинны.
Он сделал паузу.
— Ну? — спросил Хаурун.
— Язычники пришли туда весной, сожгли каждую деревню, увели в плен всех, кто мог бы им пригодиться на каторжных работах в северных лесах. Они дошли до столицы, взяли и разрушили её. Я лично видел разорённый королевский замок. Уцелевшие жители голодают, сбиваются в разбойничьи банды, грабящие друг друга. Повсюду царит нищета и невежество.
Он замолк.
— Ну и что? — равнодушно спросил Хаурун.
Магнус как будто поразился.
— Ваше величество, я умолчал о самом страшном. Таркмунд убит, его дочь, наследная принцесса, тоже.
Хаурун нагнулся вперёд; чёлка окончательно закрыла правый глаз. Голос короля зазвучал ехидно:
— Ах, да, я понял. Ничейная земля достаётся первому, кто добежал. Нужна только моя подпись, верно? Простая, так сказать, формальность…
— Над ничейной землёй требуется установить опеку, — поклонился Магнус. — Это нужно тем более, что варвары могут подступить и к нашим границам.
Хаурун презрительно фыркнул.
— А могут и не подступить, — возразил он.
— Но вы, ваше величество, лучше всё равно подпишите документ, а то мало ли что может случиться… — послышался ещё чей-то голос из толпы придворных.
Даже на таком расстоянии Толя увидел, как побелели костяшки пальцев Хауруна, когда он непроизвольно вцепился в подлокотник.
— Господа, неподходящее время, — громко и властно произнёс рядом с Толей всё тот же холодный голос, и придворные притихли. — Проблемы с владениями Таркмунда мы обсудим на заседании.
— Это будет верное решение, — произнёс алхимик. — Со своей же стороны и в подтверждение своих слов я должен показать вам свидетеля и участника трагических событий.
Он обернулся в сторону портьеры, и Толя на мгновение сжался, надеясь стать невидимым. Но судьбу свою нельзя было обмануть, и менестрель, молясь всем богам, чтобы двое собеседников не поняли, что он всё слышал, откинул портьеру. Видя его робость, Магнус подошёл к нему, и, взяв за руку, вывел и поставил перед троном. Толя слышал биение чьего-то сердца, наверное, своего. Не смея почему-то поднять глаз, он приложил руку к груди и опустился на левое колено, приветствуя короля по обычаю своей страны.
Становится все интереснее и интереснее. Начало мне показалось скучноватым, а сейчас все закручивается.
|
айронмайденовскийавтор
|
|
Kondrat
спасибо) начало - вы имеете в виду первую часть или начало этой? |
айронмайденовскийавтор
|
|
Kondrat
Показать полностью
ну, там стоит разделение, которого я бы сейчас не сделал, сейчас я делаю большие главы, как правило, и примерно одного размера. Теперь я боюсь запороть интригу во дворце( Именно первая часть писалась... дайте вспомнить, сколько мне было... Никак не больше пятнадцати. Я валялся с температурой, перечитывал Линдгрен и Волкова, и меня пёрло. Барон Хильдинг, кстати, аукнулся из Расмуса-бродяги. С тех пор я возился с этим лет шесть с разными перерывами и забросил только в 12 году, потому и стоит в шапке 12-й как год последней правки, но не написания. А сколько оно переписывалось... Нет, раз семь, наверное, помню, считал версии. Вручную, кстати. И правилось вручную. А потом переписывалось снова. Говорю же, меня перло. А потом набиралось с тетрадки. И какой дурдом с блэкджеком и шлюхами там творился раньше! А рамка в виде сказки, которую один демон рассказывает другому на берегу моря! А история Олега, в которой он жил да был в своем племени, а потом его подставили, все поверили, что он убил вождя, и он убежал и стал жить в лесу близко к границе с цивилизацией, куда его привел белый конь, который на самом деле Слейпнир! А отвалившаяся часть с параллельной реальностью, в которой действие происходит в наши дни, а героями являются наркоман и проститутка, которые встретились, полюбили друг друга и поэтому решили покончить с собой! *рыдает от смеха* Да, тут есть что вспомнить! *ностальгия мод он* Короче, я все это к тому, что жанр до сих пор не определен, и на примере первой части это видно как нигде. А там еще три части... *фейспалм* |
айронмайденовскийавтор
|
|
Kondrat
ага, дело в том, как аллюзии и пасхалочки начинают влиять на текст, перестраивая его под себя. вот надо дописать пропущенные куски, там с четвертой части кусками) ой, спасибо и за это)) |
айронмайденовскийавтор
|
|
LiliofValley
Ну, ничего не поделаешь, она умерла, трагедь и ангст. Три части следующие тоже неторопливые, потому что там одно сплошное путешествие)) |
айронмайденовскийавтор
|
|
WIntertime
о, знаете, эта сборная солянка из всего понравившегося писалась очень давно, начало было в 2007 году, никакой рефлексии и понятия о том, что уместно, а что нет. Да так оно и осталось. Да, там еще прилично читать) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |