↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Кроу (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 826 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~17%
Предупреждения:
ООС, AU
 
Не проверялось на грамотность
Что произойдет, когда воспитанный гоблином Гарри приедет в Хогвартс? Гарри, который получил обучение, уже знает о пророчестве и от шрама у него не осталось и следа. С поддержкой нации гоблинов и самого Хогвартса!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 8. Возня с Малфоями

Билла буквально шокировал рассказ близнецов о поведении Рона. Да и невмешательство Перси так же вызвало недоумение. Даже если исключить тот факт, что Рон — младший брат Перси, последний всё ещё префект Гриффиндора. И в том числе в его обязанности входит следить за первокурсниками.

А уж когда Билл узнал, что Фред с Джорджем уже подружились с Гарри, объяснить поведение Рона стало ещё сложнее, не говоря уже о том, чтобы хоть как-то его защитить. Он даже подумал, что публичное извинение перед девочкой, которую Рон проклял, не только самое честное, но и самое малое, что следует сделать. И вообще Рон должен извиниться безо всяких подталкиваний и напоминаний.

Правда, его младший брат упомянул, что написал матери, и вот это вызывало серьёзное беспокойство. Зная её характер, Билл нисколько не удивится, если Гарри Кроу получит громовещатель. Надо после занятий заглянуть в "Нору", дабы предотвратить катастрофу. Их мать в гневе не тот человек, который тщательно подбирает выражения. Нет, она просто громко кричит, что первое в голову взбредёт.

А ещё ему на первом же занятии пришлось тщательно подбирать слова, поскольку, похоже, он только что допустил ошибку.

— Разрушитель проклятий Уизли, думаю, вы неверно истолковали мой ответ, сэр. Я знаю, что существуют проклятья, которые никаким магическим щитом не остановить. Однако, когда я отвечал на ваш вопрос, имел в виду щит гоблинов.

— Извините, мистер Кроу, но я незнаком с подобными заклинаниями. Возможно, вы сумеете их продемонстрировать?

Улыбающийся Гарри встал и достал из кармана блестящий металлический диск, легко поместившийся у него в ладони. Провернув его несколько раз, он закрепил на левом предплечье уже не диск, а щит овальной формы длиной от кончиков пальцев до локтя и примерно восемнадцати дюймов в поперечнике в самом широком месте. А саморегулирующиеся ремешки на предплечье и рукоять для левой руки обеспечивали приличную фиксацию, однако не стесняли в движениях. Неудивительно, что на остальных учеников он произвёл серьёзное впечатление — такой практичный метод защиты, да ещё и безо всяких заклинаний.

После того, как ему пришлось взять свои слова обратно и таки прийти на урок ЗоТИ, Драко уже пребывал в дурном настроении. И вот Поттер снова выделился. Нет, такое стерпеть нельзя!

— И ты полагаешь, мы поверим, что этот кусочек олова может остановить проклятье? Кажется, на чём-то похожем наши домовые эльфы подают бутерброды.

Впрочем, Гарри проигнорировал хихиканье в свой адрес.

— А этот щит и не предназначен останавливать проклятья. Скорее, им отклоняют их. Так тратишь меньше сил, да и щит служит дольше. Наверно, сильное тёмное проклятье его разрушит, так оно и сквозь магический щит пройдёт. Заодно и вторая рука свободна, а значит, одновременно можно атаковать.

Однако несостоявшийся лидер первокурсников только отмахнулся и даже не пытался скрыть недоверия:

— Докажи!

Вопросительно взглянув на преподавателя, Гарри в ответ получил согласный кивок.

— Жалящее, мистер Кроу?

Согласившись, Гарри направился к доске. А затем достал свой кинжал и принял оборонительную стойку.

Билл специально направил заклятье ему в грудь — чуть выше того места, где Гарри держал щит. Однако тот оказался невероятно быстр, легко отразив атаку. Правда, громкий крик дал понять, что жалящее угодило в кого-то из учеников. И теперь скривившийся от боли Драко потирал плечо.

Гарри внимательно на него взглянул.

— Ну что, Малфой, тебе хватит такого доказательства? Или нам повторить?

Драко понимал, что отступать нельзя, иначе снова опозорится.

— Это всего лишь случайность — он целился прямо в щит… Ай!

Билл одно за другим запустил сразу три заклятья, целясь в разные части тела.

Первое Гарри отразил опять в Малфоя, от второго увернулся, а вот третье попало ему в бедро. Правда, вскрикивать он не стал, а просто поклонился учителю, признавая его мастерство.

— Я считаю, мистер Кроу умело продемонстрировал эффективность физического щита и кое-какие его ограничения.

Билл не сомневался, что оппонент мог легко справиться со всеми тремя заклятьями. Похоже, ради того, чтобы первое угодило в Малфоя, Гарри и пропустил третье. Однако учитель решил не заострять на этом внимания, взамен используя это попадание в качестве своеобразного учебного пособия:

— Хороший магический щит легко защитил бы мистера Кроу от всех трёх заклятий. Поэтому сочетание обоих методов наверняка позволит ему защищаться ещё эффективней.

Ещё он подумал, что на фоне однокурсников его подопечному явно понадобятся дополнительные занятия — запланированных уроков по понедельникам и четвергам ему точно не хватит. Очевидно, хорошая предварительная подготовка у него есть. Впрочем, об этом можно в Гринготтсе расспросить.

Новый профессор Хогвартса продолжил рассказывать, как лучше себя защищать, когда прибыли незваные гости.

Альбус подумал, что так, по крайней мере, будет лучше, чем застать мальчика врасплох в Большом зале. Слишком хорошо запомнил, чем обернулась его собственная попытка.

— Простите, что прерываем ваше первое занятие, профессор Уизли, но нам нужно переговорить с мистером Кроу.

А Корнелиус уже заметил черноволосого мальчика в очках за первой партой и сразу же направился к нему. В конце концов, он же министр магии, поэтому привык, что всё всегда происходит так, как ему угодно.

— Гарри, мальчик мой, ты даже не представляешь, как я расстроился, когда узнал, кто тебя воспитывал. Поэтому пришёл сюда, чтобы положить конец этой гоблинской чепухе. А заодно убедиться, чтобы о тебе позаботилась правильная магическая семья. Уверен, скоро мы сможем прояснить это досадное недоразумение…

После заключительной фразы хихиканье переросло в полноценный смех, что изрядно поколебало невозмутимость Корнелиуса.

— Э-э-э… Сэр, меня зовут Майкл, а не Гарри.

Смех лишь усилился, как и замешательство министра.

— Хорошо, если ты не Гарри, то кто?

Гарри поднялся на ноги, встав лицом к лицу с этим идиотом в зелёном котелке.

— Это меня зовут Гарри. Хотя, возможно, я не тот Гарри, которого вы ищете. Понимаете, мне не нужна новая семья, и я определённо не ваш мальчик.

Люциуса всегда поражало, что, насколько глупым ни считал Фаджа, тот раз за разом умудрялся доказать, что на самом деле он ещё глупее. Тем не менее, внешние приличия следует соблюдать.

— Не разговаривайте с министром магии в таком тоне, молодой человек. Проявите хоть немного уважения к вышестоящим.

— Эти самые вышестоящие обязаны знать, что крайне невоспитанно обращаться к кому-то, не представившись. Кстати, я заметил, что вас этот вопрос тоже не озаботил. А ещё хочу отметить, что вплоть до третьего курса Прорицания не являются обязательным предметом. Так откуда мне знать, что это министр магии? Если эта нелепая зелёная шляпа — своего рода опознавательный знак, вам нужно как следует поработать над образом. Меч в этом плане гораздо интереснее. Я Гарри Кроу, сын Барчока, старшего управляющего счетами в Гринготсе.

Как обычно, Гермиона сидела рядом с Гарри. Так получилось, что на этом уроке её место оказалось между Гарри и дверью. А теперь он стоял прямо перед ней, и она уже готова вцепиться себе в волосы из-за растущего беспокойства. По сути, её лучший друг только что послал магический аналог премьер-министра далеко и надолго. Оба волшебника, появившиеся в компании директора, выглядели ошеломленными, хотя глаза женщины практически искрились весельем.

— Мистер Кроу, меня зовут Амелия Боунс, и я возглавляю департамент магического правопорядка.

Поклонившись, Гарри почтительно ответил:

— Рад встрече, мадам Боунс. Искренне надеюсь, вы здесь не ради того, чтобы меня арестовать?

Амелия улыбнулась.

— В данный момент нет, мистер Кроу. Это министр Фадж, а другой волшебник — Люциус Малфой…

Услышав эту новость, Гарри мгновенно переменился в лице и немедленно обратился к отцу Драко:

— Приношу свои извинения, сэр. В нашей школе гоблинов мы вас изучали, но поскольку детально рассматривали только вашу деятельность, я вас и не узнал.

Гермиона подумала, что видела все лица Гарри, но вот это что-то новенькое. Он буквально заискивал перед Люциусом Малфоем, что противоречит всему, что ей известно о её лучшем друге. Поэтому у неё есть только одно объяснение — Гарри что-то задумал. И пока старший Малфой упивался лестью, словно дорвавшийся до мёда Винни Пух, ей пришло в голову, что вряд ли понадобится много времени, прежде чем выяснится, есть ли поблизости рой сердитых пчёл.

— Вам рассказывали обо мне в школе?

— Конечно, сэр. На занятиях по экономике девятилетние гоблины обязательно изучают вашу деятельность.

Конечно, по сравнению с Гермионой Дамблдор знал Гарри не так хорошо, однако и он подозревал, что мальчик что-то замышляет. Десятилетия общения со студентами, которые регулярно откалывали разнообразные шутки, и у него практически появилось своеобразное шестое чувство. Надо обязательно выяснить побольше. Тем более, что сейчас любая ситуация, отвлекающая внимание от него самого, удивительно к месту.

— И что же вам конкретно рассказывали, мистер Кроу?

— О, всем известно, что семья Малфоев много жертвует на благотворительность и добрые дела. Также всем известно, что эти пожертвования обычно идут в организации, с которыми мистер Малфой или его жена так или иначе связаны. Вот почему они входят в состав такого количества комитетов и советов.

Именно об этом Люциус предпочитал не распространяться, но пока не слишком переживал. Ну узнали об этом, и что?

Конечно же, мальчик прав — осведомлённые люди признают выгоду, если среди тех, кто принимает решения, есть Малфои.

Как оказалось, Гарри ещё не закончил. На самом деле, он только начал.

— Именно здесь и начинается воистину гениальная экономическая схема. Понимаете, мистер Малфой и его жена настаивают на том, что их благотворительные пожертвования осуществляются специальной консалтинговой фирмой «Scorpius Enterprises». Можно признать это ответственным поступком, пока не выяснится, что компанией «Scorpius Enterprises» владеют и управляют именно Люциус и Нарцисса Малфои.

Тон Люциуса снизился до опасного шёпота:

— Откуда ты об этом узнал?

Однако Гарри оставался невозмутим. Вот теперь Гермиона узнала этот взгляд — это знак, что её лучший друг считает Люциуса Малфоя врагом. Кроме того, она искренне надеялась, что этот взгляд никогда не достанется ей.

— Да, можно простить, что значительная часть благотворительных пожертвований возвращается в их же хранилище. Только это далеко не всё, что творят Малфои. Мошенническое пополнение их хранилищ — это даже не верхушка айсберга. Также на остаток от пожертвований для выполнения работ или предоставления услуг они «рекомендуют» определённых людей. А факт, что эти люди являются «друзьями» Малфоев, подсказывает мне, что есть и обратная схема. То есть, ситуация, когда ради выигрыша торгов на заключение контракта нелегально выплачиваются деньги. Обычно это значит, что контракт заключается с фирмой, которая предлагает далеко не самый экономичный вариант и редко является лучшей среди себе подобных.

Теперь Люциус Малфой кипел от ярости, однако первой отреагировала Амелия:

— Мистер Кроу, а разве с точки зрения гоблинов это не та самая конфиденциальная информация?

Гарри быстро возразил:

— О нет, мадам Боунс. На самом деле, всё это известно Министерству. Просто информация разбросана по разным департаментам, а связи между ними нет. Правда, я не знаю, использует ли мистер Малфой собственные связи, чтобы это гарантировать, но это и неважно. Когда наш преподаватель разъяснил эту схему во всех подробностях, мы долго смеялись. Надо же, как легко мистер Малфой может организовать крупное публичное пожертвование, а затем частным образом позаботиться, чтобы его значительная часть вернулась в его же хранилище…

— По-моему, хватит с нас этих фантазий…

Впрочем, рычание Люциуса никого не напугало. И будь он даже в мантии и маске Пожирателя смерти, заставить Гарри замолчать всё равно бы не сумел. А то, что Амелия и Дамблдор явно желали услышать подробности, определённо играло Гарри на руку.

Гермиона узнала в этом Гарри того, кто убил тролля: снаружи выглядит спокойным, но ей ли не знать, насколько быстро он готов действовать? А как он специально сместился ради того, чтобы больше она не находилась между ним и Малфоем, стало еще одной подсказкой. Да, она нащупала палочку в кармане, но, несмотря на все тренировки, останется на месте. И если начнётся бой, схватит Падму и утащит за собой под парту.

А Гарри продолжал так, словно Люциус ни слова не сказал:

— Видите ли, все до единого контракты «Scorpius Enterprises» заключает только с теми компаниями, которые принадлежат либо управляются бывшими Пожирателями смерти. Таким образом, мистер Малфой тайно финансирует движение Пожирателей смерти, готовясь к возвращению своего хозяина.

В этот момент у министра лопнуло терпение:

— Эти обвинения — полный абсурд! Люциус Малфой — выдающийся член британского магического сообщества, а Сами-Знаете-Кто мёртв…

Однако Гарри перебил министра, чем едва не спровоцировал хаос в отдельно взятой аудитории. А всего-то произнёс вслух одно имя. В итоге кричавшие от страха дети далеко не сразу сообразили, о чём вообще речь:

— Волан-де-Морт не умер и на прошлой неделе был здесь, в Хогвартсе. Преподаватели сразились с ним в том самом коридоре, куда по просьбе директора нам запретили заходить. По крайней мере, директор, вы были правы насчёт мучительной смерти, поджидавшей любого, кто туда зайдёт. Как вы думаете, почему Квиррелл больше не преподаёт ЗоТИ? Он был одержим Волан-де-Мортом, а тот для отвода глаз пустил в замок тролля. И когда директор изгнал Волан-де-Морта из замка, профессор Квиррелл умер.

И пока Гарри не отводил взгляд от Люциуса Малфоя, Гермиона наблюдала за реакцией взрослых. Когда прозвучало имя Волан-де-Морта, Люциус аж позеленел. А министр магии выглядел так, словно навалил в штаны. Мадам Боунс явно разозлилась, но, к счастью, не на Гарри. Однако её особое внимание привлекла реакция Дамблдора: тот так уставился на Гарри, словно пытался пронзить его взглядом насквозь, но явно не находил, чего хотел.

— Гарри, откуда ты всё это знаешь?

— Директор, Хогвартс выбрал меня своим защитником. А это значит, мне сообщают всё, что, с точки зрения замка, я обязан знать.

Рядом с Гарри появилась просочившаяся сквозь стену Серая Дама.

— Наш Защитник говорит правду. Моя мать помогла строить Хогвартс, чтобы обучать всех юных волшебников этой страны, а не в качестве игрушки для нынешнего директора. И предупреждаю, Альбус Дамблдор, если снова станете втягивать детей в опасные ситуации, замок перестанет вас поддерживать. Ведь если бы не своевременные действия нашего Защитника, трое первокурсников погибли бы. Это ваше последнее предупреждение.

— АЛЬБУС ДАМБЛДОР! Почему я узнаю о возвращении Волан-де-Морта от одиннадцатилетнего мальчика?

Гермиона быстро передумала. Нет, мадам Боунс не просто злится — она в бешенстве! И как же замечательно, что гневается не на Гарри!

А Корнелиус наконец-то оправился от шока.

— Хватит, Амелия! Все эти разговоры, что Сами-Знаете-Кто вернулся, немедленно прекратить. Он не вернулся и вернуться не может!

— Министр, если вы так сказали, это ещё не значит, что это правда. Здесь как с Малфоем — по его словам, Пожирателем смерти он не является, однако это не значит, что его слова правдивы.

— Мальчик, предупреждаю тебя в последний раз…

Гарри шагнул к Малфою.

— Я уверен, что у профессора Снейпа найдётся сыворотка правды. Несколько капель поставят точку в этом споре раз и навсегда. Или как насчёт магической клятвы, что вы не присоединились к Пожирателям смерти по собственной воле? Лично мне в качестве доказательства хватит засученного левого рукава…

Окончательно потеряв над собой контроль, Малфой потянулся за палочкой. Но, поскольку Гарри спровоцировал его умышленно, ничего другого и не ожидал. Поэтому прежде чем Люциус даже успел подумать, чем проклясть несносного сопляка, ему в грудь — прямо между рёбер над бьющимся сердцем — ткнулся кинжал.

— Если вы намеревались использовать свою палочку ради магической клятвы, так вперёд. А вот в противном случае, если попытаетесь выкинуть какой-нибудь трюк, я всажу клинок по самую рукоять. И тогда мы все увидим, насколько чиста кровь Малфоев, пока вы ею истекаете.

У него за спиной явно началась небольшая потасовка, закончившаяся звуком пощёчины.

— Это всего лишь Драко попытался вмешаться. Я ему врезала, а теперь Невилл держит его на прицеле.

Гарри так и не отвёл взгляда от старшего Малфоя, однако пожалел, что не увидел, как Гермиона наваляла Драко.

— Спасибо, Гермиона. Приятно слышать, что хоть кто-то готов прикрыть мне спину.

Амелия схватилась за палочку ещё в тот момент, когда Малфой потянулся за своей. Конечно же, её порадовало, когда молодой человек разобрался с этим заносчивым засранцем. Как и Гарри, она ничуть не сомневалась, что Люциус Малфой — Пожиратель смерти, но благодаря его влиянию в Министерстве у неё связаны руки. Да, она не считала, что с Пожирателем смерти должен разбираться маленький мальчик, но если сейчас он заколет Малфоя, сон она не потеряет.

Корнелиус не знал, что ему теперь делать — то ли обгадиться, то ли ругаться, а вот Альбус не мог просто так стоять и смотреть, как молодой человек становится убийцей — даже чтобы избавить мир от Люциуса Малфоя.

— Мистер Кроу, я не могу вам позволить его убить.

— Если бы Малфой наставил на меня палочку в Гринготтсе, он бы уже сдох. А его светлые волосы покраснели бы от крови, пока голова катилась по полу вестибюля.

Люциус застыл столбом. Драко же писал, что этот мальчишка убил тролля клинком. И вот всего лишь один взгляд в эти сверкающие зелёные глаза, и ты понимаешь, что он без колебаний выполнит свою угрозу. А даже с виду опасный кинжал, упиравшийся ему в грудь точно между рёбер, безусловно, придавал веса его страхам. Честно говоря, за всю свою жизнь Люциус ещё никогда так близко не подходил к порогу смерти.

Дамблдор тоже признал, что Гарри готов выполнить свою угрозу.

— Может быть и так, но сейчас-то мы не в Гринготтсе.

— Совершенно верно, сэр. Поэтому, пожалуйста, ответьте на такой вопрос: какое полагается наказание, когда в Хогвартсе взрослый наводит палочку на ученика? А если учесть, что в качестве свидетелей у нас министр магии, Верховный Чародей Визенгамота и глава ДМП, вряд ли Малфою снова сойдёт с рук его обычная ложь «Я был под Империусом».

Альбус почувствовал, как на нём скрестились все взгляды, кроме Гарриного. К сожалению, придётся мальчика разочаровать. Очень не хочется, а что поделать?

— Извините, мистер Кроу, но максимум, что я могу сделать, это выпроводить его из Хогвартса.

— Хогвартс гарантирует, что больше он никогда не появится в замке, юный Защитник.

— Спасибо, Елена. Мадам Боунс, у вас есть иные варианты?

Амелия тоже жутко не желала отвечать, но от ответственности она никогда не уклонялась.

— Извините, мистер Кроу, но формально мистер Малфой не совершил никакого преступления... пока.

— То есть, получается, Министерство предоставило мне тот же вариант, до которого додумался его хозяин: пусть проклятье Малфоя от меня отразится и убьёт этот кусок дерьма. Вот теперь, министр, возможно, вы понимаете, почему я не собираюсь «положить конец этой гоблинской чепухе». Скажите, сэр, а Малфой из той самой «правильной магической семьи», в которую вы так отчаянно желали меня запихнуть?

К этому моменту Корнелиус уже сумел взять себя в руки. И вообще — он министр или как?

— Опусти палочку, мальчик. Единственный, кто здесь нарушает закон, это ты.

Но тут за спиной у Гарри раздался голос поддержки:

— Я тебя прикрою. И если Малфой хотя бы шевельнётся, башку ему оторву!

Казалось, Гарри только того и ждал.

— Спасибо, разрушитель проклятий Уизли. Рад слышать, что в этом классе есть хоть один взрослый, на которого можно положиться.

Сверкнувший клинок разрезал левый рукав мантии Люциуса от запястья до плеча. И, судя по крику, досталось не только рукаву. Правда, порез вышел неглубоким, да и не это сейчас самое страшное для Малфоя. Дело в том, что края разреза разошлись, являя то, что скрывали.

— Попросите мадам Помфри осмотреть вашу руку. А вот с Тёмной меткой она ничего поделать не сможет, иначе у Снейпа бы её удалили давным-давно.

Пусть из раны потекла кровь, а отбросивший палочку Люциус ещё и пытался прикрыть Тёмную метку, однако полностью скрыть эту отвратительную татуировку так и не сумел. И окружающие ясно её увидели. А пока остальные, словно загипнотизированные, уставились на его левое предплечье, Гарри убрал кинжал и обнажил меч Годрика.

— Превыше всего гоблины ценят честь и справедливость. И даже гора золота не восполнит потерю ни первого, ни второго. Этот меч когда-то принадлежал человеку, который являлся живым воплощением обоих качеств. Вот почему гоблины выковали ему такой великолепный клинок. И похоже, об этих ценностях магическое сообщество напрочь забыло.

Теперь он снова обратил внимание на Малфоя.

— Когда твой хозяин вернётся, передай ему, что я буду его ждать. Надо же завершить работу. И на этот раз с этим трусом и всеми его прихвостнями разберутся окончательно.

Если кто-нибудь (кроме Альбуса Дамблдора) заявит нечто подобное, над ним либо посмеются, либо отправят в специализированную палату в больнице Святого Мунго. А вот Гарри с магическим клинком в руке словно излучал внутреннюю силу. Силу, которую каждый в этом классе мог видеть и даже чувствовать. Внезапно в том, что замок сам назвал его Защитником, появился смысл.

Далее молодой человек обратился к министру магии:

— Мой отец уже сообщил Дамблдору, что решение — быть мне в будущем гоблином или волшебником — зависит исключительно от меня. И ни от кого больше. И скажу вам честно: как по мне — это совсем не трудное решение. Так вот, у Министерства нет никаких юридических или моральных оснований забирать меня у моего отца. Гоблина, воспитавшего брошенного малыша, тогда как каждый взрослый в этой комнате меня подвёл. А если попытаетесь разрушить мою жизнь, я отвечу как любой гоблин — буду сражаться до последнего!

Фадж уже собирался открыть рот, чтобы наорать на наглого мальчишку, когда тот просто указал на него мечом. И Корнелиус моментально прикусил язык.

— Скажите мне ещё вот что, министр. Если легендарный Мальчик-Который-Выжил покинет Хогвартс и вернётся в Гринготтс, назвав в качестве основной причины отказа от магического сообщества в пользу жизни как гоблин вмешательство министра Фаджа, какова будет реакция общественности?

Цвет лица Корнелиуса Фаджа теперь сравнялся с цветом его светло-зелёного котелка.

— Благодаря этому светловолосому ублюдку и его приятелям в масках, мой отец — это всё, что осталось от моей семьи. Во всём мире больше у меня никого нет. И ради меня он сражался на двух дуэлях до смерти против гоблинов, веривших, что среди них нет места волшебнику. Поэтому будьте уверены — ради своего отца я сделаю то же самое. Я сын своего отца, и горжусь этим!

Вложив меч в ножны, Гарри поклонился Биллу.

— Разрушитель проклятий Уизли, благодарю вас за поддержку. И пожалуйста, не думайте, что я считал вас одним из тех взрослых, кто подвёл осиротевшего малыша.

Не сводя глаз с Малфоя и по-прежнему указывая на него палочкой, Билл поклонился в ответ.

— Гарри, мне тогда лет десять было, так что ничего страшного. Просто знай — на этот раз я достаточно взрослый, и почту за честь стоять рядом с тобой плечом к плечу. Уизли всегда поддерживали Свет, так что в борьбе с Волан-де-Мортом можешь смело на меня рассчитывать.

Затем Гарри поклонился ещё и Амелии.

— Мадам, рад был познакомиться. Я знаю, что в любой схватке с Волан-де-Мортом Амелия Боунс будет находиться в центре событий. Если желаете снова со мной побеседовать, пожалуйста, договоритесь с профессором МакГонагалл или главой моего факультета. Ваша честность и уважение закона хорошо известны в Гринготтсе. Как и барьеры, с которыми вам приходится считаться. Надеюсь, то, что вы узнали сегодня, поможет эти барьеры преодолеть.

С этими словами он покинул аудиторию.

Для нескольких взрослых его прощальные слова зажгли огонь понимания. Альбус и Амелия сообразили сразу, а Билл — спустя несколько мгновений. Согласно договору, гоблинам запрещается вмешиваться в дела магов, но в настоящее время они сидят на действующем вулкане, который вот-вот начнёт извергаться. Известно, что Волан-де-Морт не умер, а его мерзавцы-прихвостни готовы к его возвращению. Правда, пока с этой информацией ничего не поделать. А Гарри Кроу только что преподнёс им эту информацию на блюдечке, попутно оставив за спиной истекающего кровью Малфоя с чётко различимой Тёмной меткой, и министра, который чуть с ума не сошёл от одной только мысли, что его драгоценный рейтинг народного одобрения запросто может уйти в глубокий "минус".

Амелия так впечатлилась, что хотела побежать за этим мальчиком и расцеловать его за такой подарок. Правда, если рванувшая вслед за ним и едва не сбившая её с ног юная ведьма — это хоть какой-то показатель, скоро его расцелует ровесница.


* * *


После инцидента с троллем Гермиона хорошо усвоила урок, поэтому не намеревалась дать Гарри возможность превратно истолковать ситуацию. Так что быстро побросав в сумку их учебные материалы, она побежала вслед за ним. Кажется, Дамблдор по этому поводу собирался что-то сказать, но затем, похоже, передумал. Тем более, чтобы обуздать решительную молодую ведьму, ему пришлось бы воспользоваться палочкой. Гарри в ней нуждается, и на этот раз она не оставит его одного.

Видимо, Хогвартс тоже извлёк урок из инцидента с троллем: оставить своего Защитника в одиночестве на весь вечер — не та ошибка, которую замок намеревался повторить. Поэтому портреты и Толстый Монах быстро привели Гермиону прямо к нему. И она даже не сбавила шаг, увидев, что придётся зайти в мужской туалет. А когда ворвалась внутрь, тут же услышала в одной из кабинок звуки рвоты.

Гарри выворачивало наизнанку, когда он внезапно почувствовал, как кто-то медленно гладит его по спине.

— Все в порядке. Я здесь, я с тобой.

Эти слова в сочетании с успокаивающими поглаживаниями подействовали лучше любого зелья мадам Помфри для успокоения нервов и желудка. Тем не менее, чтобы заговорить, ему потребовалось несколько минут:

— А у тебя не будет неприятностей из-за того, что ты ушла с урока и находишься в мужском туалете?

— Только что у меня на глазах мой лучший друг разнёс в пух и прах самого министра магии. Вот я и подумала — а какого чёрта! Когда живешь только раз, почему бы не добавить немного остроты? К тому же Толстый Монах поручил Плаксе Миртл охранять нас. Поверь, пока она на посту, сюда ни один мальчик не зайдёт.

— И как я справился? Знаешь, я надеялся, что хоть кто-то контролирует ситуацию, и отчаянно пытался не доводить до того, чтобы меня посчитали психом.

— Лично мне показалось, ты был великолепен. Кстати, можно у тебя кое-что спросить? Ты давно это запланировал?

Ничуть не удивившись, что Гермиона видит его насквозь и быстро раскусила их план,

Гарри не сумел удержаться от улыбки.

— Вот тебе и спонтанность. Так что в любом случае ты нас переоценила. На самом деле, в зависимости от обстоятельств, у нас с отцом полдюжины планов. Сам пока не верю, насколько удачно всё получилось. Разрушитель проклятий Уизли и мадам Боунс стали невероятным бонусом. Нам надо было разоблачить Малфоя и показать его Тёмную метку, поскольку он — краеугольный камень в организации Пожирателей смерти. Кстати, один из планов заключался в том, что я ему как следует врежу, а потом вызову на дуэль…

Гермиона не сумела скрыть своего ужаса:

— И ты смог бы победить его на дуэли?!

— Гермиона, мне же всего одиннадцать. Конечно, Малфой надрал бы мне задницу. Но он позволил мне подойти вплотную, тем самым совершив серьёзную ошибку. Да я бы мог вырезать свои инициалы у него на лбу, прежде чем он успел сказать «ой»! А что касается магической дуэли, я намеревался заставить его согласиться, а затем попросить декана моего факультета сразиться в мою честь. Мастер Флитвик — чемпион Европы по дуэлям, а единственный человек в радиусе ста миль, у которого есть шанс с ним сравниться, — это Дамблдор.

— То есть, ты не собирался его убивать? Ты блефовал?

Посмотрев подруге прямо в глаза, Гарри ответил абсолютно честно:

— Такого в планах никогда не было. Но если бы он попытался выкинуть какую-нибудь глупость… Да, спасибо, что разобралась с Драко.

Осознав слова Гарри, Гермиона всё поняла. Это ведь как с троллем: он делал всё возможное, чтобы избежать убийства, но когда другого выбора не оставалось, к счастью, не колебался.

— Что касается Драко, даже не знаю, что на меня нашло. Я просто увидела, как он подбирается к тебе, ну и отреагировала. Не очень-то ему понравилось, когда по лицу заехали. А дальше его сторожил Невилл. И пообещал, что если Драко будет вести себя плохо, получит ещё.

Проигнорировав флиртовавшего призрака, Билл направился прямиком к туалету, на который указали портреты. Как с ними договорился? Да очень просто: заявил, что сам замок направил его на помощь своему Защитнику. А увиденная сцена согрела его сердце. Разрушители проклятий медленно привыкают к реакции организма на снижение уровня адреналина в крови, когда очередная угрожающая жизни ситуация завершается. Ничего не поделать — профессиональный риск. И в первые несколько раз его организм отреагировал ровно как Гаррин. Только вот рядом никогда не было того, кто утешит и погладит по спине, пока тебя тошнит. Все эти розовые сопли разрушители проклятий Гринготтса не любят. Наколдовав стакан, Билл наполнил его водой.

— Вот, Гарри, выпей.

А пока тот пил, Гермиона задала вопрос, на который они оба хотели услышать ответ:

— Сэр, а что случилось, когда мы ушли?

— Ну, Малфой потребовал, чтобы я опустил палочку, иначе он лично позаботится, чтобы меня уволили из Хогвартса. А когда я объяснил, что работаю на Гринготтс, и в школе нахожусь в качестве твоего наставника с тех пор, как Волан-де-Морт убил Квиррелла, можете себе представить, какой поднялся шум. Короче, я посоветовал ему пожаловаться моему начальству в банке. Только вот, скорее всего, там меня повысят.

Гермиона хихикнула, и даже Гарри улыбнулся.

— Затем Дамблдор отвёл министра к себе в кабинет. И вряд ли они будут обсуждать лимонные дольки. Ты ударил Фаджа по самому больному месту — его рейтингу народного одобрения. Еще я думаю, что таким макаром Дамблдор пытался сбежать от Амелии Боунс, пока она не напустилась на него всерьёз. Правда, у неё нашлась другая цель: как только министр ушёл, Люциуса пригласили сопровождать её в Министерство. — Прежде чем продолжать, Билл улыбнулся. — Ведь только что появилось новое доказательство, ставящее под сомнение его заявления, что он не Пожиратель смерти. Кстати, она обещала вернуться. У меня сложилось впечатление, что сначала она желает поговорить с тобой, а затем оторвать голову Дамблдору.

Теперь и Гарри с Гермионой улыбались, но Билл ещё не закончил:

— Гарри, то, что ты провернул — смелый, дерзкий и чертовски потрясающий поступок! После Хогвартса я сразу же начал работать в Гринготтсе, поэтому вполне себе представляю, что именно произошло на моём первом уроке. Судя по выражению лица мисс Грейнджер, она знакома с ситуацией?

— Моим друзьям просто необходимо узнать, во что они ввязались. Я рассказал им на прошлой неделе во время обеда с моим отцом. Директор и деканы тоже в курсе, хотя Дамблдору и Снейпу Гринготтс не доверяет.

Билл кивнул — кое-что он и так уже знал.

— Я хочу сказать, что твои текущие уроки ЗоТИ хороши, чтобы познакомиться с однокурсниками, но тебе понадобится больше…

Гермиона поверить не могла, что прервала учителя, но ей есть что сказать:

— Сэр, на этом занятии я чувствовала себя бесполезной. И мне это категорически не понравилось. Гарри предупредил нас, что находиться рядом с ним опасно, и мы все это приняли. Я пытаюсь сказать, что если будут дополнительные занятия по Защите, я готова участвовать. Бьюсь об заклад, Падма и Невилл скажут то же самое.

— Четверо — это совсем немного народу, так что без проблем. Стоит ли мне обсудить эту идею с твоим отцом?

Гарри улыбнулся.

— Да, пожалуйста. А заодно расскажите ему о сегодняшнем происшествии. Я же знаю, как он переживает.

— Хорошо, но при условии, что ты и твои друзья спуститесь поужинать. То, что ты сделал сегодня — это потрясающе, но теперь нужно довести дело до конца. Бессмысленно производить такое впечатление только ради того, чтобы потом всё испортить, спрятавшись в туалете. Кстати, ваши друзья уже ждут снаружи, но мисс Патил в мужской туалет не зайдёт, а мистеру Лонгботтому пока не хватает уверенности справиться с Миртл.

Гермиона помогла Гарри подняться на ноги, а затем обняла его. Обняв её в ответ, он поправил одежду и протянул ей руку. Гарри не знал, способен ли сейчас что-нибудь съесть, но к совету прислушался. Значит, пора отправляться на ужин.

Глава опубликована: 30.07.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
1 комментарий
Интересный сюжет и очень даже хороший перевод. Спасибо за ваш труд, жду продолжения!))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх