Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Субботнее утро встретило Гарри ярким солнечным светом, проникающим сквозь зачарованные окна подземелий Слизерина. Он тихо оделся и вышел в общую гостиную, где встретил Теодора Нотта, уже сидевшего с книгой у камина.
— Доброе утро, Гарри, — поприветствовал его Тео. — Рано встал?
Гарри кивнул:
— Да, не спалось. Пойдем на завтрак?
— Конечно, — согласился Тео, закрывая книгу. — Я тоже проголодался.
Вдвоем они отправились в Большой зал. По пути Гарри заметил, что в выходной день замок выглядит совсем иначе: студенты разных факультетов свободно общались в коридорах, создавая атмосферу непринужденности.
В Большом зале они сели за стол Слизерина, который был почти пуст в столь ранний час. Вскоре к ним присоединился заспанный Рон.
— Доброе утро, — пробормотал Рон, потирая глаза. — Не думал, что кто-то еще будет здесь в такую рань.
— Привет, Рон, — улыбнулся Гарри. — Мы с Тео тоже рано встали.
Рон плюхнулся на скамью рядом с ними и потянулся за тостом.
— Как спалось? — спросил Тео, подвигая к Рону джем.
— Нормально, — ответил Рон с набитым ртом. — Только Крэбб всю ночь храпел.
Гарри усмехнулся:
— Да, я тоже слышал. Может, стоит научиться заклинанию заглушения?
— Отличная идея, — согласился Тео. — Я могу показать вам позже, если хотите.
Рон энергично закивал, продолжая жевать.
— Итак, какие планы на сегодня? — спросил Гарри, отпивая тыквенный сок.
— Я думал поиграть в шахматы, — предложил Рон. — Кто-нибудь хочет сразиться?
— Можно, — ответил Тео. — Но сначала нужно закончить эссе по зельеварению. Снейп не обрадуется, если мы, слизеринцы, не сдадим домашнее задание вовремя.
Гарри кивнул:
— Верно. Давайте сначала позанимаемся, а потом развлечемся. Может, даже успеем полетать на метлах.
Друзья согласились с этим планом и продолжили завтракать, обсуждая прошедшую неделю и свои впечатления от первых дней в Хогвартсе.
Через некоторое время Гарри заметил, как к их столу направляется группа когтевранцев. Он узнал среди них Луну Лавгуд, с которой познакомился в поезде, рыжеволосую девочку, очень похожую на Рона, и Гермиону Грейнджер.
— Привет, Рон, — сказала рыжая девочка, подойдя к ним. — Не возражаете, если мы присядем?
Рон пожал плечами:
— Конечно, садитесь. Гарри, это моя сестра-близнец, Джинни. Джинни, это Гарри Поттер и Теодор Нотт.
Гарри дружелюбно кивнул:
— Приятно познакомиться, Джинни.
Луна мечтательно улыбнулась:
— Привет, Гарри. Рада снова тебя видеть. Как тебе в Слизерине?
Гарри улыбнулся в ответ:
— Привет, Луна. В Слизерине интересно, хотя и непривычно. А как тебе в Когтевране?
— О, там замечательно, — ответила Луна своим мечтательным голосом. — Столько книг и загадок. Я уже нашла несколько мест, где могут прятаться мозгошмыги.
Гермиона, сев рядом с Джинни, с любопытством посмотрела на слизеринцев:
— Не ожидала увидеть такую межфакультетскую дружбу за столом Слизерина.
Тео пожал плечами:
— Времена меняются, Грейнджер. К тому же, сегодня выходной.
— Да уж, — раздался за их спинами язвительный голосок Панси Паркинсон. — Ещё немного, и мы начнём обедать с пуффендуйцами.
Она фыркнула, брос ив на Гермиону презрительный взгляд из-под накрашенных ресниц, и, подхватив под руку свою подружку, гордо прошествовала мимо их стола.
Рон сердито засопел, но Гарри положил руку ему на плечо, сдерживая от резкого ответа.
— Не обращай внимания, — тихо сказал он. — Панси только этого и добивается.
Гермиона, хоть и слегка покраснев, старалась не показывать виду, что слова Панси её задели.
— Да, ты прав, — кивнула она, стараясь говорить как можно спокойнее. — Не стоит тратить время на глупости.
Гарри заметил, как Гермиона с интересом посмотрела на книгу, лежащую рядом с Тео:
— Это "Продвинутое зельеварение"? Я тоже её читаю. Профессор Снейп дал нам сложное эссе на эту неделю.
— Да, — ответил Тео. — Мы как раз собирались над ним поработать после завтрака.
— Может, присоединишься к нам? — неожиданно для себя предложил Гарри. — Уверен, вместе мы справимся быстрее.
Гермиона удивленно моргнула, но затем улыбнулась:
— С удовольствием. Спасибо за приглашение.
Джинни тем временем обратилась к брату:
— Рон, не забудь, что мама просила написать ей о том, как мы устроились.
— Точно, — вспомнил Рон. — Надо будет сегодня отправить сову.
Луна мечтательно произнесла:
— А я думаю написать папе о том, что в Хогвартсе могут водиться пухлые сарделькокрылы. Я видела следы на потолке в коридоре третьего этажа.
Гарри не смог сдержать улыбку. Несмотря на различия между ними, эта необычная компания за столом Слизерина создавала теплую и дружескую атмосферу. Он подумал, что, возможно, распределение по факультетам не так важно, как умение находить общий язык и ценить друзей, независимо от их происхождения или убеждений.
— Так что, — сказал Гарри, обращаясь ко всем, — кто хочет присоединиться к нам для работы над эссе по зельеварению?
— Я в деле, — сразу же ответила Гермиона. — У меня есть несколько идей для эссе, которыми я хотела бы поделиться.
Джинни кивнула:
— Я тоже присоединюсь. Может быть, смогу чем-то помочь.
— А я лучше буду искать нарглов в библиотеке, — мечтательно произнесла Луна. — Но удачи вам с эссе.
Рон вздохнул:
— Ладно, раз все занимаются, то и я присоединюсь. Хотя предпочел бы поиграть в шахматы.
Тео усмехнулся:
— Не волнуйся, Уизли. После того, как закончим с домашкой, у нас будет время и для шахмат.
Закончив завтрак, необычная компания направилась в библиотеку. По пути они привлекали удивленные взгляды других студентов — слизеринцы и когтевранцы, идущие вместе, выглядели необычно.
В библиотеке они заняли большой стол в углу, подальше от любопытных глаз. Гермиона сразу же начала раскладывать свои записи и книги.
— Итак, — сказала она деловым тоном, — я думаю, нам стоит начать с обсуждения основных свойств лунного камня и его взаимодействия с другими ингредиентами.
Гарри и Рон переглянулись с легкой паникой в глазах, но Тео кивнул:
— Хорошая идея, Грейнджер. Я как раз читал об этом вчера вечером.
Следующие два часа прошли в оживленном обсуждении. К удивлению Гарри, работа над эссе оказалась не такой скучной, как он ожидал. Гермиона и Тео часто спорили, приводя аргументы из разных источников, а Джинни иногда задавала вопросы, которые заставляли всех задуматься. Даже Рон, изначально не проявлявший энтузиазма, втянулся в обсуждение, предлагая практические примеры использования зелий.
Когда они закончили писать черновики своих эссе, Гарри почувствовал удовлетворение от проделанной работы.
— Знаете, — сказал он, откидываясь на спинку стула, — я никогда не думал, что работа над домашним заданием может быть такой... увлекательной.
Гермиона просияла:
— Видишь, Гарри! Учёба может быть интересной, если подходить к ней с правильным настроем.
— И с правильной компанией, — добавил Тео, улыбнувшись.
Рон потянулся:
— Ну что, теперь можно и в шахматы сыграть?
Взяв шахматную доску они направились на озеро. Приятная летняя погода манила их провести время на свежем воздухе. Они прошли через замок и вышли на территорию школы, направляясь к озеру, где уже начали собираться другие студенты, наслаждаясь выходным.
Найдя уютное место под раскидистым деревом, друзья разложили шахматную доску на траве. Рон и Тео снова вызвались играть первыми, а остальные расположились вокруг, наблюдая за игрой и обсуждая её ходы.
— Отличное место, — заметила Джинни, вытягиваясь на траве. — Здесь так спокойно.
— Согласна, — кивнула Гермиона. — После всей этой суеты в замке приятно провести время на природе.
Луна, сидя рядом, мечтательно оглядывалась по сторонам:
— А вы когда-нибудь задумывались, что здесь, у озера, могут жить водяные духи? Я слышала, что они любят такие тихие места.
Гарри улыбнулся, наблюдая за игрой Рона и Тео:
— Вряд ли водяные духи будут мешать нам играть в шахматы, Луна. Но кто знает, может, они тоже любят шахматы.
Все рассмеялись, и Гарри почувствовал, как теплота и уют окутывают их компанию. Он понял, что такие моменты — это то, что делает жизнь в Хогвартсе по-настоящему волшебной.
Игра продолжалась, и Рон, к удивлению всех, одержал победу над Тео. Он радостно вскочил, празднуя свою победу.
— Вот это да, Рон! — воскликнула Джинни. — Отличная игра!
— Спасибо, — улыбнулся Рон, довольный собой. — Кто следующий?
Гарри и Гермиона решили сыграть следующими. Пока они расставляли фигуры, Луна показала Джинни несколько интересных растений, растущих у озера, рассказывая о них загадочные истории.
Игра Гарри и Гермионы была напряженной, но в конце концов Гермиона одержала победу, ловко обыграв Гарри несколькими хитрыми ходами.
— Отличная партия, Гермиона, — признал Гарри. — Ты действительно мастер шахмат.
Гермиона скромно улыбнулась:
— Спасибо, Гарри. Это было интересно.
Когда солнце начало клониться к закату, друзья решили, что пора возвращаться в замок. Они собрали свои вещи и направились обратно, обсуждая планы на следующий день и делясь впечатлениями от проведенного времени.
— Это был замечательный день, — сказал Гарри, когда они подошли к входу в замок. — Давайте делать это чаще.
— Согласна, — кивнула Гермиона. — Это было здорово.
— Да, — поддержала Джинни. — Я рада, что мы можем проводить время вместе, независимо от наших факультетов.
Луна мечтательно добавила:
— Возможно, в следующий раз мы сможем исследовать лес. Я слышала, там можно найти следы гиппогрифов.
Все рассмеялись, и Гарри почувствовал, что их дружба становится всё крепче. Независимо от того, какие испытания ждут их впереди, он знал, что с такими друзьями они смогут преодолеть всё.
Хрень какая
|
Вульф Neironimusавтор
|
|
Вадим Медяновский
очень содержательная оценка и весьма конструктивная критика |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |