Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
18 сентября, наши дни
9:24 AM
Хилдсбург, штат Калифорния, трасса Хилдсбург — Сан-Луис-Обиспо
Отсалютировав брату, Дин, протянув руку, одним лёгким касанием включил магнитолу, и через несколько мгновений в салоне Детки зазвучали знакомые гитарные риффы. Не медля больше ни секунды, Винчестер вдавил педаль газа и первым победно выехал на трассу.
Back in black!
Я вернулся во тьму!
I hit the sack.
Отправился на боковую.
I've been too long, I'm glad to be back.
Меня долго не было, и я рад вернуться.
I bet you know I'm...
Готов спорить, ты знаешь это.
Yes, I'm let loose
Да, меня отпустили
From the noose -
Из ловушки.
That's kept me hanging about
Это удержало меня от нерешительности.*
— Любишь рок? — внезапно оживилась Николь, до этого явно напряжённая и, кажется, сосредоточенно размышлявшая о чём-то. Очевидно, слова, сказанные Диего на прощание, сильно её задели, и сейчас она всячески пыталась отвлечься.
— Как минимум с рождения, — Дин сверкнул улыбкой, энергично закивав головой в такт и при этом умудряясь следить за дорогой. — А ты?
— Я больше поклонница старого доброго джаза. — Ортега склонила голову набок, c нескрываемым интересом наблюдая за Дином. — Рок неплох, но, думаю, только джаз способен открыть в душе второе дыхание.
— Не могу с тобой согласиться, хотя бы потому, что рок не просто «неплох», а чертовски неплох, — продолжая улыбаться, Дин прибавил звук. — Узнаёшь?
— «Возвращение во тьму»? — хмыкнула Ортега, и всего на мгновение уголки её губ чуть приподнялись. Дин отметил, что это было первое подобие улыбки за все их встречи. — О да, я снова возвращаюсь во тьму… — произнесла она с лёгкой усмешкой непонятную для Винчестера фразу, а затем как-то неожиданно снова поникла и замолчала, напряжённо уставившись в одну точку.
Затем, откинув голову и отвернувшись к окну, Николь начала задумчиво прокручивать между пальцев тот самый кулон с символом Инганнаморте, что выдал её на улице. Удивительно, но если бы часом ранее Дин не убедился бы сам, что Николь — профессиональная охотница, яростно орудующая ножом и способная пригвоздить любого всего парочкой ударов к стенке, он бы никогда не поверил, что речь идёт об одном и том же человеке. Сейчас Николь совсем не походила на бесстрашную и отважную воительницу, а казалась подавленной и уязвлённой девушкой, как никогда нуждавшейся в помощи или поддержке.
Несмотря на то что в салоне продолжала играть любимая музыка, Винчестеру внезапно сделалось неуютно в родной машине. То и дело поглядывая на Ортега, Дин размышлял, как лучше поступить: попытаться разговорить девушку или же предоставить самой себе.
— Я слышал... Семейные проблемы? — сделав музыку потише и прочистив горло, спустя пару минут всё-таки рискнул спросить Дин и тут же поморщился. Хотя колдовство Андерсон и пропало с первой искрой, неприятные ощущения в горле и металлический привкус собственной крови на языке остались. Винчестер не лгал: он действительно частично слышал, о чём предупреждал Николь Диего, однако уловил из всего сказанного, конечно, мало. Тем не менее, он почему-то был уверен, что суть крылась в прозвучавшем словосочетании «родственные связи». Подсказывал многолетний опыт.
Наблюдавшая за стремительно меняющимся пейзажем Николь чуть повела плечами, словно бы вопрос уколол её, и сжала кулаки до побеления костяшек. Расценив этот жест как нежелание заводить разговор, Дин решил оставить попутчицу в покое. Однако это решение оказалось поспешным.
— Сэм, — неожиданно произнесла Николь, разжав кулаки и развернувшись лицом к Дину.
— Сэм?.. — переспросил непонявший, но уже насторожившийся Дин, повернув руль. — Причём тут он?
— В доме ты сказал, что вы братья. То есть... я хочу сказать... Между вами всегда была такая гармония? — было заметно, что она с большим трудом подбирала нужные слова.
— Гармония с Сэмом? — Дин хмыкнул. С минуту Винчестер колебался, раздумывая, стоило ли рассказывать о своих отношениях с братом члену Инганнаморте. Риск того, что Николь в конечном счёте могла обратить эту информацию против него и Сэма, был очень велик. Тем не менее, Дин подсознательно хотел сблизиться с Николь, закрепить возникшее доверие, поэтому решил ограничиться общими фразами и соблюдать осторожность. — Можно сказать и так. Не всегда, но, знаешь... как ни странно, всё то дерьмо, которое мы пережили, объединило нас лучше всего остального. — Дин покосился на Николь. Кажется, в её взгляде отчётливо промелькнула заинтересованность, и Ортега подалась чуть ближе.
— То есть у вас были разногласия?
— Конечно, — заверил Винчестер. Не желая упускать хорошую возможность разговорить попутчицу и узнать её побольше Дин продолжил: — За всю жизнь и я, и брат совершили немало ошибок. Были моменты, когда наши пути и вовсе расходились, но даже после этого он оставался моим братом. Если потребуется, я готов рискнуть всем ради него, — немного погодя, добавил Дин. И хотя фраза была довольно пафосной, это было чистейшей правдой. Оба Винчестера уже давно не были детьми, однако Дин всё так же продолжал заботиться о Сэмми, своём младшем брате.
— Значит, кровь всё-таки предопределяет отношения? — Николь сцепила руки в замок, сжала пальцы и отвела взгляд.
— Нет, — без тени сомнения и с твёрдостью в голосе ответил Дин. Он был на все сто процентов уверен в ответе, поскольку с этим вопросом они с Сэмом сталкивались довольно часто. Некстати Винчестер вспомнил Сэмюэля, человека, приходившегося ему и брату родным дедом. Того, кто без всяких зазрений совести так просто отдал их на съедение упырям ради собственной выгоды.
Руки Дина непроизвольно сжались на руле.
А затем перед глазами Винчестера возник образ Бобби Сингера — человека, фактически заменившего ему и Сэму родного отца, в то время одержимого охотой и жаждой мести. Того, кто научил Дина играть в бейсбол и помог Сэму освоить двухколёсный велосипед, того, кто подарил им кусочек настоящего детства — без бессонных ночей и кровожадных монстров, без ружей и обрядов экзорцизма.
— Я скажу тебе так: семья не начинается и не заканчивается кровью. Чтобы стать настоящей семьей, необязательно быть родственником по крови, в первую очередь это надо заслужить.
И вот наконец после череды виноградных плантаций, охватывающих дорогу с обеих сторон, показалась длинная вывеска «Прощай, Хилдсбург, увидимся снова!» с большими белыми буквами на зелёном фоне. Дин чуть сильнее надавил на педаль газа и сосредоточился на дороге. Со стороны Николь послышался ещё один тяжёлый вздох, и она устало приложила пальцы к вискам, массируя их. Судя по всему, пыталась собраться с мыслями и осознать смысл сказанного Винчестером.
— Всё нормально? — фраза слетела с языка раньше, чем Дин понял всю её нелепость.
— Да, — к большому удивлению Винчестера, тут же ответила Николь с каменным выражением лица и, распрямив плечи, сложила руки на коленях. Однако надолго её не хватило. Не просидев и минуты в таком положении, Николь, как будто отказываясь подчиняться чьей-то чужой воле, помотала головой. — Нет. На самом деле, не в порядке. Керро, он... — Ортега снова сжала кулаки, кажется, отчаянно сопротивляясь самой себе. Даже мало знакомый с ней человек сейчас мог бы с лёгкостью сказать, что её терзало то, о чём она молчала и по каким-то наверняка весомым причинам не могла поделиться. — ...он уже давно немаленький, но продолжает совершать неправильные поступки. Я отвечаю за него, я должна ему помочь и не хочу думать, что уже слишком поздно. Он никогда не поймёт, что является всего лишь игрушкой в чужих руках, — Николь говорила сбивчиво с надрывами, опять же старательно подбирая слова и, судя по всему, стараясь изо всех сил не сказать лишнего, того, что Дину было знать не положено. Слушая Ортега, Дин не мог не признать, что в её рассказе узнавал самого себя.
— Керро... это ведь твой брат, верно? — озвучил догадку Дин, посмотрев на Николь.
Вопрос как будто отрезвил Ортега. Она явно собиралась сказать что-то ещё, но, услышав вопрос Винчестера, тотчас передумала. Дин запоздало понял, что это было неосторожно и слишком опрометчиво. Сейчас, как никогда, не хватало Сэма, обладавшего уникальной способностью не только расположить собеседника к себе, но и выяснить всё необходимое.
Тяжело дыша, но по всей видимости, чувствуя облегчение, Николь неопределённо передёрнула плечами и оставила вопрос без ответа. Кажется, она корила себя за это короткое и непонятное душеизливание. На время в машине снова воцарилась тишина. Перед глазами Дина дорога впереди второй день подряд неестественно пошла рябью, и Винчестер поморщился, потирая шею. Нужно сказать, в этот раз он поставил рекорд в количестве полученных травм и ушибов за неделю.
— Прости меня за тот удар в лесу, — нарушила изрядно тяготившее обоих молчание Николь, заметив, как одной рукой Дин массировал место, где была набита шишка.
— Проехали. — Небрежно пожал плечами Дин. Глупо было отрицать, что на её месте он поступил бы иначе. — Хотя, раз ты теперь моя должница, то должна будешь позаботиться обо мне, смягчая последствия этого удара. Это будет лучшим извинением, — выдал Винчестер, давя улыбку.
— А разве мы не квиты после того, как я уничтожила мешочек? — бровь Николь забавно приподнялась, отлично демонстрируя её недоумение.
— Были квиты. — Утвердительно кивнул Дин. — Но ты забыла, что за тобой ещё один должок за удар в доме.
— Что ж, ладно, — на удивление легко согласилась Николь, скрестив руки на груди. — В рамках разумного, конечно же.
— Вот и договорились. — Подытожил Дин, засигналив несущемуся навстречу фургону с затемненными окнами и логотипом «FastEat» на двери. Жаль, ни Николь, ни Дин не смогли разглядеть лицо этого придурка, — внезапно выглянувшее из-за облаков солнце яркими лучами ударило охотникам прямо в глаза.
* * *
18 сентября, наши дни
2:29 PM
Окснард-стрит, Ван-Найс, штат Калифорния
После осмотра дома Андерсонов пришлось изрядно повозиться: вначале Сэм и Диего унесли голову токолоша вместе с парой вещей, прихваченных Винчестером из подвала, затем, вернувшись, стёрли свои отпечатки (почти) со всего того, к чему прикасались голыми руками, а уже после вызвали на место оперативную группу.
Доверившись не без лишней доли скептицизма Диего и справедливо рассудив, что дожидаться прибытия полицейских бессмысленно, Сэм отправился на поиски возможных свидетелей. Первыми в списке оказались соседи Андерсонов, живущие через забор в точно таком же доме, только с зелёной крышей. Тут Винчестера ждала первая неудача — несколько раз постучавшись в массивную дубовую дверь и заглянув в окна, Винчестер обнаружил, что в доме никого не было, причём, судя по засохшему в горшке цветку, давненько.
Идя по тротуару и то и дело останавливаясь, Винчестер внимательно изучал дом, стоявший на другой стороне улицы. Массивный, изрядно обветшалый и мрачный, с мутными стёклами, заключенными в потемневшие рамки окон, и грязным тюлем, не позволявшим увидеть, что происходило внутри, он напрочь убивал всякое желание подходить близко. А неухоженный, безобразно разросшийся сад и вовсе создавал впечатление, что дом давно пустовал. Сэм замер в нерешительности. Какова была вероятность того, что хозяин, не замечающий хаоса на своем участке, мог бы заметить что-то полезное? Практически нулевая. Однако сходить всё же стоило. Не оглядываясь по сторонам, сосредоточенно размышлявший о произошедших событиях Винчестер, собираясь перейти дорогу, сделал шаг вперёд, когда кто-то, внезапно выскочивший из-за угла, в него врезался. Отступив на шаг от несильного толчка, но при том сохранив равновесие, Сэм поймал столкнувшуюся с ним девушку.
— Мисс, с вами всё в порядке? — убедившись, что девушка в состоянии держать равновесие, Винчестер убрал руки с её плеч и оглядел незнакомку.
На вид ей было не больше двадцати. Бледное лицо, с залегшими под заплаканными глазами огромными синяками, мятая одежда и неряшливый, сделанный явно на скорую руку пучок тёмных волос свидетельствовали о том, что эта ночь для девушки была не самой приятной.
— Я... Простите, — шмыгнув носом, произнесла она, сжимая в дрожащих руках телефон. Кажется, на Винчестера она и вовсе не смотрела, и Сэм, даже не обернувшись, догадался, куда устремлён её взгляд — на роковой дом с красной крышей и дверью в нелепый розовый цветочек. Девушка сделала шаг, собираясь обойти Винчестера. Сердце Сэма сжалось. Позволить ей увидеть весь тот кровавый хаос он просто не мог.
— Мисс, — тяжело вздохнул Сэм, преградив незнакомке путь, вынув из кармана и показав значок, — Агент Джонсон, Федеральное Бюро Расследований. Могу я задать вам несколько вопросов?
Замершая девушка, кажется, побледнела ещё сильнее.
— О мой бог, — на выдохе пролепетала она, прикрывая рукой рот. — Пожалуйста, скажите, что Майк ни в чем не виноват!
Сэм неопределённо мотнул головой, жестом предложив девушке присесть на рядом стоявшую скамейку. Оказывается, удача была той ещё стервой.
* * *
18 сентября, наши дни
9:24 AM
трасса Хилдсбург — Сан-Луис-Обиспо, Сан-Луис-Обиспо, штат Калифорния, Дом престарелых «Благополучная старость»
Одинокие зелёные поля с редкими скромными домиками по обеим сторонам дороги стремительно проносились мимо — после короткой остановки на заправке Детка с заправленным полным баком гнала по трассе. До черты «Самого счастливого города в Америке» оставалось совсем немного, не более нескольких миль.
— Медфорд, ракшаса*.
— Ха, это легко, — Николь буквально светилась от переполнявшего её чувства превосходства. За всю игру она в отличие от Дина ни разу не помедлила с ответом. Это при том, что Винчестер был достаточно опытным охотником, побывавшим практически во всех штатах и сразившимся со многими сверхъестественными тварями. — Раллей-хиллс, арахна.
Чтобы хоть как-то скоротать время в утомительной поездке, Николь и Дин затеяли игру в города, но с забавным усложнением: в названном городе обязательно должен был быть побеждённый охотником монстр, название которого начиналось бы на ту же букву, на которую заканчивалось название монстра оппонента.
— М-м-м... — задумчиво промычал Дин, потирая затылок и усиленно вспоминая все подходившие случаи на охоте. — Сакраменто, ачери.
— Огден?.. — кажется, впервые за всю игру Николь задумалась. — Нет, знаю! Онвард, инкуб.
— Джолиет, бес.
— Тифтон, сквонк.
— Я думал, эти существа вымышленные, — хмыкнул Дин. — Новый Орлеан, культ Вуду*.
— После Тифтона они действительно стали вымышленными... — невесело усмехнулась Ортега. — Норвуд, импундулу.
— Дулут, Умибодзу.
— Так это были вы?! — тон Николь показался Дину обвинительно-восторженным. — То есть, я хочу сказать, это была блестящая работа. Приехав с отрядом, мы не смогли найти ни единого следа, ни одной зацепки, указавшей бы на ваш след. Вы справились довольно быстро. Я помню, Тевтат был в ярости, когда не смог обнаружить тех, кто лишил его, — Николь помедлила, — очередного трофея.
— Да, тогда мы с Сэмом изрядно потрудились. — Кивнул Винчестер, заметив вдалеке указатель и чуть сильнее надавив на педаль газа. — На следующее утро из порта должен был отплыть корабль с сотней человек на борту, так что нужно было действовать быстро. Самым сложным оказалось найти подходящий заговор для бочки, в остальном — дело простое. Могу заверить, что в несколько ближайших тысячелетий умибодзу вряд ли объявится, — Дин усмехнулся, вспомнив, как в Дулуте Сэм с особым рвением и обычно несвойственным ему фанатизмом уничтожал даже самые незначительные, на первый взгляд, улики. А когда они наконец уехали и уже были в тридцати милях от города, младший брат заставил забывшего в мотеле бритвенный станок Дина развернуться и поехать обратно, чтобы его забрать.
«Бритва — это образец ДНК, а ДНК — это отличная подсказка для ФБР»,— ограничился только этой фразой Сэм, так и не объяснив, чем был вызван такой внезапный приступ паранойи и откуда взялся страх попасться в руки Федерального Бюро. И хотя больше таких странностей Дин за ним не замечал, после этого случая он ещё целый месяц называл Сэма «трясущимся параноиком», а по приезде в мотели включал телевизор и находил канал, с утра до самого вечера транслирующий мультсериал «Кураж — трусливый пёс»*. Сейчас же, зная о том, что на их след могли напасть Инганнаморте, Дин почувствовал укол совести. Если бы не странная выходка брата, неизвестно, к чему привела бы встреча с опасным кланом. Винчестер-старший решил поблагодарить брата. Мысленно. Дин терпеть не мог признавать свои ошибки.
— Добро пожаловать в Сан-Луис-Обиспо, — разглядев, вслух прочитала Николь надпись на щите с изображением забавной коровы при въезде в город, заставив Дина отвлечься. — Добрались.
Ещё пара миль, и город начал быстро преображаться. Дорога стала шире, и её потихоньку заполнил разноцветный поток шумных машин, время от времени фыркающих скутеров и то и дело бренчащих звонками велосипедов. Взгляд неосознанно цеплялся за яркие вывески магазинчиков, бутиков и небольших кафешек, в которых суетились и развлекались люди, до ушей доносились смех, весёлые выкрики и отголоски песен уличных музыкантов. Дин даже попробовал ритмично постучать пальцами по рулю в такт, но сбился и бросил эту пустую затею.
В «Самом счастливом городе Америки» кипела, бурлила и била ключом жизнь. Полностью открыв окно Импалы, Винчестер потянул носом воздух, словно бы пытаясь зарядиться той энергией, которой город насыщал своих жителей. В нос ударила привычная смесь запахов дорожной пыли, свежей выпечки и выхлопных газов. Прожив год вместе с Лизой и Беном, Дин прекрасно помнил, каково быть частью такого сумасшедшего круговорота — жить как все, не догадываясь о существовании монстров и переживая лишь за непогашенные счета и разлады в семейной жизни. Время от времени предаваясь воспоминаниям, Винчестер иногда ловил себя на мысли, что тосковал и жалел о том, отчего добровольно отказался. Вместе с тем, Дин понимал, что, зная о мире сверхъестественного, никогда не смог бы жить так же беззаботно, постоянно проверял бы соседей на наличие повадок вампиров или вервольфов и опасался бы любого шороха, раздававшегося в темноте.
Становясь охотником однажды, человек навсегда получал невидимое и неосязаемое клеймо, что прочно сковывало огромным списком обязательств и лишало не то, что всякой личной жизни, но даже надежды на её существование в будущем. Клеймо охотника на монстров создавало некий непреодолимый барьер, отделявший охотника от остального мира. Уйти было невозможно. Об этом Винчестеры знали не понаслышке. А тех смельчаков, что всё-таки решали бросить вызов Судьбе, ждала не самая счастливая участь: они либо видели всю оставшуюся жизнь кровавые кошмары, что в конечном итоге сводили их с ума, либо оказывались настигнутыми каким-нибудь кровожадным монстром, жаждущим охотничьей крови. «Выбрал путь охотника — будешь идти по нему всю оставшуюся жизнь. Обратной дороги нет», — так жестко заявил Джон Винчестер, их отец, когда Сэм решил уйти из «семейного бизнеса». И, в душе страшно проклиная эту фразу, Дин не мог с ним не согласиться. Вот только... Выбирали ли они с братом именно этот путь?
— Так, нам сейчас… — Николь, вытащив из кармана телефон с треснутым экраном, быстро застучала по нему пальцами, набирая текст. — Нужно будет двигаться по Олд-Гарден-Крик, а затем на развилке повернуть на Брод-стрит. Кстати, что за свидетель и что за происшествие? — Николь оторвала взгляд от экрана и посмотрела на Дина.
— Нападение монстра в Финиксе. — Дин вывернул руль, объезжая медленно едущую машину. — Хельга звонила и нам в день своей гибели. Точнее, не нам, а нашему отцу, и сказала, чтобы он вспомнил события две тысячи пятого года в Финиксе. В тот год осенью случилось страшное нападение, и Гарри Лэмб — тот, к кому мы направляемся, был его свидетелем. Я и Сэм думаем, что то, что произошло тогда, напрямую связано с тем, что происходит сейчас.
— В доме вы умолчали о звонке, — сухо констатировала Николь, скрестив руки на груди. — В чём проблема спросить отца? Направляясь сюда, мы только впустую теряем драгоценное время.
— Он погиб, — жестко отрезал Винчестер, резко дав по тормозам и засигналив внезапно сбавившему до минимума скорость серого минивэна. Джон Винчестер — непобедимый охотник на нечисть по собственной воле отдал жизнь, чтобы Дин остался в живых. Он погиб из-за Дина. С тех пор прошло много лет, но кажется, это опустошающее, высасывающее силы чувство вины будет идти за Дином попятам. — Тогда же, в две тысячи пятом. Что касается того, о чём мы утаили, уверен, что и вы с Диего не рассказали нам всего, Никки.
Владелец серого минивэна, проигнорировав сигналы Винчестера, продолжил ехать с той же скоростью. Перестроившись в другой ряд машин, а потом обогнав его, Дин едва воздержался от потока нецензурной брани, недовольно цокнув языком и ограничившись только тихим возгласом «совсем очешуел». При Сэме он не стал бы сдерживаться, но рядом с Николь, как впрочем находясь в обществе любой другой женщины, Дин пытался казаться джентльменом.
— Я... я соболезную твоей утрате, — Николь снова с трудом смогла подобрать слова. Винчестеру хватило одного, пускай и мимолетного, взгляда на Ортега, чтобы увидеть в её глазах искреннее сочувствие и сопереживание и понять, что она тоже потеряла кого-то близкого. — Вы думаете, что это одна и та же тварь? Что Хельга уже встречалась с ней? — чуть тише и, словно извиняясь, спросила Николь, вначале просто отведя, а затем устремив немигающий взгляд на переднюю панель Детки.
— Не уверен. Но этот Лэмб — пока единственный, кто может пролить на произошедшее хоть какой-то свет. С того года в живых кроме него никого не осталось. — Наконец доехав до развилки, Дин свернул на Брод-стрит. Эта улица была немного уже из-за широких тротуаров, обсаженных ветвистыми вязами, но значительно свободнее — машин практически не было. Впереди отчётливо виделась белая высокая ограда приюта, резко выделявшаяся своим видом из ряда разноцветных двухэтажных коттеджей.
Припарковавшись прямо напротив нужного здания, Дин вытащил из бардачка Детки небольшую старую картонную коробку. В ней они с братом хранили всевозможные поддельные удостоверения, позволявшие им официально проникнуть практически во все государственные учреждения и посетить места преступлений.
— Что это? — спросила Николь, прежде чем Винчестер открыл коробку. — Ого, внушительная коллекция, — произнесла Ортега, увидев содержимое коробки.
Покопавшись в куче перемешанных банковских и визитных карточек и паспортов, Дин наконец вытащил из коробки поддельное удостоверение агента ФБР на имя Джеймса Хэтфилда* и засунул в карман куртки. Агента Эванса он обнаружил в Ван-Найсе, так что рисковать не стоило.
— Стой. Ты серьёзно собрался прийти туда и начать размахивать значком ФБР? — брови Ортега чуть приподнялись. На её лице читалось недоумение.
— А что ты предлагаешь? Других вариантов у нас нет.
Николь бросила красноречивый взгляд на белую ограду, на которой висела огромная мраморная табличка. «Дом престарелых "Благополучная старость"», — гласила надпись на ней, красиво выведенная золотыми буквами. И название, и вид таблички, и даже массивная кованая ограда хорошо давали понять, что место, где жил мистер Лэмб было дорогим и престижным.
— Придя туда, размахивая значком ФБР, ты вызовешь переполох. Если этот Лэмб действительно был свидетелем чего-то ужасного, то с наибольшей вероятностью он откажется с тобой разговаривать и работники, чтобы не подставлять репутацию заведения, с готовностью выставят тебя за дверь, — констатировала Ортега. Надо признать, в словах Николь было рациональное зерно, с которым Дин не мог не согласиться.
— Ну и каков тогда план, Никки? — Винчестер ухмыльнулся. — Ищем место, чтобы обеспечить себе счастливую старость?
— Доверься мне, импровизация — мой конёк, — серьёзно произнесла Ортега и, поманив Винчестера за собой, вышла из машины.
— Довериться? — хмыкнул Дин. — Интересно, во сколько мне это обойдётся.
* * *
18 сентября, наши дни
2:34 PM
Окснард-стрит, Ван-Найс, штат Калифорния
— Я поздно возвращалась домой, и м...М-а-айк решил п-пойти м-мне навстречу, чтобы... чтобы я... — бледная Элис Мёркл захлёбывалась в слезах, нервно комкая в дрожащих руках платок, предложенный Сэмом. — ...чтобы я не влипла в неприятности.
Сэм участливо вздохнул. Бедняжка, узнав о гибели любимого человека (Винчестер не стал уточнять детали того, как именно погиб несчастный Майк Кроуфорд. Чтобы не травмировать девушку ещё сильнее, ограничился несколькими фразами), едва не потеряла сознание, а сейчас, рассказывая события прошедшего дня, вся содрогалась от рыданий.
— Что было дальше Элис? — в эти секунды Винчестер буквально возненавидел самого себя. Стоило оставить Элис в покое, наедине со своим горем, но он не мог — ему было необходимо понять, что происходило в тот злополучный вечер.
— Я...я шла в сторону дома, когда рядом со мной остановился фургон мистера Андерсона. — В это время он обычно возвращался после развоза продуктов по сети своих забегаловок, — Элис шмыгнула носом и промокнула влажные глаза платком, — я знаю, потому что мы раньше были соседями. У н-н-него всегда оставались излишки, и Эдела часто ругалась, когда он выгружал здоровенные пакеты с продуктами. Как-то раз М-м-майк даже п-п-пошутил, что п-при желании в них целый человек может п-поместиться...
«Или целый труп», — мрачно заметил Сэм, не озвучив ужасающую догадку вслух.
Уголки губ Элис едва приподнялись, видимо, от тёплого воспоминания, а затем она снова зашлась в приступе плача. И хотя время поджимало, Винчестер не торопил её, а терпеливо ждал, когда она хоть немного успокоиться.
— Оскар и Эдела всегда были такими милыми... — Элис, продолжая комкать в руке платок, вытерла дорожку слёз краем рукава толстовки. — Он занимался закупкой продуктов. Договаривался с поставщиками. Искал места для открытия новых точек. Эдела увлекалась собирательством целебных трав и магией. Делала безобидные привороты и проводила обряды снятия порчи. К ней приходили со всей округи, и она никогда не отказывала в помощи. Она была очень доброй и отзывчивой. Никто не уходил от неё несчастным или с нерешённой проблемой... — произнесла Элис ни разу не дрогнувшим голосом, не отрывая взгляда от сжатого в кулаке платка.
«Или не уходил совсем», — пронеслась мысль в голове Сэма, и перед его глазами на мгновение предстал отвратительный подвал Андерсонов и стопочка паспортов у позолоченного алтаря.
— Что... расскажешь, что было дальше, после того, как Оскар встретил тебя на улице вчера? — заметив, как она вздрогнула, сбавив обороты, мягко спросил Сэм.
— Он, — Элис зажмурилась и рвано втянула ртом воздух, — вышел из машины, мы мило поговорили, и он... он предложил подвезти м-м-м-меня д-до д-д-д-дома, — её голос снова сорвался. Элис замотала головой, словно не хотела вспоминать произошедшее. — Я... я отказалась, потому что М-м-майк шёл мне навстречу. И тогда он-н, он-н...
— Что он сделал, Элис? — всё ещё мягко, но с нажимом спросил Сэм.
— Он-н сказал, чт... что... что я с-с-слишком аппетитная и он-н н-не м-м-может больше ждать, а потом накинулся... накинулся на м-меня и потащил в фургон, если бы не М-м-майк...
Сэм догадывался, что поступки Андерсона были намного прозаичнее того, о чём подумала вначале Элис, а затем Майк. Элис снова зашлась в очередном приступе плача и неожиданно прижалась к Сэму, тут же намочив горькими слезами правую сторону его куртки. Оттолкнуть или отстранить её Винчестер не посмел. Он хорошо понимал, что означало пережить такой кошмар, а в добавок потерять близкого человека.
— И зач... зач-ем он-н пошёл туда? Он-н ведь писал, что вышел п-покурить, — всхлипывала Элис, сотрясаясь от рыданий. И Сэму было искренне жаль девушку. — М-м-майк был таким хорошим!.. он так м-м-меня л-л-любил!..
— Всё будет хорошо, — не переставая, шептал Винчестер, пытаясь успокоить её.
А внутренний голос тем временем с издёвкой спрашивал:
«А будет ли, Сэм? У тебя было? Зачем обманывать?».
С громко вопящей на весь квартал сиреной приближалась третья полицейская машина — в начале разговора Сэма и Элис мимо них, направляясь к дому Андерсонов, проехали две полицейские машины и одна скорая. Проехав ещё пару десятков футов, машина остановилась прямо напротив сидевших на скамейке Сэма и Элис, сирена тут же стихла.
— Эл? Эл! — не закрыв дверь, выскочил из машины молодой парень в тёмно-синей униформе полицейского с фуражкой на голове и подбежал прямо к скамейке, присев на корточки рядом, легко тронул Элис за локоть. — Лис, это Фелпс.
— Н-николас?.. — Элис отстранилась от Сэма и невидящим взглядом уставилась на представившегося Фелпсом, утирая мокрые дорожки слёз. — М-м-майк п-погиб...
— Да, Лис, это я, Ник. — Он слабо, но тепло улыбнулся, взяв, чуть сжал её руку. — Я знаю... Давай, я отвезу тебя домой, Эл? — не дожидаясь ответа, Николас жестом показал Сэму, что ему нужна помощь. Впрочем, Винчестер и так всё понял.
Потихоньку поднявшись, проводив всё ещё крепко прижимавшуюся к нему Элис до самой машины, Сэм помог Николасу Фелпсу усадить что-то бормотавшую девушку на переднее сиденье и пристегнуть ремнём безопасности. Поблагодарив за помощь и пожав на прощание Винчестеру руку, Фелпс сел в машину, и уже через минуту та скрылась за поворотом.
Сэм посмотрел на наручные часы. Просидев с Элис, он потерял достаточно времени, хотя совершенно о том не жалел. Однако теперь надо было торопиться. Совершенно забыв о планах заглянуть в стоявший напротив дом, Винчестер уж было направился в сторону перекрёстка, откуда быстро можно было добраться до морга, когда его окликнул чей-то старческий голос:
— Эй, федерал! — из окна запущенного дома, покуривая сигару, в чалме и очках с огромными тёмными стёклами выглянула смуглая женщина средних лет и жестом подозвала Винчестера к себе.
* * *
18 сентября, наши дни
9:24 AM
Сан-Луис-Обиспо, штат Калифорния, Дом престарелых «Благополучная старость»
— Сэр, это юридический вопрос по делу наследования, касающийся сугубо мистера Лэмба и моего клиента, — тараторила Николь, стоя у высоких ворот рядом с домофоном и искусно пародируя немецкий акцент. — Я не могу раскрывать вам подробности. Это конфиденциальная информация.
Охранник, которого, как понял Дин, звали Дэвисом и который был на редкость непроходимым тупицей, снова промычал что-то невнятное в ответ.
— Посторонним тут быть не положено, — со странным чавканьем чуть громче задумчиво прохрипели из динамика домофона.
Складывалось ощущение, будто он просто-напросто издевался над ними! Не потеряв самообладания, Ортега снова начала растолковывать несообразительному собеседнику всё с самого начала. Дин же, встретившись с предупреждающим взглядом Николь, только тяжело и многозначительно вздохнул. Всё-таки надо было действовать по старой схеме. Предъяви он сразу значок агента ФБР, сейчас бы они не стояли под воротами и не распинаясь о причине своего визита, теряя драгоценное время.
— Сэр, сэр, мы бы предупредили, но дело срочное и не требует отлагательств, — ещё несколько томительных минут ожидания продолжала гнуть свою линию Николь, в то время как Дин уже прикидывал, сможет ли он перелезть через ограду и сколько времени это займёт.
Охранник опять замычал, судя по всему, раздумывая о чём-то совершенно постороннем, а затем внезапно отключился.
— Чудненько, — усмехнулся Дин, глядя, как Николь, внешне, кажется, оставаясь спокойной, быстро сжимала и разжимала кулаки. — И что дальше, мисс Головокружительный Стратег? Позвоним ему и скажем, что разыграли и на самом деле являемся агентами ФБР? А что? Вдруг поверит.
Бросив испепеляющий взгляд на Дина, Ортега собралась было ещё раз позвонить в домофон и, скорее всего, высказать охраннику Дэвису всё, что о нём думала, но неожиданно дико бесящая Винчестера красная кнопочка домофона сменила цвет на зелёный, и массивные кованные ворота, заскрипев, наконец отворились и впустили охотников во внутренний двор.
— Мои планы всегда работают, — победно заявила Николь с тем же немецким акцентом, стоило воротам за ними с грохотом захлопнуться.
Во внутреннем чисто подметенном дворике, несмотря на обилие стариков вокруг, было довольно тихо. За высокой оградой, кажется, не было слышно ни назойливого шума машин, ни песен уличных музыкантов. Высокие вязы с пышной кроной надёжно скрывали это место от посторонних глаз, но при этом позволяли свободно проникать ярким солнечным лучам, огибавшим их могучие ветви. Из громкоговорителя, установленного на одном из стволов, лилась мелодичная, успокаивающая музыка. Пожилые дамы, взяв друг друга под руки, неспешно прогуливались, перешёптываясь между собой, старики же в основном сидели за столиками, почитывая газеты или играя в шахматы.
Настоящая идиллия.
Вместе с Николь быстро двигаясь по направлению ко входу, Дин невольно подслушал диалог двух стариков и, обернувшись, остановился, отстав от своей напарницы.
— Дженред, ты опять мухлюешь? — старичок в соломенной шляпе обиженно надул губы и сцепил руки в замок, очевидно раздумывая над тем, какой ход совершить — три чёрные фигуры загнали белого короля в угол — а затем прищурился. — Прямо как тогда, в шестьдесят первом! Когда мы поспорили, что выигравший поведёт Мари на свидание!
— По-моему, это было в семьдесят третьем. — Сидевший напротив него другой старичок, задумчиво почесал уже почти лысую голову и зажевал нижнюю губу. — И я всегда говорил тебе следить за фигурами на доске, Джарсен, что тогда, что сейчас. — Немного погодя, хитро улыбнулся Дженред. — Ловкость рук, и никакого обмана. Шах и мат.
Тяжело вздохнув, Джарсен только махнул рукой и покачал головой в ответ, а немного погодя добавил:
— И всё-таки это было в шестьдесят первом. Раскладывай по новой, чёртов засранец.
— В семьдесят третьем, — упрямо повторил Дженред, заново расставляя фигуры по клеткам. — Следи за пешками, тормоз.
Наблюдая за непродолжительным спором, Дин внезапно поймал себя на мысли о том, что хотел бы такую же спокойную, беззаботную и счастливую старость. В каком-нибудь тихом и уютном местечке, подобном этому. Например, в Канзасе или в Техасе. А может даже в Аризоне, рядом с Великим Каньоном, где, наслаждаясь последними отмеренными Смертью годами и попивая чуть прохладное пиво, он играл бы в покер с братом и спорил о каких-то мелочах, предаваясь воспоминаниям. Где он впервые за столько лет не думал бы о монстрах и где не держал бы серебряный нож под подушкой, не посыпал бы солью подоконники и не рисовал бы пентаграммы у порогов. Где не беспокоился бы о том, что завтрашний день может закончиться роковыми укусом, ударом, царапиной...
— Ты чего застыл? — окликнула Дина Николь, уже подошедшая к двери здания, вырвав его из раздумий. Дин, в последний раз взглянув на начавших новую шахматную партию Дженреда и Джарсена, покачал головой и направился к Ортега. Беззаботная старость? Без монстров? Нет, это точно не про них с Сэмом. — Что-то не так? — спросила напарница, как только Винчестер оказался рядом с ней.
— Всё в полном порядке. — Пожал плечами Дин, открыв затонированную стеклянную дверь и пропустив Николь вперёд, зашёл следом.
Зайдя внутрь, Дин тут же поморщился: глаза ослепил слишком яркий холодный свет ламп, в лицо ударил поток холодного воздуха из работавшего кондиционера, а нос уловил противный и до боли знакомый запах моющих средств для пола. Точно таким же запахом несколько лет назад насквозь провоняла Детка: во время охоты на левиафанов Сэму и Дину приходилось держать в багажнике несколько литров этой самой дряни. Лучшим средством в борьбе против одних из самых кровожадных монстров оказалось простое средство для мытья полов. Дин даже сейчас не удержался от смешка. Очешуенная ирония Судьбы.
Винчестер огляделся по сторонам. Признаться, он ожидал увидеть внутри изобилие роскоши и богатства, как это обычно бывало, но, к его удивлению, интерьер дома престарелых оказался выдержан в строгости и лаконичности, без излишней помпезности и с минимальным количеством элементов декора. Стены были отделаны белыми пластиковыми панелями, и на некоторых из них в чёрных квадратных рамках висели картины с геометрическими изображениями. Совсем рядом с Дином стояли два белых глубоких кожаных кресла, а между ними — небольшой прямоугольной формы стеклянный столик, на котором лежало несколько журналов с яркими иллюстрациями. Мраморный пол под ногами с еле различимыми прожилками тоже был белым и отражал свет висевших в простеньких абажурах ламп. От такой непривычной белизны у Винчестера даже началась резь в глазах. Тем временем, Николь, очевидно быстрее оправившись и сориентировавшись, направилась прямо к стойке ресепшена. Дин поспешил за ней.
— Доброго дня, — бодро поприветствовала Ортега стоявшую за белоснежной стойкой ресепшена женщину в строгом бежевом костюме и скосила глаза на золотой бейджик, — мисс Велл. Разрешите представиться, я мисс Грета Эвиглебен, юрист частной немецкой фирмы, специализирующийся на делах, касающихся наследства, — профессиональным тоном и с тем же лёгким акцентом заговорила Николь, вытащив из нагрудного кармана удостоверение и показав его женщине.
— Этот молодой человек, — Николь повела рукой в сторону, указывая на Дина. — Мой клиент. Джейсон Лэмб. Нам необходимо побеседовать с мистером Гарри Лэмбом, который уже несколько лет находится в вашем учреждении. Его дальний родственник из Южной Каролины скоропостижно скончался, а так как других родственников у умершего кроме мистера Джейсона Лэмба и мистера Гарри Лэмба нет, то возникает спорная ситуация о получении наследства, — Дин, не мешавший Николь, был очень впечатлен тем, как искусно та лгала, глядя мисс Велл прямо в глаза. Не знай Винчестер правду и не будь он таким же умелым лжецом, он бы безоговорочно поверил Ортега. — Мой клиент хотел бы обсудить некоторые детали, и разговор не требует отлагательств. Вы не подскажите, в каком номере он проживает?
— Одну секунду, мисс, — приветливо улыбнувшись, протянула мисс Велл, что-то набирая на клавиатуре компьютера. — Вы не могли бы предъявить соответствующие документы? Это чистого рода формальность.
А вот и он, тупик, которого Дин ожидал и так сильно опасался. Обычно все импровизации этим и заканчивались. В случае с жетоном ФБР всё было намного проще: стоило показать его, как практически все двери оказывались открытыми, а люди не докучали такими вот чистого рода формальностями.
— Документами? — переспросила Николь, переглянувшись с Винчестером. — Конечно, одну секунду. — Тут же энергично закивала Ортега с такой уверенностью, что Дин на мгновение поверил, что всё необходимое у неё действительно имелось. Неожиданно Николь случайно задела аккуратно сложенную стопочку каких-то бумаг. Листки тут же разлетелись по всему полу.
— Ох, чёрт, простите меня, я ужасно неловкая, — затараторила Николь, опустившись на колени и начав собирать бумаги. Дин сделал шаг, чтобы помочь ей, но Ортега как-то странно посмотрела на него и едва заметно покачала головой, как бы говоря «не вмешивайся».
Подорвавшись со своего места на помощь Николь, выскочив из-за стойки, пришла мисс Велл. Наклонившись, она так же начала собирать разбросанные бумаги.
— Возьмите. — Протянула Николь идеально сложенную стопку и, передавая, как бы случайно коснулась рукавом своей куртки предплечья мисс Велл.
Увидев уже знакомый фиолетовый блеск, Дин наконец понял, для чего Николь устроила это представление. Под рукавом куртки Ортега, несомненно, скрывался тот самый обсидиановый клинок, который она приставила к его горлу в своём доме и который чуть было не заставил Винчестера рассказать о цели их приезда в Хилдсбург. Дин чуть поморщился и, сам того не заметив, потрогал место пореза.
— Rahlaa dea mea pinaa*, — чётко, но довольно тихо произнесла Николь, подтвердив догадки Винчестера. Дин был уверен в том, что Николь использовала то же Енохианское наречие. Из-под её рукава виднелось слабое фиолетовое свечение.
Рот мисс Велл слегка приоткрылся, её зрачки на несколько секунд расширились, а радужка светло-карих глаз стала на пару тонов темнее. Уставившись в одну точку и немного помедлив, мисс Велл согласно кивнула.
— Послушай меня. Тебе не нужны наши документы. Просто скажи, в какой комнате находится мистер Гарри Лэмб, — с этими словами Николь незаметно вытащила нож из рукава и, едва коснувшись лезвием, оставила на коже мисс Велл маленький тонкий и неглубокий порез. — Забудь о том, что только что произошло. Очнись.
— Это тоже часть твоей хвалёной импровизации? — вмешался Дин, глядя на то, каким безучастным взглядом мисс Велл смотрела в одну точку.
— Не мешай, — шикнула на Винчестера Ортега, а затем похлопала мисс Велл по плечу. — Мисс Велл?.. Кейтлин, с вами всё в порядке?
Мгновение, и мисс Велл тотчас пришла в себя, с её глаз словно сошла пелена, а радужка вернула прежний цвет.
— Простите, что только что произошло? — мисс Велл чуть пошатнулась, одной рукой держась за голову, а другой опираясь о стойку ресепшена, и часто-часто заморгала.
— Вы наклонились, порезались о бумагу, а затем слишком резко встали и сказали, что у вас потемнело в глазах, — объяснила Николь, проигнорировав красноречивое фырканье Дина, и вручила мисс Велл сложенные бумаги, когда та медленно вернулась за стойку ресепшена. — Так какие документы вам нужны?
— Это не понадобится, — ответила мисс Велл и мягко улыбнулась, массируя одной рукой висок. — Все необходимые документы вы можете предоставить позднее... — уточнила она, набирая что-то на клавиатуре компьютера. — Мистер Гарри Лэмб проживает на третьем этаже, в номере триста четыре. Я провожу вас. Прошу за мной.
С этими словами мисс Велл снова вышла из-за стойки и, подозвав какого-то паренька из персонала, проходящего мимо, подежурить, направилась прямо по коридору. Дин и Николь, переглянувшись, последовали за ней.
Сеть коридоров, по которым мисс Велл вела Дина и Николь, была весьма однообразной: везде стены были отделаны белыми пластиковыми панелями, всюду в строгих чёрных квадратных рамках висели картины с геометрическими изображениями, которые, кажется, постоянно повторялись, и иногда встречались двери с золотыми номерами. Сновал туда-сюда персонал, одетый в одинаковую униформу, и шли навстречу посетители и жители дома престарелых, все очень похожие друг на друга лицами. После нескольких десятков поворотов и лестниц у Дина начала кружиться голова. Винчестер даже начал сомневаться в том, смог ли бы он самостоятельно найти дорогу назад. Да и вообще у Дина было какое-то нехорошее предчувствие, усиливающееся с каждой минутой. Что-то подсказывало ему, что встреча с мистером Лэмбом пройдёт не самым лучшим образом...
— Мы считаемся одним из самых престижных заведений Солнечного пояса, — щебетала мисс Велл, пока все трое поднимались по лестнице на третий этаж. Удивительно, но всего за пару минут эта женщина умудрилась заговорить Дина настолько, что он даже успел позабыть все вопросы, которые хотел задать. Перебить мисс Велл или же перевести диалог в другое русло было просто невозможно. Складывалось ощущение, что кроме всевозможной информации о доме престарелых в её голове не было абсолютно ничего. Дин поморщился. Он терпеть не мог подобного типа женщин.
— А вот тут было бы очень кстати, чтобы она хоть на время забыла о том, в каком чудном месте работает, — пробормотал Винчестер, поднимаясь по ступенькам следом и обращаясь к Николь.
Мысли о случившимся внизу никак не выходили у Винчестера из головы. Обсидиановый кинжал Ортега, судя по всему, был способен не только заставлять людей говорить правду, но также на время подавлять их волю, вынуждая исполнять угодные владельцу приказы. Несомненно, эта и так достаточно могущественная вещица была крайне опасна в умелых руках. Мисс Велл не помнила ничего о произошедшем, и это настораживало ещё сильнее. В голову лезли отнюдь не обнадёживающие догадки. Что если Николь за время их поездки успела снова испытать действия магического ножа на нём и выпытать всю нужную ей информацию? Узнала больше о самом Дине, о его семье, о Сэме?
— Я хочу сказать, что если вы ещё не определились с местом, где хотите провести остаток жизни, то наше заведение — именно то, что вам нужно... — не затихала мисс Велл.
— Если ты намекаешь на то, чтобы я снова использовала кинжал, то вынуждена тебя огорчить, он больше не сработает. — Пожала плечами Николь. — Так что придётся потерпеть.
— Почему не сработает? — заинтересовался Дин, остановившись на лестнице.
— На нож наложен магический запрет, — произнесла Николь, тоже остановившись и дождавшись, когда увлеченная своим же рассказом мисс Велл отдалилась на некоторое расстояние. — Я не могу использовать его дважды в отношении одного и того же человека. Попытайся я, скажем, снова заставить тебя рассказать мне что-то против твоей воли, магия сыграет против меня и последствия будут необратимы. — Одернув рукав куртки, Ортега продолжила идти за мисс Велл, а вслед за ней поспешил и Дин. Потеряться здесь, в этом белом геометрическом ужасе, ему хотелось меньше всего.
Нельзя было сказать, что Дин поверил Николь на слово. Доверять малознакомым охотникам, как подсказывал Винчестеру многолетний плачевный опыт, было чревато серьёзными последствиями. Однако ответ Ортега всё-таки немного его успокоил и внушил уверенности.
— Самые дорогие комнаты как раз находятся на третьем этаже. А чтобы попасть сюда, нужно иметь специальную карту доступа, которую мы выдаем только клиентам, проживающим здесь, и персоналу. — Мисс Велл приложила карту-ключ к магнитному замку на стеклянной двери, и та, тихо щёлкнув, открылась. Нажав на ручку, мисс Велл пропустила Николь и Дина вперёд, в ещё один длинный коридор с кучей дверей.
Нужно признать, здесь было намного уютнее, чем на всех предыдущих этажах: вместо белого пластика стены были отделаны длинными тёмными деревянными панелями, и на них вместо картин висели маленькие светильники, под ногами шуршал тонкий и мягкий светло-серый ковёр. Примечательным было то, что кроме Дина, Николь и мисс Велл в коридоре больше никого не было — ни персонала, ни стариков. Стояла гробовая тишина, и только откуда-то издалека доносились звуки работавшего пылесоса.
— Те, кто живёт здесь, достаточно редко выходят из комнат, — пояснила мисс Велл, оглянувшись на Дина и Николь. — А в это время или спят, или общаются с родными. Мы стараемся не мешать своим клиентам и не тревожить их.
— Очень рад, что дядюшке так повезло, — улыбнулся уголками губ Дин. Признаться, за пару минут мисс Велл успела сильно его утомить.
Номер мистера Лэмба находился в самом конце коридора, и по мере приближения к нему в воздухе Дин уловил какой-то знакомый горьковатый запах. Примерно так же пахло как-то забытое на гриле барбекю Сида — соседа Лизы и Дина, погибшего во время нападения джиннов. Определённо, с кухней в этом заведении было не всё в порядке.
— А вот и номер Гарри Лэмба. — Мисс Велл расплылась в улыбке. — Мистер Лэмб. — Она постучала в дверь номера. Прошло около минуты, но ответа не последовало. Николь и Дин недоверчиво переглянулись, а мисс Велл покачала головой. — Как я и говорила, большинство из наших клиентов в это время отдыхает. Наверное, он спит. Мистер Лэмб? — мисс Велл снова постучала. — К вам посетители, мистер Лэмб. Мы можем войти?
С каждой секундой ничем не нарушаемая тишина за дверью настораживала всё больше. Приложив свою универсальную ключ-карту к магнитному замку, Мисс Велл с уверенностью нажала на дверную ручку, но та, к её удивлению, не поддалась. Что-то словно бы удерживало её изнутри.
— Попробуйте ещё, — с нажимом попросила нахмурившаяся Николь.
— Странно, — рассеянно проронила мисс Велл, дёрнув за ручку. — Мистер Лэмб? С вами всё хорошо? — не сдавалась мисс Велл и ещё раз легонько постучала. — Может, всё-таки не слышит? Может, вы придёте позже?
— Так, всё. Дайте мне, — не выдержал Дин, снимая куртку. Он, может быть, и несильно забеспокоился бы, если бы не внезапное убийство Хельги Ойвиндоттир, что так же, как и мистер Лэмб, была связана с загадочными событиями, произошедшими в Финиксе.
— Нет! Нельзя, — запротестовала мисс Велл, кажется, поняв, что задумал Винчестер. — Думаю, вам стоит…
— А я думаю, что вам стоит помолчать и отойти в сторону, — перебил Дин, отдавая куртку Николь. — Если с мистером Лэмбом действительно всё в порядке, мы уйдём. Но я хочу видеть это своими глазами! Мистер Лэмб, — обратился он к хозяину комнаты, — я в последний раз спрашиваю: всё ли у вас в порядке? У вас три секунды, чтобы ответить мне, или я ко всем чертям выламываю эту чертову дверь! — Дин с силой дёрнул ручку, но та ожидаемо не поддалась, и он сделал два шага назад. — Один, — Дин выждал паузу. — Два. — мисс Велл попыталась помешать Винчестеру, однако Николь вовремя крепко схватила её за руку. — Три! — оказавшаяся не очень крепкой дверь отлетела с первого же удара и с грохотом ударилась об пол. От удара с потолка осыпалась часть штукатурки.
Не видя ничего сквозь клубы пыли, мисс Велл, готовая оказать, возможно, пострадавшему мистеру Лэмбу первую помощь, забежала в комнату первой. Однако прежде чем Дин и Николь зашли в комнату, стены здания оглушил надрывный женский крик.
<hr />Примечания:
А вот и новая часть, как я и обещала. Следующая глава уже в процессе написания, но я вряд ли опубликую её раньше июня из-за некоторых обстоятельств. Поздравляю всех с наступающими праздниками!
1. Песня «AC/DC» — «Back in Black».
2. Братья действительно сражались с Ракшасой в Медфорде, (2 сезон, 2 серия).
3. Дин действительно разбирался с Культом Вуду в Новом Орлеане. Отдельной серии об этом нет, но в диалоге между братьями (1 серия, 1 сезон) Дин об этом упоминает.
4. «Кураж — трусливый пёс» — американский рисованный мультсериал, основанный на комедии в стиле ужасов. Его сюжет вращается вокруг подвигов и мужества небольшой собаки, которая, несмотря на своё имя (англ. Courage — мужество), боится самой прозаической вещи. Справедливости ради, нужно сказать, что его страхи, как правило, являются обоснованными, ведь хозяева постоянно влипают в неприятности.
5. Джеймс Хэтфилд — имя вокалиста и ритм-гитариста группы «Metallica».
6. Rahlaa dea mea pinaa — Подчинись моему приказу.
Helen Sequellавтор
|
|
МаринаМиронова
Добрый день! Рада слышать, что Вам наше с соавтором творение понравилось! Огромное спасибо за отклик, он для меня очень важен! Нет, работу я не забросила, как раз активно работаю над продолжением. До конца августа, очень надеюсь, выложу ещё одну часть :) С уважением, H.S. 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|