↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Рейстлин, Поттер и махровые иррациональности (джен)



Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Детектив, Кроссовер, Попаданцы
Размер:
Макси | 730 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие, Смерть персонажа, Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
Тёмный маг Рейстлин Маджере закрыл Врата Бездны изнутри и остался во власти Такхизис. Но в один прекрасный день вместо чудовищных пыток богини Тьмы Рейстлину пришлось столкнуться с другой проблемой: чародей неведомым образом оказался в теле одиннадцатилетнего Гарри Поттера. Что ждет Рейстлина в новом мире с непривычной магией?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 63. Медузы и день рождения Гарри

Когда Добби по приказу Рейстлина вернул Сириуса, тот потребовал объяснить, чего хотел Дамблдор. Рейстлин посчитал, что можно ничего не выдумывать и рассказал правду. К несчастью, это оказалось ошибкой: как только Сириус узнал о возвращении Волдеморта, последнего Блэка как будто подменили — безбашенный смельчак трансфигурировался в тревожную наседку.

Познакомившись с Добби, Сириус догадался, что Рейстлин отнюдь не сидел в чемодане за книжками, пока Сириус изображал Гарри для Дурслей. И теперь Блэк больше не хотел этого делать.

— Я не отпущу тебя одного. Это слишком опасно! Если ты куда-то собираешься под оборотным зельем, я пойду с тобой!

— А кто будет изображать меня дома? Ты останешься здесь.

— Ни за что! — уперся Сириус, — Да и зачем мне тут торчать? Твои тетя и дядя даже не заметят, если ты исчезнешь на пару-тройку часов. Они и так держатся подальше от твоей комнаты.

"Ладно", — смирился Рейстлин, — "Возможно, от него будет какая-то польза..."

— Хорошо. Нам надо разузнать о Берте Джоркинс, ее начальнике Людовике Бэгмене, старшем Розье и других Пожирателях, избежавших тюрьмы. Но напрямую расспрашивать нельзя, это вызовет подозрения. Особенно о Розье.

— Я бы предложил походить по барам и трактирам... — с сомнением в голосе проговорил Сириус.

— Но?

— Не думаю, что отличная идея начинать пить в твоем возрасте.

Рейстлин фыркнул.

— Я серьезно! Когда я впервые напился огневиски, у меня потом...

— Уверяю тебя, я и сам не горю желанием. Ты можешь заняться этим один.

Сириус открыл рот, чтобы протестовать, однако Рейстлин снова перебил его:

— Надеюсь, ты не думаешь приклеиться ко мне, словно нянька, и водить меня на поводке, как песика?! Ничего со мной не случится, Сириус. Ты займешься барами, а я — магазинами. Всё равно мы оба будем в Косом переулке.

— Ладно, Гарри. Если вдруг понадобится помощь...

— Да-да-да. Я тебя позову.

Для вылазки Рейстлин и Сириус выбрали себе внешности мужчин средних лет.

— Проблема в том, что большинство британских волшебников друг дружку знают, — сказал Сириус, — Поэтому нам лучше выдавать себя за иностранцев. Я мог бы изображать француза или итальянца.

— Да ну? — усомнился Рейстлин.

— Я немного говорю по-французски и по-итальянски, — похвастался Сириус, — В детстве учил.

— Что ж ты раньше не сказал?!

— Так ты не спрашивал, — развел руками Сириус.

— Значит, научишь меня, — распорядился Рейстлин, — Если б ты не молчал об этом, мы могли бы начать раньше.

— Не вопрос! Но я не то чтобы прям отлично их знаю, кое-что уже позабыл, пока сидел в Азкабане...

— Для начала мне хватит и основ.


* * *


Претворив план в жизнь, Рейстлин и Сириус собрали полезные сведения.

Поговорив с торговцами в Косом переулке, Рейстлин выяснил, что Людовик Бэгмен (более известный, как Людо Бэгмен) раньше был достаточно популярным игроком в квиддич — загонщиком в команде "Уимбурнский Улей"*(1).

Сириус разузнал, что Бэгмен — большой любитель выпивки и азартных игр. Любимым местом проведения досуга Бэгмена оказался паб "Сушеная пиявка" в укромном уголке Косого переулка. По словам завсегдатаев, Бэгмен появлялся там каждые выходные.

"Неплохо. Мы можем притвориться его поклонниками, напоить его и выведать, над чем работала Джоркинс", — заключил Рейстлин.

О Розье и других Пожирателях узнать особо ничего не вышло: как только Рейстлин или Сириус приближались к этой теме, их собеседники поскорее переводили разговор на другое. Разве что Климент, продавец из оружейного магазина, предположил, что старший Розье мог сбежать во Францию после того, как начались массовые аресты Пожирателей, и его сына убил при сопротивлении аресту Аластор Хмури.

Многие, с кем пообщались Рейстлин и Сириус, знали Берту Джоркинс, и ее смерть совершенно не казалась им подозрительной. Берта страдала от серьезных проблем с памятью и концентрацией — постоянно всё путала, забывала, делала не вовремя. Сириус нашел это странным: они с Бертой учились в Хогвартсе в одно время, и тогда память девушки была отличной. Особенно Берта любила совать свой нос в чужие дела.


* * *


Чтобы поискать информацию о Пожирателях смерти, Рейстлин наконец собрался посетить библиотеку мадам Сэндшелл в Бирмингеме. Вполне вероятно, что там могла быть секция с собранием газет за прошедшие годы.

Библиотека внутри оказалась не менее причудливой, чем снаружи. В читальном зале вместо ламп на столах стояли в прозрачных емкостях крупные светящиеся медузы. Здесь были прозрачные чайники, кастрюли, бутылки, графины, чаши, садовые лейки, хрустальные турки для кофе... Казалось, каждая лампа с медузой существовала в единственном экземпляре.

В окнах разной формы пестрели красочные витражи. На одном из них, ближайшем ко входу, русалки охотились на гигантскую сиреневую креветку.

Рейстлина встретила хозяйка библиотеки, мадам Сэндшелл, оказавшаяся седой старушкой в голубой мантии, расшитой бисером, и в невероятно огромной голубой шляпе с длинной витой ракушкой на вершине. Губы мадам Сэндшелл тоже почему-то были накрашены голубой помадой.

Представившись вымышленным именем и потратив двадцать галлеонов на читательский билет, Рейстлин спросил, есть ли в библиотеке архив старых газет. Мадам Сэндшелл провела посетителя к необходимой секции и помогла найти нужный год.

Ознакомившись с номерами "Пророка", сообщавшими об арестах и судах над Пожирателями Смерти, Рейстлин также поискал статьи о Людо Бэгмене и его спортивной карьере, которые пригодились бы ему, чтобы выдать себя за фаната Бэмена.

Глубоким вечером Рейстлин наконец вышел из библиотеки. У угла дома стоял лохматый подросток в школьной мантии. Рейстлин направился к нему.

— Узнал, что хотел? — нетерпеливо спросил подросток.

— Кое-что. Кстати, Сириус, почему ты не упоминал Барти Крауча-младшего, когда рассказывал мне о деле Лонгботтомов?

— Крауч? — удивился замаскированный Сириус, — Разве он связан с этим делом?

— Его судили вместе с Лестрейнджами за похищение и пытки Лонгботтомов.

— Я не знал, за что посадили Крауча... Лестрейнджи бурно хвастались своими гнусными делами перед другими Пожирателями, потому-то я и узнал, что они сотворили. А младший Крауч... он ничем не хвастался, да и вообще не говорил с другими Пожирателями.

— Не говорил? Что, совсем?

— С другими узниками не говорил... Его посадили в соседнюю камеру с моей. К вечеру он уже кричал, умолял дементоров его отпустить, звал свою мать, повторял, что ни в чем не виноват...

— И ты ему поверил? — иронично поинтересовался Рейстлин.

Сириус задумался и через несколько секунд ответил:

— Вряд ли теперь имеет значение, что я думал или не думал про Крауча в Азкабане. Парень умер через несколько месяцев после того, как его посадили.

— Хм... Да, пожалуй, ты прав. Теперь это уже неважно.

Остаток дороги Сириус молчал.


* * *


Утром 31 июля Рейстлин спустился на нулевой этаж и обнаружил отсутствие Дурслей. На столе лежал небольшой сверток и записка:

"Твой подарок на день рождения. Мы уехали на финал Всеанглийского конкурса лучших содержателей лужаек. Вернемся в понедельник. Еда в холодильнике".

Рейстлин взял в руки "подарок", выглядевший как нечто, завернутое в черный мусорный пакет.

"Опять мусор подарили?"

Развернув пакет, Рейстлин обнаружил внутри другой мусорный пакет, а внутри него — еще один. Из третьего слоя пакетов Рейстлин извлек четвертый пакет, внутри которого не оказалось ничего.

"Очаровательно".

За увлекательной распаковкой подарка последовал звонок в дверь.

На пороге стояла женщина лет сорока пяти в полицейской форме.

— Доброе утро, — поздоровалась нежданная гостья, — Здесь проживает Гарри Джеймс Поттер?

— А что вам от него надо? — не слишком вежливо начал разговор Рейстлин.

— Это вы? — с подозрением спросила женщина.

— Нет, я Дадли Дурсль, — заявил Рейстлин, — А Гарри уехал на финал конкурса лужаек. Так что вы хотели? Я ему передам, когда вернется.

— На самом деле, я пришла его арестовать, — призналась женщина.

— За что?

— За то, что у него день рождения, а он не празднует! — провозгласила женщина и стремительно помолодела, превратившись в смеющуюся розововолосую Тонкс.

— Вот это ты шутница, — ухмыльнулся Рейстлин.

— Какие планы? Как будешь отмечать? Дом-то свободен на ближайшие два дня.

— Постой... так "конкурс лучших лужаек" — твоих рук дело? — догадался Рейстлин.

— Ага, — подмигнула Тонкс, — Надо же было как-то избавиться от твоих родственничков... Но к делу! Держи, это подарок от меня.

Тонкс вытащила из кармана большую лупу.

— Волшебная лупа, — объявила Тонкс, — Позволяет смотреть сквозь двери, не слишком толстые стены, дверцы шкафов, крышки парт и так далее.

— Спасибо, — Рейстлин взял подарок и взглянул через лупу на холодильник. Дверь словно исчезла — видны были опустевшие полки с маленьким засохшим кусочком сыра, одиноким яйцом и тарелкой неаппетитного супа.

— Шикарная вещь, — оценил Рейстлин.

— Мне тоже они нравятся. Хотя много где против таких луп встроены контр-чары... Но это еще не всё! Помнишь, ты спрашивал про оборотное зелье с волосом метаморфомага?

Тонкс вытащила из другого кармана непонятно как в него поместившуюся бутылку с серовато-черным содержимым.

— Будешь проверять?

— Ты еще спрашиваешь? Конечно!

Тонкс выдернула у себя один розовый волос и сунула в бутылку. Зелье, ожидаемо, сменило цвет на ярко-розовый.

Рейстлин скинул кроссовки и сделал глоток зелья. На вкус оно походило на концентрированный клубничный сок с острым перцем.

Когда зелье подействовало, Тонкс хитро улыбнулась и принялась менять форму носа. Рейстлин тут же почувствовал пощипывание в центре лица. Нос Тонкс превратился в пятачок. Схватившись за свой нос, Рейстлин убедился, что тот тоже стал пятачком!

Рейстлин подбежал к зеркалу. Оттуда на него посмотрели две Тонкс с пятачками: одна крайне удивленная, а другая — едва сдерживающая смех.

Волосы обеих Тонкс начали менять цвет и закручиваться, и скоро превратились в голубые кудряшки.

— И что же, на мне будут повторяться все твои превращения? А я сам не смогу ничего изменить?

— Да, всегда будет повторяться мой облик, — подтвердила Тонкс, возвращая обеим копиям свой обычный нос, — Но ты можешь попытаться. В прошлый раз у подруги ничего не вышло.

Рейстлин сосредоточился и попробовал распрямить волосы. Однако, даже после объяснений Тонкс, как она пользуется своей способностью, у Рейстлина не удалось изменить облик.

Послышался стук в окно: это прилетела Зебра с подарком от Рона. Рейстлин развернул посылку. В ней обнаружился шоколадный торт и набор рун для гадания, представлявший из себя мешочек с маленькими дощечками, на каждой из которых красовалось по одной древней руне. К набору прилагалась маленькая брошюра.

— Торт очень кстати, — отметил Рейстлин.

После чашки чая с кусочком торта Тонкс предложила отправиться в Лондон:

— У меня как раз есть билеты в театр. На мюзикл. Концерт "Вещих сестер" был бы, конечно, лучше. Жаль, что ты сам не смог пойти.

Рейстлин согласился. Тонкс вновь приняла облик полицейской, а Рейстлин накинул свою мантию-невидимку. Отойдя от дома Дурслей на достаточное расстояние, Тонкс аппарировала вместе с Рейстлином в Лондон.

"Не стоит разгуливать без маскировки", — Рейстлин снова выпил оборотного зелья и превратился в копию Тонкс.

— Тебе так понравилось? — тут же рассмеялся оригинал.

— Конечно. Давай изображать близнецов, — сказал Рейстлин, — Превратись в кого-нибудь. Только без разноцветных волос, это слишком заметно.

— Так это же самое веселое! — попыталась протестовать Тонкс, однако Рейстлин был неумолим.

— Никаких розово-сиренево-бирюзово-сине-зеленых волос!

Тонкс задумалась на минуту, затем поменяла черты лица, отрастила длинные рыжие волосы и добавила оливкового загара.

— Вот это то, что надо, — кивнула вторая загорелая рыжая девушка.

Как только Тонкс трансфигурировала свою полицейскую форму в джинсы и блузку, свежеиспеченные "близнецы" отправились в театр.

Спектакль повествовал о брадобрее, который резал клиентов, и хозяйке трактира, которая пекла пирожки с начинкой из покойных клиентов брадобрея.

Еще немного погуляв по Лондону с Тонкс, к вечеру Рейстлин вернулся в дом Дурслей.

Миссис Уизли прислала в подарок выпечку и сладости, а Джинни — очередную поющую открытку. Фред и Джордж порадовали порошком мгновенной тьмы и набором волшебных фейерверков. Невилл прислал банку джема из слив-цеппелинов и самозаправляющееся перо.

Многие знакомые поздравили Рейстлина открытками, а "тайная поклонница" прислала еще один портрет "любимого Гарри". С лицом на портрете явно было не всё в порядке: левый глаз отчетливо уполз немного в сторону.

Хагрид подарил защитные перчатки до локтей из драконьей кожи.

Впустив в окно очередную птицу, Рейстлин забрал у нее пухлый необычайно большой конверт. Подписи на нем не наблюдалось, однако Рейстлин узнал саму птицу — этот филин постоянно приносил сладости и посылки из дома Драко Малфою. Чародей выгнал филина на улицу и позвал Добби.

— Добби, перенеси-ка меня в Хэмпшир. Хочу поколдовать над этим конвертом.

— Гарри Поттер, сэр. Добби не может.

— Это еще почему?

— Гарри Поттеру сначала нужно заглянуть в чемодан, — заговорщическим тоном сказал Добби.

Рейстлин закатил глаза, но всё же последовал совету эльфа. К ужасу чародея, в чемодане все стены оказались увешаны разноцветными воздушными шарами с нарисованной на них кривой очкастой физиономией с торчащими во все стороны черными волосами, похожими на иглы бешеного дикобраза.

Из под стола выпрыгнул Сириус и принялся во всё горло петь "С днем рождения тебя". Ему вторил тонким голосом аппарировавший в чемодан Добби.

Только феноменальная выдержка, закаленная в многочисленных путешествиях и сражениях, не позволила Рейстлину немедленно прикончить этих двоих.

— Добби, в Хэмпшир! Сейчас!

На этот раз эльф не стал спорить и перенес Рейстлина, куда тот приказал.

— Гарри Поттеру не понравился сюрприз? — печально спросил Добби, когда Рейстлин, устроившись во дворе дома в Хэмпшире, принялся проверять конверт на проклятия.

— Очень понравился. Чтоб к утру никаких шаров в моем чемодане!

— Добби понял, — эльф грустно опустил уши, — У Добби есть подарок для Гарри Поттера. Дарить?

— Попробуй, — фыркнул Рейстлин.

Эльф исчез и через пять минут снова появился вместе с Сириусом, держа в руках какую-то разноцветную тряпку. Это было пончо, наполовину вязаное, наполовину сшитое наподобие лоскутного одеяла. Рейстлин внутренне ужаснулся и поблагодарил Добби.

Затем подарки вознамерился дарить Сириус:

— Телевизор и видеомагнитофон. Чтобы можно было смотреть магловские кассеты!

— Очень мило. Только это бессмысленный подарок. Если ты не заметил, у нас тут нет электричества.

— По-твоему, я совсем дурак? — обиженно сказал Сириус, — Я и генератор купил. И бензин для него.

— Спасибо, конечно, но на какие деньги ты всё это купил?

— На мои деньги. Послал Бегемота в Гринготтс, гоблины взяли галлеоны из моего сейфа, поменяли на фунты и прислали обратно.

"Похоже, гоблинам плевать, что Блэк в розыске".

— Давай посмотрим какую-нибудь кассету! — с энтузиазмом воскликнул Сириус, — Например, эту — "Индиана Джонс и храм судьбы"? У меня, между прочим, есть огневиски, эльфийское вино и сливочное пиво. Что тебе налить, Гарри?

— Помнится, кто-то не хотел, чтобы я выпивал, — проворчал Рейстлин.

— Так ведь тогда тебе было всего двенадцать, а сегодня уже целых тринадцать, — с присущей ему логикой возразил Сириус.

Остаток вечера Рейстлин провел за поглощением джема из слив-цеппелинов, сливочного пива и просмотром фильма в компании Сириуса и Добби.

А в анонимном конверте от Драко Малфоя оказался гной бубонтюбера, который чародей следующим утром аккуратно перелил в баночку для дальнейшего использования в зельях. Глупец Малфой, видимо, надеялся, что его враг непредусмотрительно откроет конверт голыми руками и обольется гноем, получив ожоги.


1) Wimbourne Wasps

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 02.08.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
8 комментариев
Рейстлин, Рейстлин, Рейстлин, Рейстлин, Рейстлин, Рейстлин....
Я уверен, тут в тексте наверняка есть и другие слова, но за бесконечным Рейстлин, Рейстлин, Рейстлин они потерялись.
Не знаю что это слово значит и знать не хочу.
Попаданец не самоутверждается за счет детей и не занимается только тем чтобы поднять бабла, даже никого из персонажей не измазали. Странно, странно...
Очень нравится! Спасибо большое, подписалась на обновления.
zzut
Спасибо!
Была подписана на ваш фф на фикбуке, теперь туда не пролезть, хорошо что здесь он тоже есть ))) Спасибо что пишете, очень интересная история!
Persefona Blacr
Спасибо! :)
Дочитала до 22 главы. С DragonLance я знакома только по паре песен из мюзикла "Последние испытание" и не могу оценить насколько Рейстлин соответствует канону, но мне нравится, как вы его вписали в мир ГП. Соглашусь с finereader, у вас получился действительно взрослый в теле ребёнка, а не истерящая пародия, самоутверждающаяся за счёт других. Очень радует, что остальные персонажи остаются "в характере". Ещё нравится, что вы уходите от канонной рельсы, и события изменяют свой "привычный" ход из-за действий главного героя.
Кровавая Анна
Большое спасибо! :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх