Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ванцзи! Ванцзи, ну где же ты? Ванцзи! — раздался неподалёку женский крик, и Вэнь Цин подумала, что будет очень неловко, если её увидят на руках у Цзэу-цзюня.
— Глава Лань, не могли бы вы поставить меня на землю? — попросила она. — Не хотелось бы, чтобы про нас пошли пересуды.
— Но как же ваши ноги?
— Потерплю.
— Это никуда не годится, — возразил Лань Сичэнь и не стал отпускать свою ношу.
Из-за деревьев показалась женщина в одеждах ордена Ланьлин Цзинь, шедшая им навстречу. Когда они поравнялись, Вэнь Цин узнала в ней госпожу Цзинь. Если та наткнётся на свою невестку, целующуюся с Вэй Усянем, то выйдет гораздо более неловкая сцена, чем она на руках у Цзэу-цзюня, поняла Вэнь Цин и прекратила попытки вырваться из объятий главы Лань.
— Цзэу-цзюнь, вы не встречали свою сестру? — спросила госпожа Цзинь. — Я уже с ног сбилась её искать.
— Нет, — ответил Лань Сичэнь.
— А молодая госпожа? — спросила мадам Цзинь, явно не узнав в замарашке, одетой в разодранный плащ, племянницу Вэнь Жоханя. Вэнь Цин покачала головой. К счастью, в её ордене не было правила, запрещавшего врать. — Цзэу-цзюнь, вы поймали себе на охоте невесту? Кто она, призрак или навка? — неудачно пошутила мадам Цзинь.
— Ни то, ни другое. Это — Вэнь Цин, которая пришла просить о помощи, — пояснил Лань Сичэнь.
— Не думала, что вы станете заступаться за кого-либо из Вэней после того, что они сотворили с Облачными Глубинами, — сказала мадам Цзинь, смерив Вэнь Цин высокомерным взглядом.
— В моей душе никогда не было места чувству мести. Я участвовал в аннигиляции Солнца, но без ненависти к врагам, а лишь из стремления восстановить справедливость. А сейчас справедливость требует проявить милосердие к остаткам клана Вэнь, которые не участвовали в войне, но оказались обвинёнными во всех преступлениях клана и всячески притесняемыми. Дева Вэнь и её пропавший брат никого не убивали, напротив оказывали помощь раненым. Поэтому я прошу вас оказать мне содействие и позаботиться о молодой госпоже Вэнь, пока я буду беседовать с Верховным Заклинателем о судьбе её брата.
— Цзэу-цзюнь чересчур добр даже к тем, кто этого не заслуживает. Ладно, следуйте за мной. Надеюсь, Ванцзи не заблудится тут одна, — недовольно поджав губы, мадам Цзинь засеменила по направлению к выходу из леса.
* * *
Обедать Вэнь Цин посадили за стол с прислугой, вероятно, желая этим унизить, но ей было всё равно. Впервые за много дней, в течение которых она обходилась чёрствой лепёшкой, съеденной на ходу, ей удалость поесть горячего, поэтому даже пустая похлёбка показалась бы ей сейчас изысканным явством. И она, не обращая внимания на косые взгляды, торопливо черпала ложкой ароматный суп.
Лань Сичэнь вернулся довольно быстро. К тому времени Вэнь Цин ещё не успела переодеться в выделенную ей госпожой Цзинь одежду, только сменила прохудившиеся сапоги на новые.
— Они сказали, где сейчас А-Нин? — вскакивая на ноги, спросила Вэнь Цин.
— Цзинь Цзисюнь сказал, что оставил Вэнь Цюнлиня в лагере для пленных на тропе Цюнци, — обычно спокойный глава Лань выглядел сейчас хмурым и встревоженным. Видимо, разговор с Цзинями дался ему нелегко.
— Благодарю вас, Цзэу-цзюнь, — низко поклонилась Вэнь Цин и повернулась, чтобы уйти.
— Дева Вэнь, постойте, вы же совсем не отдохнули, — окликнул её Лань Сичэнь.
— Я всё равно не смогу отдыхать, пока не увижу брата живым и здоровым. Я слишком беспокоюсь за него. Эта тропа недалеко от могильных курганов Луаньцзан. Всякое может случиться, — Вэнь Цин высказала вслух свои опасения, и ей стало не так страшно.
— В таком случае позвольте предложить вам свою помощь. Верховный Заклинатель отказался вернуть вам меч, но я мог бы доставить вас на тропу Цюнци на Шоюэ, — извиняющимся тоном сказал Лань Сичэнь, словно был виноват в том, что Цзини обращаются с выжившими Вэнями, как со скотом. — Это будет гораздо быстрее, чем добираться пешком, особенно с вашими израненными ногами.
— Вы пропустите из-за меня пир? — Вэнь Цин знала, что глава Лань очень добр, но всё равно была удивлена.
— Так или иначе, мне нельзя есть большую часть приготовленных здесь блюд и пить вино, а переговорить с главами кланов я успею и позже.
— Не знаю, как смогу отблагодарить вас, — склонилась в поклоне Вэнь Цин.
* * *
Ветер свистел в ушах, под ногами мелькали кроны деревьев, реки и поля. Вэнь Цин стояла на мече перед Цзэу-цзюнем, чьи руки крепко держали её за талию. В прежние времена она сочла бы подобное непростительной вольностью, однако сейчас радовалась тому, что нашёлся заклинатель, который не побоялся прикоснуться к лишённой всех прав заклинательнице из опального клана. Очень сильный и красивый заклинатель. Вэнь Цин одёрнула себя. Сейчас не время и не место об этом думать. Вряд ли глава Лань станет рисковать своей репутацией ради женщины с фамилией Вэнь.
Они летели довольно быстро, но Вэнь Цин всё равно хотелось, чтобы они двигались ещё быстрее. Однако она не смела торопить Цзэу-цзюня. И так уже чересчур обременила его своими проблемами. По мере приближения к цели погода начала портиться, и вскоре небо заволокли свинцовые тучи.
На подлёте к тропе Цюнци Вэнь Цин заметила какую-то заварушку внизу. Когда же они опустились на землю, она поняла, что несколько рослых охранников избивали её брата. Они были настолько увлечены своим занятием, что не заметили приближения чужаков.
— А-Нин! — воскликнула Вэнь Цин и ринулась в их сторону. — Что вы делаете?! Прекратите!
— Эй, малахольная, не лезь, не то сама попадёшь под раздачу, — оттолкнул её один из охранников. — Погоди немного, сейчас разберёмся с ним, а потом поразвлечёмся с тобой, — добавил он, разглядев под капюшоном плаща симпатичное личико девушки.
Вэнь Цин сжала кулаки в бессильной ярости. Внезапно за её спиной раздался голос Лань Сичэня:
— Может быть, лучше развлечётесь со мной вместо того, чтобы избивать безоружного и приставать к беззащитной девушке?
Обернувшись, Вэнь Цин увидела, что Цзэу-цзюнь стоит позади неё с мечом в руке. На его губах застыла привычная мягкая улыбка, но глаза были холодными, как сталь его меча.
— А это что за большая белая моль? Не боишься испачкать свои крылышки в нашей грязи? — загоготал кто-то. Другой сразу же шикнул на него:
— Ты, что, не узнал его, придурок? Это же глава Лань, Цзэу-цзюнь.
— Цзэу-цзюнь? — эхом повторили несколько голосов, и охранники замерли в нерешительности.
— Что он здесь забыл? — удивился кто-то из них.
— Верховный Заклинатель позволил нам забрать этого пленника. Боюсь, вам несдобровать, если он узнает о беззаконии, которое здесь творится, — спокойно ответил Лань Сичэнь. Оказывается, он, как и Лань Ванцзи, умел обдавать холодом окружающих.
Было видно, что эти упыри в людском обличии не хотели отпускать свою жертву, но и в открытый конфликт с прославленным Цзэу-цзюнем опасались вступать. Вэнь Цин воспользовалась их замешательством и кинулась к брату. Рука машинально нащупала пульс, губы коснулись перепачканного кровью лба. Пульс был слабым и рваным.
— А-Нин! Посмотри на меня. А-Нин!
Вечность спустя один глаз приоткрылся, и разбитые губы шепнули:
— Сестра.
— А-Нин, — Вэнь Цин заплакала. И зачем она только отправилась за теми лекарственными травами и оставила его одного? Слёзы смешивались с каплями начавшегося дождя и стекали по её щекам, падая на лицо брата.
— Дева Вэнь, ваш брат ещё жив, стало быть, незачем раньше времени плакать, — вывел её из ступора голос Лань Сичэня.
Он был прав. Вэнь Цин постаралась взять себя в руки. Что бы она сделала, если бы на месте брата был кто-то посторонний? Сначала нужно обследовать раненого, а затем постараться оказать всю возможную помощь. Течение ци в меридианах брата было неровным, но и они, и золотое ядро были целы, значит, А-Нину можно передать духовную энергию, чтобы ускорить исцеление. Она попыталась это сделать, но Цзэу-цзюнь присел рядом и предложил:
— Это могу сделать я, а вы лучше займитесь лечением.
Вэнь Цин кивнула, уступая ему, и приступила к следующему этапу диагностики, осматривая раны брата. Хуже всех была та, что на животе (её придётся зашивать), кроме того, у А-Нина были сломана рука и несколько рёбер. В первую очередь Вэнь Цин проверила, не проткнули ли осколки рёбер лёгкое (к счастью, нет), а потом достала из мешочка цянькунь укрепляющее снадобье и положила в рот брата пару пилюль. Теперь нужно обработать раны. Но не делать же это под усилившимся дождём в окружении этих нелюдей, которые их нанесли.
— Здесь есть какое-то жильё? — спросила она.
— Хибары этих псов вон за той скалой, — один из охранников показал пальцем, куда им следует идти.
Цзэу-цзюнь легко поднял А-Нина и понёс его в указанном направлении. Похоже, Лань Сичэня нисколько не заботило, что его белоснежные одеяния перепачкаются кровью и грязью. Вэнь Цин едва поспевала за ним, поскальзываясь в грязи. А вот и ветхая лачуга, в которой ютилось около дюжины человек.
— Бабуля! Четвёртый дядюшка! — узнала Вэнь Цин некоторых из них. — Не найдётся ли у вас чистой воды?
— Сейчас принесу, — засуетилась пожилая женщина, за полу ханьфу которой держался ребёнок лет трёх от роду. — А-Юань, отпусти, бабушка спешит.
Ребёнок отлип от пожилой женщины, но лишь затем, чтобы обнять своими ручонками ногу Лань Сичэня, искавшего глазами ровное и чистое место, чтобы положить Вэнь Нина. Не найдя такового, он устроил раненого на шатком столике, за которым пленные обедали. Бабуля принесла дождевой воды из стоявшей у входа треснувшей бочки. Глава Лань вскипятил её согревающим талисманом, не дожидаясь просьбы Вэнь Цин. У Вэнь Цин глаза боялись, а руки делали. Она дала брату выпить настой дурман-травы, чтобы притупить его боль, и принялась за работу, стараясь не думать о том, что эти ужасные рваные раны были нанесены её кроткому милому А-Нину, который даже мухи в жизни не обидел, и стремилась промыть их как можно тщательнее и зашить по возможности аккуратнее. Хорошо, что лекарские иглы всегда при ней, иначе вряд ли от неё был бы сейчас толк.
— И как я не заметил, что на троне убитого дракона уже восседает новый… — задумчиво проговорил Лань Сичэнь, погладив по голове мальчика, всё ещё обнимавшего его ногу. — Мы сражались за то, чтобы нашим детям никогда не довелось увидеть, как горят их дома и умирают близкие, но сами творим не меньшее беззаконие, чем в своё время — Вэнь Жохань. — Как только я вернусь в Ланьлин, сразу потребую ответа у Цзинь Гуаншаня.
* * *
Пока Цзинь Цзисюань рылся в сундуке, пытаясь подыскать что-нибудь подходящего размера и нейтральных цветов, Цзян Яньли с интересом рассматривала внутреннее убранство охотничьего домика. Единственное, в чём она не утонула бы, понял он, был лежавший на самом дне юаньлиншан [1], который он в возрасте тринадцати лет надевал на свою первую ночную охоту.
— Прошу прощения, глава Цзян, но это — единственное, что я могу вам предложить, — протягивая ей наряд, сказал Цзинь Цзисюань.
— Пару лет назад я была бы счастлива облачиться в одежды цветов клана Ланлин Цзинь, но сейчас это было бы слишком вызывающим и привлекло бы к нам ненужное внимание, — покачала головой Цзян Яньли. — Поэтому придётся ограничиться стиркой и умыванием.
— В соседней комнате есть бочка с водой. Правда, слуг здесь нет, так что госпоже придётся самой…
— Пожалуйста, не называйте меня госпожой или главой Цзян. Когда ко мне так обращаются, я сразу вспоминаю своих родителей, и каждый раз удивляюсь, что так называют меня. Лучше обращайтесь ко мне по имени, — попросила Цзян Яньли.
— Простите, я не хотел причинить вам боль, — стушевался Цзинь Цзисюань. — Если бы мы, как и планировали наши родители, поженились, я бы так и делал, но сейчас, боюсь, это будет неуместным.
— Если бы… — едва слышно вздохнула Цзян Яньли.
— Госпожа… Яньли, неужели вы до сих пор сожалеете о том, что ваш отец разорвал нашу помолвку? — удивился Цзинь Цзисюань.
— Какая разница… — горько усмехнулась Цзян Яньли. — Всё равно насильно мил не будешь. Я бы не смогла жить с человеком, который меня не любит, а только терпит.
— Неправда, — выпалил Цзинь Цзисюань и умолк.
— Что «неправда»?
— Я полюбил вас во время низвержения Солнца, но вы тогда уже были помолвлены с Вэй Усянем, — признался Цзинь Цзисюань. — Я хотел объясниться с вами, но удача была не на моей стороне, и Вэй Усянь мне помешал. Наверное, он действительно любит вас так, как вы того заслуживаете.
Цзян Яньли бросила на него взгляд, в котором читались удивление и испуг. Некоторое время она молчала, а потом произнесла:
— Вэй Усянь действительно любит меня больше всех на свете, но он любит меня как брат.
— О! Сожалею, что ваши чувства снова не взаимны, — пробормотал Цзинь Цзисюань, опуская глаза. Наверное, зря он затеял этот разговор.
— А-Сюань, мои чувства остались прежними, — сказала Яньли и провела ладонью по его щеке. Цзинь Цзисюань поймал её руку и поцеловал. Она обняла его, и через миг Цзинь Цзисюань не смог совладать с собой и начал её целовать.
* * *
— Лань Чжань, неужели ты вернёшься назад в Башню Кои после того, что между нами было? — попытался удержать её Вэй Ин.
— Мне больше некуда идти, — ответила Лань Ванцзи.
— Идём со мной в Пристань Лотосов, — предложил Вэй Ин.
— В качестве кого? Представляешь, какой будет скандал? Все кланы ополчатся против тебя и ордена Юньмэн Цзян, — осадила его Лань Чжань.
— Ты права. Я сам загнал нас в эту ловушку, — понурился Вэй Ин.
— Мне нужно возвращаться, пока меня не начали искать с собаками.
— С собаками? А они могут? — насторожился и как-то весь подобрался Вэй Ин. Лань Чжань утвердительно кивнула.
— Тогда иди, — согласился он. — Сегодня ночью я приду поговорить с тобой.
— С ума сошёл?! Не вздумай! — пришлось прикрикнуть на него Лань Ванцзи. — Возвращайся к своему клану и продолжай выполнять свой долг, а я выполню свой.
Вэй Ин не ответил, но по его шкодливому взгляду можно было понять, что он что-то задумал. Оставалось лишь надеяться, что его не принесёт нелёгкая на женскую половину Благоуханного дворца посреди ночи.
Лань Чжань в последний раз отряхнула одежды и встала на меч. Нужно было поспешить в Башню Кои, пока мадам Цзинь не подняла переполох из-за её отсутствия.
К счастью, оказалось, что у свекрови в тот вечер были иные заботы. Мадам Цзинь нарочито часто обмахивалась веером и драматическим голосом жаловалась Ванцзи, что Цзэу-цзюнь притащил в Башню Кои какую-то Вэньскую побирушку и попросил её накормить. Мало того, глава Лань ещё осмелился требовать у Верховного Заклинателя призвать к ответу Цзинь Цзисюня, виновного в исчезновении брата той замарашки. Цзинь Гуаншань был мрачнее тучи. Цзинь Цзисюнь громко ругался и негодовал, что кто-то усомнился в его праве творить, что ему заблагорассудится с Вэньскими псами. Цзинь Гуанъяо держался за правую щёку (видимо, ему уже прилетело от рассерженной мачехи) и старался держаться подальше от госпожи Цзинь. Заклинатели подсчитывали добычу и пытались понять, какой из кланов одержал пальму первенства на этот раз.
Лань Чжань опасалась, что будет последней вернувшейся с горы Байфэн, однако оказалось, что до сих пор не было адептов ордена Юньмэн Цзян вместе с Вэй Усянем и Цзян Яньли. Цзинь Цзисюань по неизвестной причине тоже отсутствовал, ну а Лань Сичэнь, как выяснилось, отправился сопровождать ту самую Вэнь, которая осмелилась испортить своим появлением праздник Цзиням. Многие осуждали Цзэу-цзюня, а Лань Чжань порадовалась, что брата не ослепил блеск величия нового Верховного заклинателя, и он остался чутким к людским мольбам.
Вскоре вернулись адепты ордена Юньмэн Цзян во главе с Вэй Усянем. Поняв, что его жены нет в Башне Кои, Вэй Ин забеспокоился и хотел отправиться на поиски, но тут показалась прихрамывающая Цзян Яньли, опиравшаяся на руку Цзинь Цзисюаня. Её одежды были мокрыми, на них угадывались свежезастиранные пятна. Не нужно было быть провидцем, чтобы понять, что это были пятна крови. Одеяние Цзинь Цзисюаня выглядело идеально чистым, но Лань Чжань знала, что он всегда носит с собой запасное.
— А-Ли, ты ранена? — бросился к Цзян Яньли Вэй Усянь, кинув полный ненависти взгляд на Цзинь Цзисюаня.
— Всё в порядке. Просто разбила колено, а молодой господин Цзинь был столь любезен, что предложил опереться на его руку, — ответила Цзян Яньли.
— Что произошло? Почему вы так задержались? — не отставал Вэй Ин.
— Мы убили гигантского змея-измерителя, и он запачкал нас своей кровью, — пояснила Цзян Яньли.
Змей был ценной добычей, поэтому главы кланов вновь принялись подсчитывать, кто на каком месте.
— Позвольте спросить, кто именно убил змея-измерителя? — поинтересовался Цзинь Цзисюнь.
— Молодой господин Цзинь отсёк ему голову своим мечом, — честно ответила Цзян Яньли.
— Я так и знал, что это был мой двоюродный брат! — воскликнул Цзинь Цзисюнь. — В таком случае, победа над этой тварью должна быть засчитана ордену Ланьлин Цзинь.
— Но мне не удалось бы этого сделать, если бы госпожа Цзян не отвлекла внимание змея на себя, из-за чего и пострадала, — возразил Цзинь Цзисюань. — Поэтому победа над змеем должна быть засчитана обоим кланам.
— Двоюродный брат, ты совсем не думаешь о престиже нашего клана, — разозлился Цзинь Цзисюнь.
— Прежде всего, я думаю о людях, — ответил Цзинь Цзисюань.
«А ведь это правда — он заступился за деву Ло в пещере черепахи-губительницы, потом пришёл на выручку нам с Вэй Ином, не отсиживался в тылу, как его отец, а участвовал в боевых действиях во время войны с Вэнями. Из него выйдет неплохой глава ордена», — подумала Лань Чжань.
— Первое место по итогам сегодняшней облавы поделили ордена Ланьлин Цзинь и Юньмэн Цзян, — перебросившись парой слов с Цзинь Гуанъяо, объявил Цзинь Гуаншань и там самым положил конец их спору. — Гости могут привести себя в порядок, а потом я приглашаю всех принять участие в праздничном пире. Совет кланов назначен на завтра.
* * *
Пир мог затянуться далеко за полночь, поэтому Лань Чжань не пошла на него, сославшись на усталость и правила своего клана. Однако спать она не легла, а вместо этого высыпала на пол драгоценные камни из ларца, подобрала подол платья и встала на колени. Острые грани больно давили и ранили кожу, но так было надо. Её сегодняшний проступок был слишком серьёзен, чтобы остаться безнаказанным, но она не могла просить наказания ни у мужа, ни у брата, не подвергая опасности Вэй Ина.
На исходе часа крысы Лань Чжань услышала шорох. Обернувшись к дверям, она увидела, как через щель под ними в её покои просочился маленький бумажный человечек. Он подлетел к Лань Чжань и, опустившись на голову, потрогал маленькими ручками её лобную ленту (став супругой Цзинь Цзисюаня, Лань Ванцзи сменила белые одежды на золотые, но осталась верна лобной ленте своего клана, не желая менять её на киноварную точку между бровей).
— Не шали, — строго сказала она заключённой в бумажном человечке душе Вэй Ина и протянула ладонь, приглашая его спуститься туда.
Бумажный человечек осторожно спланировал на её ладонь и поклонился. То, что она сначала приняла за бессмысленные каракули на бумаге, из которой он был вырезан впопыхах, оказалось иероглифами, которые складывались в надпись: «Чем я могу тебе помочь?». Лань Чжань задумалась. Она надеялась на то, что старший брат отправится в Нечистую Юдоль и подтвердит или опровергнет её подозрения касательно коварного замысла Цзинь Гуанъяо, но у Сичэня, похоже, в ближайшее время будут другие заботы. Получается, кроме Вэй Ина, которому знакомы обе исполнявшиеся Цзинь Гуанъяо мелодии клана Лань, ей не с кем поделиться своими догадками. Только ему она может довериться. Кроме того, ни ей, ни её старшему брату не удастся попасть в Цинхэ, не привлекая к себе внимание Цзинь Гуанъяо, а Вэй Ин вполне может безо всякой свиты и предупреждения внезапно заявиться к Не Хуайсану, с которым был дружен во время их обучения в Облачных Глубинах.
— Могу я просить тебя о помощи в одном деле? — начала она и после утвердительного кивка рассказала об изменённой мелодии и своих подозрениях.
Вэй Ин слушал внимательно, благо перебивать её в таком облике он не мог, и лишь изредка почёсывал бумажными ручками круглую голову.
— Пожалуйста, будь осторожен, — попросила в заключении Лань Чжань, но бумажный человечек лишь махнул рукой. Затем взобрался по её руке на плечи и потянулся к губам. Даже в облике бумажного человечка Вэй Ин хотел поцеловать её. Это было так мило…
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |