Название: | A Lie for a Lie |
Автор: | Boogum |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/19315276/chapters/45944239 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Маринетт вздрагивает от неожиданности, когда слышит знакомый стук в ведущий на балкон люк. За окном льёт дождь. Разумеется, это не Кот. Она идёт проверить (на всякий случай), но это в самом деле он — стоит на балконе, хвост и уши поникли, волосы прилипают к лицу.
— Кот! Что ты здесь... Ты насквозь промок!
— Прости, — бормочет он. — Я... Я не... Я просто...
— Расскажешь внутри.
Она тянет его за руку, и он, не сопротивляясь, позволяет ей завести его в спальню. С него ручьями стекает вода, но он этого, кажется, даже не замечает. Он будто бы не здесь — ровно до тех пор, пока она не сжимает его ладонь.
— Кот.
Он встречается с ней взглядом. Сознание пробивается сквозь пелену безразличия, и он опускает глаза, замечая растекающуюся под ним лужу.
— Ой, прости меня, пожалуйста, Маринетт.
— Ничего страшного. Подожди минутку, ладно? Я принесу полотенце.
Он стоит ровно на том же месте около кровати, когда она возвращается, и выглядит потрёпанным и до странного уязвимым. Внутри неё просыпается желание защитить его. Возможно, именно поэтому она наклоняет его поближе, притягивая к себе за плечи, чтобы высушить ему волосы полотенцем. Он податлив словно воск. Они оба молчат, продолжая стоять рядом. Крошечные капли стекают с его костюма. Он наклоняет голову и смотрит на неё своими зелёными-презелёными глазами.
— Что? — спрашивает она, ощущая, что её щёки заливает лёгкий румянец.
— Ты очень добра, ты в курсе?
Она краснеет ещё сильнее и сосредотачивается на сушке волос.
— Ты что, думал, что я прогоню тебя? Что ты вообще делал на улице в такую погоду?
— Я... поругался с отцом.
Она замирает.
— О.
— Сейчас это кажется ужасно глупым. Даже не знаю, почему я так разозлился, ведь я же знаю, как с ним это всегда бывает.
— Вы часто ссоритесь?
Он неловко пожимает плечами.
— Сложно часто ругаться с тем, кого едва видишь.
— О, Кот. — Бросив полотенце на пол, она притягивает его к себе. — Мне так жаль.
— Эй, ты промокнешь.
Она обнимает его ещё крепче.
— Неважно.
Проходит мгновение, и он наконец решается отдаться объятию, ухватившись за неё, как за спасательный круг. Без лишних слов ясно, что это именно то, что ему нужно: простое человеческое прикосновение, чтобы кто-то его обнял. Намокшая пижама холодит кожу. Он утыкается ей в волосы, вжимая пальцы в поясницу.
И начинает урчать.
Он отстраняется, прерывая мурчание, и румянец заливает его лицо, выглядывая из-под маски.
— Эм... Я это случайно.
— Ты и правда как кот, — улыбается она.
Он краснеет ещё сильнее и закусывает губу.
— Не надо стесняться. По-моему, это мило.
Поднявшись на цыпочки, она почёсывает его за кожаным ухом. Ясное дело, он начинает урчать снова.
— Э-эй, — противится он, закрывая уши руками, чтобы ей было до них не добраться.
— Прости. Мне просто было любопытно.
Он снова кусает губу — милый знак смущения.
— Я всё ещё парень, знаешь ли. Нельзя просто гладить меня, как домашнего любимца.
— Ты прав. Прости.
Выражение его лица смягчается, и он пожимает плечами, убирая руки от ушей.
— Хотя, должен признать, это было приятно.
— Серьёзно?
— Да. Вообще-то, очень расслабляет.
— В таком случае... Хочешь, я ещё так поделаю?
Он ёрзает, краснеет, переминается с ноги на ногу, но всё-таки утвердительно кивает. Она подавляет улыбку и усаживается на кровать, чтобы он мог положить голову ей на колени. Теперь ей удобно перебирать его волосы и теребить мягкие кошачьи уши. Тихое и размеренное мурчание раскатами аккомпанирует звуку дождя.
Он больше не говорит об отце, и, возможно, это к лучшему. Чем меньше она знает об его личной жизни, тем менее вероятно, что она догадается, кто он на самом деле. Но, несмотря на это, она всё равно намерена поддерживать его, как только может. Это меньшее, что она может сделать для друга.
— Спасибо, Маринетт, — говорит он, когда уже собирается уходить. — Я не планировал приходить, но рад, что поступил именно так.
— Всегда пожалуйста, Кот.
Она обнимает его на прощание. Его ответное объятие недолгое, но охотное. Ласково улыбнувшись, он исчезает через балконный люк.
Спасибо за проду! Очень интересно читать!
1 |
Спасибо за вашу работу! Очень интересный фф
1 |
trololonastyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Jas Tina от 20.12.2019 в 18:06 Ох... Ну что де вы творите с сердцем шиппера?) Я так ждала поцелуя! А его не произошло... Рррр. Боже, такая романтичная глава! Бедный Нуар, бедная Маринетт... Нет, не бедные, а растерянные. Влюбленные, но несчастные... Все, хватит страдашек. Даёшь немного позитива и бабочек))) Спасибо за новую главу! Всё будет: страдания практически подошли к концу. Осталось определиться, кто же кого всё-таки любит. Не то чтобы было, с чем определяться, но они про это пока не знают. |
Супер глава!
1 |
trololonastyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Jas Tina от 31.12.2019 в 09:38 Чудесное завершение чудесной истории) Маски сняты, все точки расставлены... Хотя нет не все)) Знает Нино о настоящей личности Кота Наура или все-таки это только его предположения? Вот это вопрос автор, к сожалению, оставил без ответа)) Хотя, судя по его общению с Адрианом, Нино уверен на все 100%, что Агрест и есть Кот Нуар))) Быть может, автор сам для себя оставил зацепку, если вдруг захочет вернуться к этой истории и написать продолжение)) Огромное спасибо и автору, и переводчику! Вдохновения и покладистой музы!) К истории автор возвращаться не планирует: все темы раскрыты настолько, насколько было решено их раскрыть. Нино точно догадался, но делает вид, что верит отговоркам, ради душевного спокойствия Адриана. 1 |
trololonastyпереводчик
|
|
Цитата сообщения coxie от 18.01.2020 в 08:22 Во-первых, я хочу сказать огромное спасибо за то, что перевели этот шикарный фанфик! Я читала и с грустью отвлеклась на работу, хотя хотелось забить на неё))) Марикот - моя любимая часть любовного квадрата, так что пока я читала, мысленно вопила от восторга! Так здорово автор всё оформил, что не кажется слишком затянутым, все что происходит, делается не с бухты барахты, и поведение героев всегда можно объяснить. Отдельно хочу отметить, что злодеи и сражения с ними тоже очень здорово описаны и хорошо смотрятся в фанфике. Как будто из серии мультфильма сошли))) Спасибо, вы с автором шикарны! Спасибо вам! Работа действительно по духу очень хорошо соотносится с сериалом, но в то же время процент канонических нелепостей уменьшен до приемлемого. :) 2 |
Edelweiss Онлайн
|
|
Хочу поблагодарить вас за перевод, история близка по духу к оригинальной "эпопее", так же мало отличается логикой в сюжете и поведении героев, и я это отнюдь не в плохом смысле отмечаю))) тут скорее парадоксы логики - это плюс. Встречаться Коту с Маринетт - всё равно что мишень у неё на спине нарисовать для поклонниц Кота, которых у него должно быть по идее больше, чем у Адриана, так ещё и для Бражника. В общем... кавардак какой-то, и раскрытие очень наивное получилось, но сам перевод, текст - на уровне! Я начинала вас читать, потом, когда переведённые главы закончились, дочитывала в оригинале, потом вернулась к вам в финале, чтобы сравнить впечатления. Вы - молодец! А фик средний, или всё дело в жанре, который я не очень люблю, но для этого фандома он популярен)))
1 |
trololonastyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Edelweiss от 20.01.2020 в 19:21 Хочу поблагодарить вас за перевод, история близка по духу к оригинальной "эпопее", так же мало отличается логикой в сюжете и поведении героев, и я это отнюдь не в плохом смысле отмечаю))) тут скорее парадоксы логики - это плюс. Встречаться Коту с Маринетт - всё равно что мишень у неё на спине нарисовать для поклонниц Кота, которых у него должно быть по идее больше, чем у Адриана, так ещё и для Бражника. В общем... кавардак какой-то, и раскрытие очень наивное получилось, но сам перевод, текст - на уровне! Я начинала вас читать, потом, когда переведённые главы закончились, дочитывала в оригинале, потом вернулась к вам в финале, чтобы сравнить впечатления. Вы - молодец! А фик средний, или всё дело в жанре, который я не очень люблю, но для этого фандома он популярен))) Спасибо за приятный отзыв! Что до качества фика, в своём жанре он, на мой взгляд, хорош. В данном фандоме вообще как-то хорошо заходят всякие дурачества, видимо, потому что сам оригинал ими здорово грешит. Но опять же, учитывая целевую аудиторию и каноничный возраст героев, в общем-то, логично, что «лёгкие» жанры более популярны. С другой стороны, одни из самых жёстких работ я читала именно по этому фандому. Парадокс. 1 |