




Едва оборотень издал утробный рык, от которого у меня завибрировали зубы, я совершил молниеносный тактический манёвр. На языке военных стратегов он называется «перегруппировка в направлении, противоположном противнику». Непосвящённые — например, связанный на пне Кевин — могли бы ошибочно принять это за бегство...
— Локонс, вы куда?! — завопил Кевин, развеивая последние сомнения в том, что он абсолютный профан в боевой магии.
— Это фланговый обход! — крикнул я через плечо, наращивая скорость.
Оборотень, увы, не оценил моего стратегического гения. Он бросился за мной, и мир превратился в смазанную череду деревьев, кустов и моих собственных воплей. Я петлял, прыгал через коряги, демонстрируя чудеса ловкости, которые заслуживали отдельной главы в моей будущей книге.
А потом удача повернулась ко мне своей... не самой лучшей стороной.
Оборотень прыгнул. Я споткнулся и зверь пролетел надо мной. Потом уже вервольф споткнулся, а я прыгнул и каким-то чудом, достойным первой полосы «Ведьмополитена», приземлился прямо на его спину.
Оборотень замер. Я замер. Кевин, насколько мог видеть, тоже замер.
— Мать моя волшебница! Я сижу на оборотне!
Зверь издал звук, полный оскорблённого достоинства, и принялся скакать, как бешенный. Вверх-вниз, влево-вправо, с разворотами, от которых содержимое желудка просилось наружу. Я вцепился в шерсть, понимая, что спина вервольфа — это сейчас самое безопасное место во всей Австралии, ведь только тут его челюсти не могли меня достать.
— Держитесь, мистер Локонс! — завопил Кевин, который всё ещё был связан и потому ограничивался моральной поддержкой.
— Я держусь! — прохрипел я, чувствуя, как мышцы рук начинают предательски ныть.
Силы покидали меня. Руки скользили по жёсткой шерсти. Я понял: нужно что-то делать. Причём срочно. Палочка, зажатая в правой руке, отчаянно мешала нормально ухватиться за загривок. Выбор был мучительным, но неизбежным: либо палочка, либо жизнь.
— Прости, родная! — выкрикнул я, отбрасывая волшебную палочку в темноту.
К несчастью, процесс отбрасывания пошёл не по плану. Пытаясь высвободить палочку из пальцев, я дёрнул рукой. Оборотень в этот момент мотнул головой. И мой верный инструмент, одиннадцать дюймов отполированной вишни с сердцевиной из волоса единорога, с мерзким чавкающим звуком вошёл прямо в ноздрю оборотня.
Зверь замер, перестав скакать, и издал какой-то странный, высокий, нарастающий звук, похожий на закипающий чайник.
— Апчхи! — взревел оборотень. — АПЧХИ-АПЧХИ-АПЧХИ!!!
Мир сорвался с катушек. Оборотень чихал с такой силой, что с деревьев сыпались листья, птицы улетали в панике, а Кевина вместе с пеньком сдуло на несколько футов назад. Каждое «апчхи» сопровождалось рывком назад, потом — вперёд, и я понял — он несётся вслепую, не контролируя траекторию. Прямиком туда, где рос самый старый, самый толстый, самый непрошибаемый эвкалипт во всей Вагга-Вагга...
БАМ.
Звук удара был таким, что где-то в Сиднее, по моим оценкам, у людей заложило уши. Оборотень впечатался лбом в ствол и рухнул, как мешок с костями. Я перелетел через его голову, совершил не самый изящный кувырок и приземлился в кусты. Перед глазами плясали золотые искры.
Когда искры рассеялись, я поднялся на ноги, отряхнулся и посмотрел на поле боя.
Оборотень исчез. На его месте, у подножия многострадального эвкалипта, лежал совершенно обычный мужчина. Лет сорока, с залысинами. Из правой ноздри у него всё ещё торчала моя палочка. Вылитый местный фермер, которого скорее можно представить за стрижкой овец, чем за поеданием девственниц...
Я шагнул вперёд, пригладил растрёпанные золотистые локоны, вскинул голову к равнодушной луне и издал победный клич. Клич, который эхом разнёсся по лесам Вагга-Вагга и, надеюсь, достиг ушей тех, кто сомневался в моём величии.
— Я ПОБЕДИЛ! — заорал я. — Я, Златопуст Локонс, героический победитель вампира Мортимера, отныне также героический победитель оборотня из Вагга-Вагга! Запомните этот день! Запишите! Кевин, ты записываешь?! Не удивлюсь, если этот изящный, ет крайне эффективный боевой приём потом будут использовать всякие Избранные...
Из кустов высунулась голова Кевина. Он перевёл взгляд с меня на храпящего фермера, потом снова на меня. Его лицо выражало всю сложную гамму чувств человека, который только что стал свидетелем победы, осуществлённой путём засовывания палочки в ноздрю.
— Записываю, мистер Локонс, — слабо отозвался он. — Мысленно записываю...






|
Какая гордая кенгуру. Похититель специально подбирал такую?
А полицейские, видимо, сквибы с даром предвиденья. Ну перепутали время, с кем не бывает? |
|
|
SPVавтор
|
|
|
Какая гордая кенгуру. Похититель специально подбирал такую? Они все такие)1 |
|
|
Начало прямо скайримское: непонятная выпивка от сомнительной личности, "Ничего не помню!", а затем "Ого! Как я сюда попал?"
Что дальше: обручальное кольцо? Великаны? И при чем здесь коза? :) |
|
|
SPVавтор
|
|
|
Что дальше: обручальное кольцо? Великаны? И при чем здесь коза? :) Не знаю что, но точно ещё хуже будет)1 |
|
|
Ай-яй-яй! Как не стыдно сгенерированные тексты публиковать без маркировки, плодовитый Вы наш!
|
|
|
Не самый благородный поступок. Думаю, Златтпусту он аукнется. Если он об этом сообщил...
|
|
|
SPVавтор
|
|
|
Malexgi
Не самый благородный поступок. Думаю, Златтпусту он аукнется. Если он об этом сообщил... Однажды должно, да1 |
|
|
Жаль Локонса
Стать свидетелем почти семейной ссоры... |
|
|
Поспешность никого не красит
|
|
|
SPVавтор
|
|
|
1 |
|
|
Значит, Гарри читал Локонса ещё до школы? Но почему он об этом не помнит?
|
|
|
SPVавтор
|
|
|
Malexgi
Значит, Гарри читал Локонса ещё до школы? Но почему он об этом не помнит? Возможные варианты ситуации:1. Гарри завидовал гениальному Локонсу и просто даже старался не думать о том, что этому его научили 2. Он не читал, а гении просто мыслят одинаково 1 |
|
|
А вот это и правда благородно.
Спасибо вам! Но я не могу понять: причём здесь духи, если говорится об оборотне? Хотя, на этот вопрос даже сам златопуст не ответит |
|
|
SPVавтор
|
|
|
Malexgi
А вот это и правда благородно. Пожалуйста)Спасибо вам! Но я не могу понять: причём здесь духи, если говорится об оборотне? Хотя, на этот вопрос даже сам златопуст не ответит Это просто особенности перевода. Все книги Локонса на английском состояли из двух главных слов, которые начинаются на одну букву. Наши переводчики решили сохранить традицию, но из-за этого пришлось кое-что поменять. Поэтому вместо "вервольфов" - "Духи". В остальных - то же самое. Встречи с Вампирами, Каникулы с Каргой, Тропою Троллей и тд |
|
|
SPV
Спасибо! |
|
|
Локанса тянет на рыжих
|
|
|
SPVавтор
|
|
|
1 |
|