↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

История длиною в жизнь (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Фэнтези, Приключения, Драма
Размер:
Макси | 1 202 782 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Гет, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Джеймс Поттер был несказанно удивлен, когда совершенно незнакомая сероглазая девчонка отчитала их с братом, как будто так и надо, а затем, попрощавшись с рыжей девочкой Лили и её знакомым, преспокойно уселась на свое место и закрылась книгой.
Сириус Блэк был удивлен ещё больше, когда через некоторое время эта же самая девчонка довольно дружелюбно поздоровалась с Цисси, заслужив от двоюродной сестры мягкую и такую редкую улыбку. И это от Нарциссы-то! На мгновение ему показалось, что зайди сюда хоть его мать, эта девочка найдет общий язык и с ней.
Виринея Славинская же, справедливо подозревая, что стала причиной молчания двух охламонов, невозмутимо изучала книгу по этикету. Сделать из попутчиков людей она ещё успеет. Благо время (пока ещё) есть.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

С надеждой на счастливый конец

Эрис спокойно разбирал бумаги на столе, готовясь к проверке домашнего задания, а заодно и к неприятностям. Все дети теперь были в безопасности. Гарри скоро должен был познакомиться с Сириусом и Неей, пока же счастливо проводил время с друзьями и бабушкой и дедушкой. Однако не узнать о пропаже Избранного директор не мог, а поскольку Эрис игнорировал все его намёки, скоро должны были нагрянуть из Министерства с неопровержимыми доказательствами. Так и получилось.

Дверь в кабинет резко распахнулась, впуская Кингсли, Сгорбса и Дамблдора. Последний выглядел крайне раздраженным. Вторжений на свою территорию он не любил.

— Эрис Игнатиус Пруэтт, вы обвиняетесь в похищении Гарри Джеймса Поттера…

— Ребёнок пошёл со мной добровольно, — улыбнулся Эрис, с грустью вспоминая, в какой восторг пришёл мальчик от сообщения, что его забирает совершенно незнакомый человек. — Это нельзя называть похищением, — продолжил он, отгоняя мысли о Дурслеях и желание хорошенько им насолить.

— Вы играете с формулировками! — рыкнул Сгорбс.

— Беру пример с вас, мистер Сгорбс.

— Барти… — начал было Дамблдор.

— Довольно, Альбус! Я найду тебе лучшего преподавателя по защите.

Эрис приподнял бровь. Так-так, а директор-то, похоже, признал его полезность. Да и тот факт, что он так долго продержался на должности, несомненно, успокаивает и родителей, и учителей.

— Мистер Пруэтт, вы признаете, что похитили Гарри Поттера?

— Нет, — усмехнулся Эрис, отступая к портрету основателя, с недавних пор висевшему у него за спиной.

— Вы признаете, что забрали его? — рявкнул Сгорбс.

— Да, — улыбнулся фэец шире.

— В таком случае, — недобро протянул служитель закона. — Кингсли! Вы доставите Пруэтта в Азкабан, где он будет дожидаться суда.

Эрис цыкнул.

— Боюсь, есть небольшое затруднение. Вы по какой-то причине решили, что я пойду с вами… Добровольно? — Эрис уже слышал хлопанье крыльев. — Что ж, могу заверить вас, что я вовсе не собираюсь отправляться в Азкабан.

— Довольно! Взять его!

Феникс Янгус издал победный клич и скинул Шляпу-Распределительницу в руки Эриса. Тут же из неё был вытащен меч, а сама реликвия водружена на голову. Эрис задорно сверкнул глазами, подражая самому Годрику Гриффиндору, и, очертив круг мечом, исчез из школы, прихватив с собой две чрезвычайно важные реликвии.

Ударная волна от всплеска магии ненадолго вывела игроков из строя, а затем Дамблдор произнес:

— Что ж, Барти, вы лишили меня не только преподавателя, но и Шляпы, распределяющей детей по факультетам. Что мы будем делать в следующем году?

Дамблдор ещё не знал, что Эрис так и не смог в полной мере насладиться победой, потому что в этот самый миг перед ним возник миниатюрный золотой лис и упал на ладонь кольцом. В этот самый миг по телу прошел разряд, и голос Айрес в голове оповестил:

— Права переданы. Обряд завершен. Миры скрыты от чужих глаз. Вмешательство невозможно. Приветствую, Хранитель Эрис.

Ещё неоформившаяся мысль заставила его забыть обо всем и опрометью броситься в Лес. Он наткнулся на Мириона почти сразу же. И её увидел тоже сразу. Маленькая, бледная, с победной улыбкой на губах, она казалась почти спящей. Эрис поднял взгляд на целителя, но тот остался холоден. Его лицо впервые ничего не выражало, и это говорило громче всяких слов.

Эрис упал на колени, роняя меч, и неосознанно протянул руку к сестре. Её ладонь была холодной. Лес сотряс нечеловеческий крик, слышимый, наверное, во всех мирах. Иначе не объяснить того, что уже через несколько часов о смерти Виринеи Блэк знали все.


* * *


Несколько месяцев спустя.

Мирион аккуратно приоткрыл дверь в маленькую неприметную избушку и вошел, пригнувшись, чтобы не удариться об косяк.

— Явился, окаянный, — проскрипела бойкая и неимоверно злая старушка. — Привел, что ли?

— Привел.

Следом за ним в дом вошла молодая женщина с короткими русыми волосами и серыми пронзительными глазами.

— Где? — только и спросила женщина.

Старушка молча взяла её за руку и повела в угол комнаты. Там на застелянной лавочке лежала девушка, как две капли воды похожая на вошедшую женщину. Отличала её лишь мертвенная бледность и слегка выпирающий живот.

— Как такое возможно?

— Очень вовремя проснулась магия Ростислава, — тихо пояснил Мирион. — Время для неё будто застыло. Она жива, пока её дочь растет и развивается.

— Не понимаю…

— Магия сделает всё, чтобы защитить ребенка, — назидательно проговорила старушка, в народных сказаниях известная как Баба Яга.

— Но я не владею магией.

— Магии в ней и самой хоть отбавляй, — проворчала Яга. — Ты должна заставить её проснуться.

— Она ведь звала вас, — обернулась женщина к Мириону.

— На грани смерти мы все действуем инстинктивно. Она знала, что беременна, и во что бы то ни стало решила спасти его. Она знала, что я могу ей помочь, поэтому и позвала. Однако я не смог пробудить её, лишь следить за состоянием ребенка.

— Я провела несколько чрезвычайно сложных обрядов, — пробормотала Яга, не глядя на женщину. — Не буду забивать тебе голову… В последние несколько дней по ночам она отчаянно зовет тебя. Мечется. У нас есть все основания полагать, что девочка оставила лазейку и для себя. Или же это сделал её отец. В любом случае, — она наконец взглянула женщине в глаза, заставив ту поёжиться, — если её не разбудишь ты, не разбудит никто.

Какое-то время стояла тишина, а затем Светлана, мать Виринеи Славинской, ныне Блэк, решительно расправила плечи.

— Что нужно делать?

— Вот так бы сразу, — улыбнулась ведьма, а Мирион облегчённо выдохнул. У них всё получится. Всегда получалось. Он слишком хорошо обучил её, чтобы она не оставила для себя лазейки. Она выживет. Стихии не умирают. Только не так.

Продолжение следует...

Глава опубликована: 26.12.2025
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

История длиною в жизнь

Автор: Vega1960
Фандом: Гарри Поттер
Фанфики в серии: авторские, все макси, есть не законченные, PG-13
Общий размер: 1 527 809 знаков
Отключить рекламу

Предыдущая глава
19 комментариев
Почему Злотеус Злей? Это даже читать противно. Можно поменять на нормального Северуса Снейпа? Кстати, имья Северус от ла
латинского переводится как Строгий , а не злой.
Vega1960автор
Здравствуйте! Я читала книги именно в этом переводе и мне гораздо удобнее, что более важно, приятнее работать с этим аналогом имени профессора зельеделия. Менять я, разумеется, ничего не буду. Да, и к тому же интерпретирую имя "Злотеус", как злато (золото), а не как зло.
О вкусах не спорят.)
"Моё десятое день рождения" - это что, простите?
Здравствуйте! Я читала книги именно в этом переводе и мне гораздо удобнее, что более важно, приятнее работать с этим аналогом имени профессора зельеделия. Менять я, разумеется, ничего не буду. Да, и к тому же интерпретирую имя "Злотеус", как злато (золото), а не как зло.
О вкусах не спорят.)

Ага, ясно. Значит, надо будет скачать для чтения в текстовом формате и поменять сперва на нормальное имя, а потом уже читать.
Танда Kyiv
А как Вам "длиННою в жизнь"? И ведь галка зелёная...
Janinne08
Танда Kyiv
А как Вам "длиННою в жизнь"? И ведь галка зелёная...

Что да, то да. Ладно, может, появится бета...
Я тоже в шоке, как редактор пропустил ТАКОЙ косяк? Ко мне, когда бечу, придираются жëстко, а здесь...
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
Вот так - одно имя в неправильной транскрипции - и читать уже не будешь. Разве что - скачаю полностью, поставлю автозамену и тогда уже почитаю.
hellena89 Онлайн
Это капец....сюжет просто супер! Но сразу видно что автор читал тот отвратный перевод который исковеркал вообще все( ну хоть в именах можно не ровняться на тех не образованных переводчиков?) Северус Снейп это легенда , не надо его так оскорблять !его имя в оригинале : Severus Snape ! Автор пожалуйста чуть больше уважения!
hellena89 Онлайн
sarmite
Я даже не сразу поняла о ком речь....думала какой то новый персонаж 🤣 мысленно меняю на нормальное имя , так его уродовать тоже любовь к позволяет )
hellena89 Онлайн
"муглорождённая" - ржу не могу 🤣🤣🤣 рождённая муглами 🤣 новый вид человекоподобных ....
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
Vega1960
Здравствуйте! Я читала книги именно в этом переводе и мне гораздо удобнее, что более важно, приятнее работать с этим аналогом имени профессора зельеделия. Менять я, разумеется, ничего не буду. Да, и к тому же интерпретирую имя "Злотеус", как злато (золото), а не как зло.
О вкусах не спорят.)
Приятней - это хорошо. Но у Роулинг есть такой момент, как смысловая значимость имён. Тот же Северус - это не только *суровый, строгий* на латыни, но и имя римского императора, Снейп - название деревушки и замка (да, в Англии ЕСТЬ Снейп-кастл))), но и аллюзия на несколько слов сразу (змея, снег, резкий щелчок) - и всё это ПОЛНОСТЬЮ утрачивается пресловутом Злотеусе. Кажется, на Спивак её заболевание стало влиять задолго до. Хотя некоторые моменты у неё решены с юмором, соглашусь.
hellena89 Онлайн
Откуда в слове Волдеморт , взялся мягкий знак??! Он вообще полностью Волан-де-морт , даже не пахнет мягким знаком....
Из французского.
И у вас в комментарии лишняя запятая.
А в оригинале - Lord Voldemort
Только на главе "День всех влюблённых" поняла, что Вранзор - не фамилия, а Когтевран. Непривычно читать фанфики на основе перевода Спивак, но нормально, можно привыкнуть
Дочитала до главы "Туманник", очень интересно, что же будет дальше?
Фанф очень хорош, но... 🤷‍♂️
...так нагадить в мозги как сделала Спивак, это уметь надо. Настоящая Амбридж перевода!🤯
Автору глубоко сочувствую. Неудачным переводом ей искалечило всё восприятие имён героев поттерианы .
Дожевал кактус до шалостей ДРЮЗГА. (покойся с миром Пивз!)
Не ребята, я сливаюсь. Это выше моих сил.
Автору всех благ и вдохновения.
Nalaghar Aleant_tar Онлайн
А я всё-таки дождусь завершения и - автозамена мне в помощь)))
Автор ограничил возможность писать комментарии

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх