↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Вышекрыл. Воробьиная история (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Размер:
Миди | 158 904 знака
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
С неба над Рэдволлом падает птенец, навек меняя историю аббатства.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 8

Маура оказалась права в отношении Вышекрыла. Похоже, юного воробья не слишком беспокоило то, что в оставшуюся часть того сезона он почти не видел свою любимую мышку. В тот же вечер, когда похоронили сестру Марисоль, Ванесса поднялась в лазарет и погрузилась в записи и дневники целительницы. Она углубилась в них, пока не наступило лето, и в некоторые дни ее не видел никто из собратьев по аббатству, кроме поваров, что приносили ей еду, прямо где она читала.

Тем временем Вышекрыл продолжал успешно учиться и укреплять дружбу с другими рэдволльцами. Поскольку птицы росли и взрослели быстрее, чем звери, он со временем опередил всех своих юных одноклассников и вскоре уже помогал Джеффу и Тревору вести уроки. В роли помощника учителя он справлялся не хуже, чем в сочинении стихов или в поединках со своими товарищами-выдрами. Все это прекрасно занимало Вышекрыла, и ему не приходилось полагаться на Ванессу — он понимал, как серьезно она относится к своим новым занятиям, и вместе со всеми остальными в аббатстве старался ее не тревожить.

И действительно, все так уважительно относились к учебному времени Ванессы, что некоторые из начали беспокоиться о том, что она может усердствовать слишком сильно. И вот в один из последних дней весны аббат Арлин навестил ее в лазарете.

Ванесса подняла взгляд от старого журнала отца Дэрроу.

— Здравствуйте, аббат, — поприветствовала она Арлина. — Вы пришли, чтобы присоединиться ко мне на очередном занятии? Или принесли из архива очередной свиток древней мудрости?

— Не сегодня, — улыбнулся старший мыш. — На самом деле я пришел не столько принести, сколько взять.

— Вот как? Что?

— Тебя! — Арлин решительно закрыл журнал перед Ванессой. — Ты хоть осознаешь, сколько дней ты провела здесь, запершись с этими старыми, заплесневелыми книгами? Что ж, я больше не потерплю этого, юная леди! Весна уже на исходе, и я не хочу, чтобы ты потратила впустую еще один такой прекрасный день, как этот. Так что отложи учебу на один день и найди время, чтобы заново познакомиться с нашими пышными лужайками, тенистым фруктовым садом, ароматными садами и прохладным чистым прудом. Да и прогулка по вершине стены тоже не повредит!

Ванесса рассмеялась.

— Ты так говоришь, будто я стала отшельницей в пещере! Честное слово! Я же иногда выходила на улицу ради всех этих чудесных блюд, что мы ели на лужайках и во фруктовом саду.

— Именно что иногда, — Арлин посмотрел на нее сквозь ободки очков. — Я отчетливо помню пару дней без тебя…

— Я получала много солнца и свежего воздуха, — запротестовала Ванесса.

— Слишком много ни того, ни другого не бывает, особенно в такие дни, как этот. По сравнению с длинными часами этих дней, ты недолго была наружи. И посмотри, где ты сидишь — в пыльном углу, даже не у открытого окна. Нет, моя дорогая, боюсь, так не пойдет. Я хочу, чтобы ты до конца дня была на свежем воздухе… и это приказ аббата!

— Но… мне еще столько всего предстоит узнать!

— И все это будет здесь и завтра, — оборвал ее Арлин. — И послезавтра, и послепослезавтра. Но этот день, как только он закончится, уйдет навсегда, его уже не вернуть и не пережить, разве что в памяти. А тебе, Ванесса, нужно запомнить что-то еще, кроме учебы!

— Ладно, ладно! — улыбнулась Ванесса. — Значит, компромисс? — Она взяла записи Дэрроу и вышла из-за стола. — По вашему приказу я буду бродить по лужайкам и тропинкам Рэдволла, пока у меня не заболят лапы. Но я возьму это с собой на случай, если мне приглянется солнечное место или дружелюбный тенистый уголок и я решу отдохнуть там некоторое время. Уверен, вы не будете возражать, если я продолжу свои занятия на улице, не так ли?

— Ну, я надеялся, что ты на полдня отложишь учебу. Ведь зверь лучше учится, когда его ум отдохнул. Но если это то, что нужно для того, чтобы вытащить тебя на природу, — договорились!

Арлин положил лапу ей на плечо, и они вместе вышли из лазарета. Проходя через большую комнату, аббат бросил взгляд на все пустые койки.

— Не понимаю, почему ты так торопишься прочитать все эти записи. За все время, с тех пор, как ты стала хранительницей лазарета, у тебя было всего два-три поцарапанных колена и пара расстроенных желудков. Сейчас во всем аббатстве нет ни одного больного, и вряд ли появится что-то, с чем ты не справилась и так. Так зачем же себя подгонять?

Ванесса пожала плечами, когда они вышли в коридор.

— Лучше перестраховаться, чем жалеть потом.


* * *


После того как она провела время на вершине стены, во фруктовом саду и сытно пообедала со своими товарищами на лужайке аббатства, Ванесса прогуливалась по восточной территории, наслаждаясь мягким ковром травы под своими голыми лапами, даже с лицом, зарытым в записи. Салат из мускатного желтого сыра и яблок радостно урчал в животе, но Ванесса не обращала на это внимания, как и на веселый шум лета вокруг. Смех и голоса малышей и взрослых смешивались с фоновым гулом жужжащих и стрекочущих насекомых, дополняемым трелями и щебетанием птиц. Где-то за плечом она смутно слышала, как Вышекрыл и Монти устраивают очередной поединок; стук их шестов и дружеские выкрики смешивались с общим фоновым шумом.

На нее напали совершенно без предупреждения. Шепот ветра от хлопающих крыльев едва успел коснуться ее головы, как Ванесса почувствовала, что ей в плечи вцепились когти и тяжелый удар понес ее вперед. Нападавший Спарра не ограничился тем, что просто врезался в нее; когти, вцепившиеся ей в ключицы, повалили ее лицом в траву. Драгоценный журнал вылетел из ее лап и упал в нескольких шагах от нее.

Они вместе упали на землю. Затем, отброшенный падением воробей отцепился от нее. Придя в себя, Ванесса встала на колени. С ненавистью, пылающей в черных глазах, птица угрожающе подскочила к ней.

Ванесса приготовилась к новой атаке. Но после этого одиночного прыжка воробей приостановился, и его внимание разделилось между ней и чем-то еще позади нее. После нескольких долгих мгновений нерешительности птица отвернулась и взвилась в небо, яростно хлопая крыльями.

До ушей Ванессы донесся звук топота лап, и Монтибэнк промчался мимо нее, дико размахивая копьем в сторону взлетающей птицы. Вышекрыл следовал за выдрой по пятам, его собственный посох был отброшен в спешке, но он не менее, чем Монти, стремился броситься на защиту Ванессы, даже безоружной.

Пробежав несколько шагов, Монтибэнк остановился, убедившись, что нападавший улетел и не собирается возвращаться. Поспешив к Ванессе, он помог ей подняться на ноги, не сводя глаз с неба.

— Полегче, Несси. Ты серьезно ранена?

— Не думаю… Монти, смотри!

Выдр повернулся, чтобы проследить за указующей лапой мышки.

Вышекрыл не прекращал преследования. Взмахнув крыльями, он промчался по земле под другим воробьем, поддавшись природному инстинкту, заложенному в каждой птице, а затем медленно и неуклюже оторвался от травы и поднялся навстречу нападавшему. На мгновение он замешкался, как и любой другой зверь, удивленный тем, что он действительно летит; затем он подтянул ноги и с новыми силами принялся за дело. Из-за поврежденного крыла он летал слегка неровно и неуклюже, но нельзя было отрицать, что он действительно летит!

Пока Ванесса и Монти завороженно наблюдали за происходящим, два воробья поднялись выше самых высоких крыш Рэдволла. Нападавший, ставший преследуемым, вероятно, мог бы легко побороть Вышекрыла, но, похоже, был так удивлен, что запаниковал и полетел в свой безопасный чердак. Благодаря своим превосходным летным способностям он достиг цели намного раньше.

— У-у, — заметил Монти, — похоже, наш приятель разворошил осиное гнездо!

Должно быть, воинственный воробей позвал на помощь своих товарищей на крыше еще до того, как добрался до карниза, потому что Вышекрыла тут же осадили еще полдюжины агрессивных птиц.

— Нет! — вскричала Ванесса, беспомощно наблюдая за схваткой. — Эти хулиганы набросились на него!

Вышекрыл, возможно, и был храбрецом, но образование, полученное в Рэдволле, научило его также понимать, что осторожность — лучшая часть доблести. Оказавшись внезапно в меньшинстве, он, как камень, упал на лужайку. Остальные погнались за ним, но теперь неровное крыло, что работало против него во время подъема, стала его союзником. Траектория полета молодого воробья колебалась так непредсказуемо, что каждый раз, когда остальные выхватывали клюв или когти, чтобы нанести ему удар, Вышекрыл оказывался не там, где они ожидали. Таким образом, эта опасная игра в пятнашки закрутилась почти до лужайки аббатства.

И в самый последний момент, преследующие воробьи оторвались от погони и по крутой дуге взвились в небо. Вид Монтибэнка, стоявшего наготове с копьем, очевидно, отпугнул их.

Вышекрыл, к сожалению, закончил свой первый полет на не слишком изящной ноте. Не сумев снизить скорость так же умело, как его более опытные противники, он с треском рухнул на газон. Только мягкий зеленый ковер поздней весны спас его от серьезных ран.

— Вышекрыл! — воскликнула Ванесса, подбегая к нему. — Ты умеешь летать!

— Хмпф! Да, похоже на то, — произнес Вышекрыл, взъерошивая перья, пока Ванесса и Монтибэнк помогали ему подняться из довольно недостойного положения. — Но, похоже, мне еще нужно поработать над посадкой.

— Ага, — искренне согласился выдр, — у меня аж поджилки затряслись, когда я смотрел, как ты спускаешься. Трудно поверить, что ты не пришибил себя вдребезги!

Вышекрыл проверил все свои конечности:

— Ничего не сломано, кроме моей гордости. А ты, Ванесса? Этот негодяй причинил тебе какой-нибудь вред?

— Да, — добавил Монти, исследуя небольшие прорехи в рясе Ванессы, где ее схватили когти нападавшей птицы. — Похоже, он уколол тебя в паре мест.

— Немного жжет, но кровь вроде не идет, по крайней мере, не сильно, — сказала Ванесса, доставая книгу, что уронила во время потасовки. — Я попрошу аббата Арлина осмотреть меня и применить любое средство, которое он сочтет нужным. Даже самый искусная целительница не всегда может позаботиться о себе сама, я полагаю.

— А пока мы здесь, — добавил Монти, — мы можем спросить его, что нам делать с этими противными пернатыми мешками, пока один из них не укокошил кого-нибудь по-настоящему!

— Хорошая мысль, — кивнул Вышекрыл. — Давайте немедленно найдем его.

Ванесса смахнула землю с заветного журнала и, осмотрев его, убедилась, что он не получил серьезных повреждений, а затем зашагала за своими друзьями.


* * *


— Я просто не знаю, — вздохнул Арлин, протирая царапины на плече Ванессы влажным компрессом. — Эти воробьи становятся все большей бедой для нас — без обид, Вышекрыл…

— Не обижаюсь, — откликнулся воробей со своей жердочки на соседнем месте лазарета.

— Но что мы можем с этим поделать… — Аббат медленно покачал головой. — Эти крылатые создания правят бал на чердаке аббатства, а строители Рэдволла не построили какой-либо доступ на чердаки изнутри. Полагаю, мы могли бы послать отряд белок, чтобы они забрались на крышу и проникли внутрь через карниз, но даже если бы нам удалось прогнать их всех, как мы смогли бы удержать их от возвращения? Я не хочу начинать с ними полноценную войну. С другой стороны, мы не можем оставить эту опасность без ответа. Нельзя допустить, чтобы все в аббатстве боялись выходить наружу, опасаясь беспричинного налета сверху.

— И в самом деле беспричинного, — кивнул Монтибэнк. — Несси ничего такого не делала, просто прогуливалась. Нападение застало нас совсем врасплох!

— Я и сам чувствую некоторую ответственность, — признался Арлин. — Если бы я чуть ли не приказал тебе выйти, Ванесса, этого бы никогда не случилось.

— Не говорите глупостей, сэр! — запротестовала Ванесса. — Вы были абсолютно правы, что я слишком много времени проводила здесь, и мне нужно было больше выходить на улицу. В этом виновато только одно существо, и это та мерзкая птица!

— Если бы не эта заварушка, мы бы никогда не узнали, что Вышекрыл умеет летать, — добавил Монти.

Молодой воробей тщательно взъерошил свое оперение.

— Я содрогаюсь при мысли, что ценой такого открытия может стать угроза телесных повреждений моим друзьям. С такой ценой лучше бы мне не знать о моей новой способности!

— Но у тебя неплохо получилось, — ободряюще сказала ему Ванесса, а затем поморщилась, когда аббат провел мазком по особенно нежному месту на ее ключице.

— Судя по тому, что вы трое мне рассказали, — сказал Арлин, — вам очень повезло, что у меня здесь не два пациента, а всего один, — он отложил припарки. — Ну вот, с этим покончено. Ни одна из этих царапин не была очень глубокой, Ванесса, так что я не думаю, что нужно их перевязывать. Но под мехом, похоже, довольно много синяков. Боюсь, с этим ничего нельзя поделать. Несколько дней они будут побаливать, но в целом, я бы сказал, все сложилось гораздо лучше, чем могло бы быть.

— Да, наверное… — Ванесса позволила аббату и Монти помочь ей полностью натянуть рясу. — Интересно, это был тот самый Грим Спарра, что напал на меня раньше? Правда, в тот раз я не разглядела его хорошо, все произошло так быстро… да и все воробьи на чердаке для меня на одно лицо. Но если так, зачем он напал на меня, если раньше его целью был Вышекрыл?

— Потому что он трус, как и все забияки, — буркнул Монтибэнк. — Мы с Вышекрылом были вместе, вооружены. А ты просто шла одна, сама по себе — такие сволочи как раз легкой добычи и хотят!

— Монтибэнк, вероятно, прав, — кивнул Арлин. Хотя, если это был тот, кого звали Грим, он, возможно, все-таки вспомнил о тебе, Ванесса. Подобные задиры не привыкли, чтобы им оказывали сопротивление. Возможно, он затаил на тебя обиду.

Вышекрыл в печальном недоумении покачал головой.

— Не могу понять, как я могу быть одного вида с такой тварью!

Монти сильно стукнул своего друга по лопаткам крыльев:

— Эт’ потому, что тебя в Рэдволле воспитали правильно! Не то что тех пернатых грубиянов на крышах!

— Они могут получить то же образование и дружбу в любое время, когда захотят, — сказал аббат. — Им нужно только попросить.

— Ну, это вряд ли, — проворчал выдр.

— Остается вопрос, что нам делать с этими нападениями, — сказала Ванесса. — Если они продолжатся, то это лишь вопрос времени, когда кто-нибудь серьезно пострадает. Особенно я беспокоюсь за малышей.

— Да, я знаю, — сказал Арлин. — Пока что я ввожу следующее правило. Сомневаюсь, что эти спарры побеспокоят кого-нибудь из наших крепких выдр или выносливых белок, но отныне я не разрешаю ни одной мыши, кроту или ежу выходить наружу, кроме как группами по три и более, или в сопровождении выдры, белки, или матушки Мауры. Это касается и тебя, Вышекрыл. Может, ты и умеешь летать, но я бы не хотел увидеть, что произойдет, если банда этих крылатых хулиганов застанет тебя одного!

— Не беспокойтесь, сэр, — заверил аббата Монти, — я присмотрю за пернатым. Не отпущу его, пока вы не скажете.

— Вообще-то, Монтибэнк, я как раз собирался попросить тебя рассказать о моем решении другим выдрам. Указ аббата мало что значит, если он держится в тайне среди нас четверых здесь, в лазарете. Скажи Александру, чтобы он тоже сообщил об этом всем своим собратьям-белкам. Отныне вы, выдры и белки, будете нашей защитой. Когда эти спарры увидят, как вы патрулируете лужайки, они дважды подумают о том, чтобы снова сбить с ног кого-нибудь из нас. Я сделаю общее объявление сегодня за ужином в Большом зале. А до тех пор хорошо охраняйте всех, кто выходит на улицу.

Монти повернулся, чтобы уйти.

— Тогда я пошевелю хвостом. Ты идешь, приятель?

— Нет, — покачал головой Вышекрыл, — я останусь здесь с Ванессой.

— Точно. Увидимся позже. Не беспокойтесь, аббат, я мигом ваши слова донесу. Никто нам больше сегодня бед не наделает!

После того как выдр ушел, Ванесса задумалась:

— Похоже, нам снова придется провести именины сезона в Большом зале. А ведь мы так хотели провести праздник на лужайке!

— Тогда, во что бы то ни стало, давайте проведем его снаружи, — решительно заявил Арлин. —Худшее, что мы можем сделать, — позволить этим спаррам принудить нас отказаться от величайшего праздника сезона. Одно дело — принять некоторые меры предосторожности, и совсем другое — перестроить весь наш образ жизни. Ни один аббат или аббатиса до меня не поддавались на такое запугивание, и я не буду первым! Пусть праздник идет по плану! А для развлечения мы устроим поединки выдр, а для белок — турнир по стрельбе из лука. Все крылатые смутьяны, которые думают, что могут испортить нам праздник, могут попробовать!

Ванесса была слегка ошеломлена: ей редко доводилось слышать, чтобы добродушный аббат говорил таким тоном.

— Но мы еще даже не знаем, какое имя будет у этого лета. Вы говорите так, будто мы сразу же устроим пир!

— Так и будет, — сказал Арлин. — После сегодняшних событий у этого сезона может быть только одно название.

— Какое? — спросили как один Ванесса и Вышекрыл.

Аббат положил лапу на плечи каждому из них:

— Конечно же, Лето летающего воробья!

Глава опубликована: 27.09.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх