Платформа девять и три четверти встречала всех студентов и их родителей ярко-алым поездом, из которого шел пар. Гарри осмотрелся и довольно быстро нашел Уизли — Молли, Артур стояли рядом с Роном и Джинни, те слушали свою маму. С другой стороны, из стены появилась Гермиона со своими родителями.
— Так, еще раз, — заговорил рядом с ним Сириус.
Лорд Блэк с утра повторял Гарри одно и то же, разодетый в невероятно богатую мантию с гербом Блэков, и кажется не собирался затыкаться. Он сам устал от этого, но понимал, что он, в отличии от Гарри — взрослый, и его крестный отец. А значит Сириус должен давать Гарри “взрослые” советы. И Сириус старался не переходить собственные границы, чтобы не перейти в раздел “занудных и раздражающих” взрослых.
Люпин уже не хотел слушать друга, но не мог заткнуть его, поэтому просто отвернулся.
Адриан посмотрел на Сириуса с отеческой улыбкой; возможно он вспоминал Сириуса из своего мира, где Адриан был его крестным отцом, как Сириус в этом мире для Гарри. Тома все это забавляло — то, как Гарри пытался терпеть Сириуса, и то, как Сириус пытался не выходить из правильного образа взрослого.
— Не сдерживаться, — снова, в какой раз за день, повторил Сириус, внимательно глядя на Гарри. Гарри обреченно кивнул и улыбнулся. — Я знаю, знаю, что тебя достал. Но я не хочу, чтобы ты попадал в ту…ту жуткую ситуацию. Если ты зол — иди что нибудь сломай, в случае чего я все оплачу…
— У меня есть…
— Дело не в том, что у тебя есть деньги. А в том, что Я твой крестный отец. Понял?
— Да…
— Не сдерживай свои чувства. Больше спи. Больше ешь. Надо — подерись. Выпусти пар. Если что-то тебя тяготит, пиши, если не хочешь рассказывать — полетай на метле. Можешь себе что-то сломать, — посмеялся Сириус, Римус тяжело вздохнул. — Главное не умри. Просто после квиддича можно полежать в лазарете и на худой конец отдохнуть.
— Шикарный…совет, Сириус, — Гарри вымученно растянул губы в улыбку.
Сириус ответил такой же.
— Так не пойдет, — оттолкнул друга Римус, взял Гарри за плечи и слегка сжал их. Гарри это нравилось — он чувствовал тепло и поддержку человека. — Сириус хочет сказать… ты уже понял, — улыбнулся Римус, Гарри посмеялся, Сириус закивал головой. — Просто будь собой. Но не слишком.
— Постараюсь. Но ничего не обещаю.
Том фыркнул, красноречиво глянув на Адриана.
— Что? — возмутился Адриан.
— Все Гарри похожи друг на друга, — ответил Том, Адриан улыбнулся и поднял ногу, но Том за секунду схватил его колено и опустил вниз, следя за супругом. — Не пинайся.
— Отпусти ногу, отпусти! — Адриан начал прыгать на одной ноге, пока Том держал его за другую ногу и улыбался.
Сириус и Римус не замечали их, привыкшие за лето к забавным отношениям супругов Певерелл-Слизерин. А Гарри побежал к друзьям, когда Сириус и Римус наконец-то отпустили его.
— Гермиона, Рон, Джинни! — Гарри помахал друзьям, его чемодан был у Римуса, и он уже отправил его в багажный отсек, а Буклю забрала с собой Урса два дня назад, и она уже была в Хогвартсе.
— Привет, Гарри, — вымученно улыбнулся Рон, и кого-то увидев, начал махать рукой, подзывая в их сторону. У Рона была заметная внешность и рост, и тот человек сразу его заметил. — Это Невилл с родителями.
Невилл со своими родителями подошел к ним, и они начали здороваться. Сириус, Римус, Адриан и Том тоже подошли к ним и начался новый виток обмена “здравствуйте” и “как ваши дела”.
Невилл увидел Луну и она уже подошла к ним и начала показывать им новый выпуск журнала “Придира”.
Гарри поднял голову и заметил Алису Лонгботтом — она смотрела прямо на него и улыбалась.
— Здравствуйте, миссис Лонгботтом, — поздоровался Гарри, немного смущаясь.
— Называй меня Алиса, я твоя крестная мать. Если ты знал об этом, — улыбнулась Алиса.
— Да, конечно. Я знал.
— Хотела поблагодарить тебя за заботу о Невилле, — Алиса протянула ему руку и Гарри пожал ее.
— Что вы, это не то, за что стоит благодарить. Невилл мой друг. Хороший друг.
— Да, этим ты похож на Джеймса. Для него друзья и семья были самыми важными, важнее всего на свете. Я рада, что Гарри подружился с тобой, — Алиса посмотрела на сына, — Рону, Гермионе, Джинни и Луне. Спасибо.
Гарри почувствовал невероятное смущение и стыд — ему были приятны слова Алисы Лонгботтом, но он не чувствовал себя достойным. Гарри подружился с Невиллом только ближе к концу четвертого курса, и лучше во время пятого курса, когда он создал Орден Солнца. До этого, весь его мир крутился вокруг Рона и Гермионы, и он ревностно охранял своих друзей, не особо подпуская других в свой круг близких. Гарри всегда мечтал о друзьях. Но также думал, что ему хватит и двух, всего двух хороших друзей — и тогда-то он будет самым счастливым мальчиком на свете.
— Невилл очень храбрый, умный, невероятно сильный, я рад что подружился с ним, — искренне сказал Гарри.
— Ты хороший мальчик, Гарри. Спасибо. Гарри, можно задать вопрос?
— Да, конечно.
— У Невилла нет никаких проблем? — серьезно спросила Алиса. — Никто не обижает его? Он просто ничего не рассказывает нам, наверное не хочет, чтобы мы волновались.
— Невилл молодец! — быстро ответил Гарри, прекрасно понимая Невилла, он тоже не особо любил рассказывать о своих прошлых проблемах с Сириусом и Римусом, и даже Адриану не рассказывал многое. — Он раньше был робким, и боялся, но Невилл всегда был невероятно храбрым и хорошим. Но с каждым годом он становится увереннее. А после того как мы решили создать свой Орден, Невилл раскрылся. Я научил его всему, что знаю, — Гарри задумался и добавил: — знал, на тот момент.
— Я рада это слышать, спасибо тебе, — улыбнулась Алиса, и неуверенно спросила, встав к нему ближе, словно не хотела, чтобы кто-то подслушал ее. Гарри был уверен, что со слухом Римуса, он все слышит. — Я слышала, что на 3 году вашим учителем ЗОТИ был Люпин, и вы проходили боггартов…
— О! — понял Гарри, и махнул рукой. — Не беспокойтесь, миссис Лон… Алиса. Невилл блестяще справился с боггартом, он вышел первым и у него с первого раза получилось использовать “Ридикулус”. Он молодец.
— И кем же был его боггарт? — посмеялась Алиса.
— Снейп. Он надел его в одежду… — Гарри как обухом ударило и он от неожиданности закашлялся, когда понял, что проболтался. Возможно Невилл не хотел говорить об этом, но он не мог забрать свои слова обратно. Алиса пытливо смотрела на него, даже не моргая, и Гарри понял, насколько бывают страшны авроры. Даже в отставке. — Невилл нарядил его в забавную одежду.
— Оу… боггартом моего сына был… Северус Снейп… — пораженно прошептала Алиса, немигающе уставившись перед собой. Гарри стало жутко от этого взгляда, и он быстро попрощался с Алисой, помахал всем рукой и потянул Гермиону и Рона за собой к вагону.
— Что, что случилось, Гарри? — взволнованно спросила Гермиона.
— Куда ты так спешишь? Еще есть время, — заговорил Рон, но послушно пошел за Гарри и вошел в вагон.
Гарри поглядел в сторону Лонгботтомов — Алиса обнимала сына, крепко обнимала, целуя его в макушку и скрыла свое лицо в его волосах, продолжая обнимать сына.
“Черт…” — Гарри хотелось смачно ругнуться, но остановил себя, он и так уже сказал больше, чем следовало.
* * *
— Гарри, куда ты? Ты не забыл, что нам надо идти? — спросила Гермиона, останавливая куда-то убегающего Гарри.
— Куда? — испугался Гарри.
— В вагон старост, — ответил Рон. — Что с тобой?
— Я кажется сказал то, что не следовало, — Гарри увидел Невилла, идущего с Луной в их сторону. — Черт…
Гермиона внимательно окинула друга взглядом.
— Ладно, расскажешь нам потом. Мы пошли.
Гарри помахал друзьям рукой, и повернулся к Невиллу и Луне с широкой улыбкой.
— Ты заметил? — спросил Невилл.
У Гарри быстро застучало сердце.
— Ч…что?
— На тебя все пялятся, — Невилл указал взглядом направо и налево.
Гарри наконец-то обратил внимание на свое окружение и встретился с чьими-то любознательными глазами.
— Пойдемте, — подтолкнул Невилл Гарри, — поищем свободное купе. Гарри, не смотри на них, они же не собаки.
— Хорошее сравнение, — сказала Луна, — они похожи на голодных собак.
— Ты не успокаиваешь, Луна, — улыбнулся ей Невилл.
На него беззастенчиво таращились. Ученики, сидевшие в купе, мимо которых он проходил, прижимались носами к стеклам, чтобы рассмотреть его получше. Гарри ожидал, что в этом учебном году придется терпеть повышенный интерес к себе, после всех летних событий — министерство, отдел тайн, нападение гарпии в Косом переулке, заседание Визенгамота и куча слухов о нем от “Ежедневного пророка”, и не только. Но ощущение все равно было неприятное — как будто стоишь в ослепительно ярком свете прожекторов.
Наконец они отыскали свободное купе, и Гарри пропустил друзей вперед и скрылся в вагоне от взглядов.
— Они готовы были съесть тебя, — смущенно сказал Невилл, доставая из кармана круглый стеклянный шарик с водой. — Там Тревор, — восхищенно сказал Невилл.
Гарри и Луна уставились на маленький, размером с большой кулак стеклянный шарик, внутри плескалась вода и водоросли, и маленький, меньше обычного, Тревор, жаба Невилла плавала в воде.
— Магический аквариум. Купили в Китае. Китай просто кладезь всего, что связано с пространственной магией.
— Это так похоже на нашу жизнь, — мечтательно сказала Луна. — Мы ведь тоже, просто заколдованные маленькие жабки в стеклянном шарике с водой и травами. Мясо, вода, овощи — супчик.
Гарри был не совсем уверен — что ему на это ответить. Невилл кажется тоже. Поэтому они замолчали.
Тишину разрушили — за дверью купе послышалась какая-то возня, несколько девочек с четвертого курса хихикали и перешептывались, заглядывая в стекло.
— Спроси его!
— Нет, ты спроси!
— Я пойду!
Самая смелая из девочек, с темными глазами, выступающим подбородком и длинными черными волосами, открыла дверь и вошла.
— Привет, Гарри, я Ромильда. Ромильда Вейн, — сказала она громко и уверенно. — Хочешь, переходи в наше купе. Совсем необязательно тебе сидеть с этими, — прибавила она театральным шепотом, указывая на Невилла, что все также держал в руке аквариум Тревора и на Луну успевшую надеть очки, которые делали ее похожей на очумевшую разноцветную сову.
— А ты кто такая? — довольно грубо спросил Гарри, и девушки за Ромильдой и сама Ромильда резко застыли. — Это мои друзья. Я надеюсь, что слышу это в первый и последний раз, Ромильда Вейн.
— О! — воскликнула девочка испуганно. — Ну ладно.
Она удалилась, плотно закрыв за собой дверь.
Гарри глубоко вздохнул и закрыл глаза — советы Сириуса сработали слишком хорошо. Он вышел из себя.
“Как страшно” — ехидно проговорил знакомый змеиный голос в голове, и Гарри мысленно чертыхнулся.
— Люди считают, что у тебя должны быть крутые друзья, не такие, как мы, — сказала Луна, продемонстрировав свою убийственную честность.
— Луна, ты самая крутая девушка, которую я знаю, — улыбнулся ей Гарри. — Это вы были рядом со мной в Министерстве. Они не сражались рядом со мной.
— Это ты очень мило сказал, — просияла Луна, поправила сползающие с носа спектрально-астральные очки и углубилась в чтение «Придиры».
— Бабушка говорит, — начал Невилл, — что в этом году будет очень шумно.
— Шумно?
— Да, то, что произошло на заседании Визенгамота, — Невилл выпучил глаза, Гарри его не понял, — ну про темную магию.
— А!
— Да! — обрадовался Невилл. — То, что там произошло взорвется в школе как…
— Давай без сравнений, — остановил его Гарри, не желая потом слушать лекцию Невилла про растения.
Невилл смущенно посмеялся.
— Я тебя понял, — кивнул Гарри и задумался.
“Когда примерно выйдет статья про отмену запрета темной магии?” — спросил Гарри у Волан-де-Морта, он чувствовал, что тот еще здесь.
“Завтра”.
“Да ну! Так быстро?” — удивился Гарри.
— Что с тобой, Гарри? Тебе нехорошо? — спросил Невилл, слегка сжав его плечо.
Гарри вздрогнул:
— Извини... Я просто… — “болтал с Темным Лордом”.
— Мозгошмыга словил? — сочувственно осведомилась Луна, глядя на Гарри сквозь свои громадные радужные очки.
— Я... чего?
“Это Видящая” — возбужденно зашипел в голове Волан-де-Морт, Гарри резко посмотрел куда-то вверх, только не смотреть на подругу.
— Мозгошмыг. Они невидимые, летают в воздухе, забираются через ухо в голову и вызывают размягчение мозга, — объяснила Луна. — Я сразу почувствовала, что один такой здесь носится.
Она принялась хлопать в ладоши, как будто ловила невидимую глазу моль.
— Мозгошмыг? — улыбнулся Гарри, сдерживая смех.
— Да, — вполне серьезно ответила Луна.
“Слышал, мозгошмыг?” — усмехнулся Гарри.
“Не называй меня так” — зло прошипел Волан-де-Морт.
“Нет. Я теперь буду называть тебя именно так. Мозгошмыг. Темный Мозгошмыг” — Гарри посмеялся, Луна внимательно вгляделась в него и Гарри резко прекратил смеяться. Ее серебристые глаза словно засияли, и Гарри испугался, что она что-то увидела или почувствовала. Но наваждение быстро прошло — Луна подняла журнал и потеряла интерес к Гарри.
Невилл и Гарри переглянулись и заговорили о квиддиче.
Погода за окнами поезда была такая же неровная, как и все лето. То они ехали через промозглый туман, то выскакивали на бледный, но ясный солнечный свет. Во время одного из таких просветов, когда солнце стояло почти прямо над головой, в купе наконец появились Рон и Гермиона.
Гермиона села рядом с Гарри и вздохнула, копаясь в своей сумке, и достала огромную книгу на латинском языке. И приступила к чтению, с таким удовольствием, что Гарри был уверен — в вагоне старост ей было скучно.
Рон выглянул из купе и осмотрелся.
— Где тележка с едой?
— Ты разве не взял с собой покушать? — спросил Невилл, достал из сумки шоколадную лягушку и кинул Рону, тот поймал ее и поблагодарив, начал ее есть.
— Я голоден, — покачал головой Рон. — Новые старосты Когтевранцев, пятый курс, невыносимые. Я думал слизеринцы убьют меня, но кажется это будут когтевранцы.
— А кто там староста? — спросил Гарри для поддержания разговора.
— Гринграсс.
Гарри задумался.
— Дафна Гринграсс? — спросил Гарри, Рон непонимающе поглядел на друга, сжимая вырывающуюся лапку шоколадной лягушки.
— Кто? Нет. “А” что-то там Гринграсс, имя как у цветка.
— Астория Гринграсс, — ответила Гермиона, не отрываясь от книги. — Рон, ты выучил речь? — Гермиона подняла глаза от книги.
Рон застушевался и отвернулся от подруги.
— Рон, — грозно зарычала Гермиона.
— Я выучу, выучу, — недовольно ответил Рон, доставая из карманов своей мантии помятые листки. — Гарри, Невилл, помогите выбрать.
— Рон! — закричала Гермиона.
— Я еще не выбрал! — закричал Рон.
— Это важно! Мы же договорились!
Гарри, Невилл и даже Луна смотрели то на Рона, то на Гермиону, словно они кидались мячиками, а не кричали друг на друга.
— О чем вы? — спросил Гарри.
— Ты же староста. Тебе нужно быть ответственнее, — продолжила Гермиона.
— Я стараюсь! — раздраженно ответил Рон, протягивая бумажки Гарри.
Гарри начал просматривать их — неровным почерком, как-будто Рон нервничал, пока писал — были записаны варианты речи.
— Речь старосты? — догадался Гарри, отдавая листки Невиллу, тот начал читать их.
— Я спросила совета у Перси и Люпина, они же были старостами. В прошлом году мы были недостаточно опытны. И...это был кошмар. В этом году не мы забираем детей в башню после распределения. Но говорим речь. Я подготовила свою речь и выучила ее. А Рон до сих пор не выбрал, что говорить!
Рон зыркнул на подругу, бурча “выберу я, выберу”, и забрал листки из рук друзей, начав заучивать их.
Не успел Гарри дать совет Рону, раз он спросил, как дверь купе снова отворилась и показалась запыхавшаяся третьекурсница.
— Мне велели передать это Невиллу Лонгботтому и Гарри Поттеру — пролепетала она, запинаясь, и густо покраснела, встретившись взглядом с Гарри. В руках у нее были два пергаментных свитка, перевязанных фиолетовыми ленточками.
Гарри и Невилл в недоумении взяли по свитку, и девочка, спотыкаясь, выбралась из купе.
— Что это? — спросил Рон, глядя, как Гарри разворачивает свиток.
— Приглашение, — сказал Гарри.
Здравствуйте, Мистер Поттер.
Я буду очень рад, если Вы разделите со мной обед в купе «Ц».
Искренне Ваш, профессор Г. Ю. Ф. Слизнорт.
— Кто это — профессор Слизнорт? — спросил Невилл, озадаченно глядя на свое приглашение.
Гермиона взяла из рук Гарри приглашение и прочитала его.
— Второй преподаватель по зельеварению, — ответила Гермиона. — Он будет вести у нас в этом году.
Невилл мигом зацвел, словно солнечный свет осветил его и на его лице появилась счастливая улыбка. Рон понимающе похлопал Невилла по плечу.
— Да, Невилл, да, в этом году не будет Ужаса подземелий.
— Как это…прекрасно, — прошептал Невилл, сразу же забыл про приглашение.
Гарри встал и позвал Невилла.
— Невилл, пошли!
— Куда? — с глупой улыбкой спросил Невилл.
— Куда нас звали.
— А, точно.
— Не скучайте без меня, — сказал Гарри друзьям, Рон сочувственно глянул на него.
— Не дай ему забрать тебя в свою коллекцию, Гарри! — крикнул Рон, Гарри махнул ему рукой.
Невилл все еще был так счастлив от известия, что Снейп не будет учить их в этом году, что Гарри пришлось направлять его самому.
Пока Гарри и Невилл шли по коридору, то и дело кто-нибудь высовывался из купе, чтобы посмотреть на него, словно он какой-то экспонат в музее, или золото из сокровищницы Бабенбергов.
“Что ты можешь сказать о Слизнорте?” — спросил Гарри.
“Тщеславный, совершенно не опасный” — коротко ответил Волан-де-Морт.
Гарри кивнул головой, вскоре они добрались до купе “Ц”, и Гарри сразу увидел, что не только они одни приглашены к Слизнорту. Хотя, судя по тому, с каким энтузиазмом Слизнорт начал приветствовать его, Гарри был самым желанным гостем.
“Естественно” — согласился Волан-де-Морт — “Сам Гарри Поттер. Живая легенда. Интересно, какой была бы его реакция, если бы я сейчас появился перед ним?”.
“Громкая” — ответил Гарри.
— Гарри Поттер, Невилл Лонгботтом. Рад, чрезвычайно рад видеть тебя, то есть вас, здесь. Присаживайтесь, — Слизнорт пожал руку Невиллу, а потом вцепился крепкой хваткой в руку Гарри, и горячо пожал ее, смотря на него как на золотой галлеон.
Это был низкий, толстый мужчина с блестящей лысиной на голове, у него были большие бледно-зеленые глаза, пышные серебристые усы, как у моржа и добродушная, даже чересчур добродушная, улыбка.
— Здравствуйте… — Гарри сумел оторвать руку от Слизнорта и хотел было сесть с левой стороны от Невилла, но Слизнорт потянул его и ему пришлось сесть по правую руку от Невилла, и левую от Слизнорта.
Когда Слизнорт сел, Гарри заметил знакомую рыжую голову — Джинни весело махнула им рукой, Гарри с вопросом посмотрел на нее, девушка одними губами сказала “потом”. Гарри кивнул и посмотрел на Невилла, тот покачал головой, не зная, что сказать.
Гарри оглядел остальных гостей. Он узнал слизеринца с одного с ними курса, высокого темнокожего парня с черными волосами, высокими скулами и раскосыми глазами. Были тут и трое незнакомых мальчиков с седьмого курса, и..Малфой. Кошмар.
Удивительно — Драко даже не глянул на Гарри, перешептываясь с темнокожим парнем, брезгливо глядя на вилки и ложки перед ним, словно они оскорбляли его одним своим существованием.
Что-то ткнуло его в спину, и Гарри повернулся, это оказалась Джинни, она откинулась на спинку стула и указала палочкой на светлолицого, худого паренька с темными волосами в форме слизеринцев.
— Что? — прошептал Гарри, Гораций заказывал себе что-то, читая меню и не замечал их переговоры.
— Теодор Нотт, — прошептала Джинни, выпучив глаза на того парня, и Гарри резко повернул голову и уставился на Теодора Нотта.
— Что случилось? — спросил Невилл.
— Это Теодор Нотт.
Невилл тут же повторил за Гарри и уставился на Нотта. Три пары глаз неотрывно следили за каждым движением Теодора Нотта — удивительно, он или не заметил, или проигнорировал их внимание к своей персоне. Но чернокожего парня и Драко этот интерес смутил, они с сомнением посмотрели на Теодора — парень размешивал ложкой свой чай, очень медленно и сосредоточенно — и на Гарри, Невилла и Джинни.
— Ну-ка, вы здесь всех знаете? — спросил Слизнорт Гарри и Невилла, и они быстро повернулись к Слизнорту, а потом глянули на чернокожего парня. — Вот Блейз Забини с вашего курса.
Блейз Забини с интересом поглядел на них в ответ.
— Это Кормак Маклагген — вы, быть может, встречались? Нет?
Маклагген, рослый парень с жесткими волосами, поднял руку в знак приветствия, Гарри и Невилл кивнули в ответ.
— А это Маркус Белби, не знаю, знакомы ли вы?
Белби, худой и нервный, натянуто улыбнулся.
— А эта очаровательная юная леди говорит, что знает вас обоих! — закончил Слизнорт.
Джинни скорчила странную рожу, словно она съела кислющий лимон, и посмотрела на друзей так, словно ей хотелось просто стукнуться головой об стол. И кажется Невилл прекрасно ее понимал. А вот Гарри стало интересно — он наконец-то встретил этого Теодора Нотта.
Гарри нашел знакомые черты Николаса Нотта в лице и даже манерах Теодора, дедушка и внук были очень даже похожи. Теодор Нотт наконец-то оторвался от своей чашки, аккуратно поставил ложку на блюдце и взял чашку одной рукой, поднял голову и встретился с Гарри. Гарри без стеснения уставился на него и улыбнулся, но кажется его улыбка не впечатлила Теодора, он скривился, выпил чай и больше не смотрел на Гарри.
“Это он? Да?” — спросил Гарри — “Тот, кого ты заставил меня пригласить в Орден Солнца”.
“Наверное” — ответил Волан-де-Морт без интереса.
“Ты что не знаешь как выглядит внук твоего человека? Ты знаешь Драко Малфоя?”.
“Кого? Сына Люциуса? На кой он мне сдался?” — спросил в ответ Волан-де-Морт.
Реакция Волан-де-Морта резко подняла настроение Гарри, и он с самодовольством глянул на Драко, тот не понимал, что с Поттером и фыркнул.
— Ну вот и прекрасно! — с удовольствием продолжал Слизнорт. — Я смогу получше со всеми вами познакомиться. Берите салфетки. Обед из моих собственных припасов и из местной тележки. Но там мало изыскан… Хехехе, это не для стариковского пищеварения... Кусочек фазана, Белби?
Белби вздрогнул и покорно взял здоровенный кусок — примерно с половину холодного фазана.
— Я сейчас как раз рассказывал Маркусу, что имел удовольствие учить его дядюшку Дамокла, — сообщил Слизнорт Невиллу и Гарри, одновременно пустив по кругу корзинку с булочками. — Это был выдающийся чародей, совершенно выдающийся, и орден Мерлина получил по заслугам. Вы часто видитесь с дядей, Маркус?
К несчастью, Маркус только что набил рот фазаном; торопясь ответить, он слишком резко глотнул, посинел и начал задыхаться.
— Анапнео, — спокойно произнес Слизнорт, направив волшебную палочку на Белби, дыхательные пути у которого сразу же прочистились.
— Н-не... не очень часто, — пропыхтел Белби со слезами на глазах.
— Ну конечно, он, вероятно, человек занятой, — сказал Слизнорт, вопросительно глядя на Белби. — Едва ли он изобрел Волчье противоядие без долгой и тяжелой подготовительной работы!
— Да, наверное... — Белби, видимо, не решался откусить еще фазана, пока Слизнорт не закончил его допрашивать. — Он... Понимаете, они с моим папой не очень ладят, так что я о нем не так уж много знаю...
Он замялся и умолк, Слизнорт одарил его холодной улыбкой и тут же повернулся к Маклаггену.
— А теперь о вас, Кормак, — сказал Слизнорт. — Я случайно знаю, что вы часто видитесь со своим дядей Тиверием. У него есть великолепная фотография, как вы с ним охотитесь на штырехвостов — в Норфолке, если не ошибаюсь?
— О да, это было классно! — выпалил Маклагген. — С нами еще были Берти Хиггс и Руфус Скримджер, — последние слова Маклагген сказал с каким-то неясным намеком, и кажется Слизнорт его понял, он ответил Кормаку понимающей улыбкой.
— Ах вот как, вы и Берти знаете, и Руфуса тоже? — заулыбался Слизнорт и принялся угощать всех пирожками на маленьком подносике, каким-то образом пропустив при этом Белби. — А скажите-ка мне...
“О, сейчас начнется” — посмеялся Волан-де-Морт — “Наберись терпения”.
“Терпения для чего?” — не понял Гарри, но скоро понял.
Все было так, как и намекал Волан-де-Морт. Очевидно, сюда пригласили только тех, у кого имелись очень известные или влиятельные родственники — кроме Джинни. После Маклаггена настала очередь Забини, и оказалось, что его мама — знаменитая красавица-колдунья (насколько понял Гарри, она выходила замуж семь раз, причем каждый из ее мужей погибал при загадочных обстоятельствах, и каждый оставил ей кучу золота).
С Теодором Ноттом у Горация появились проблемы, тот на все вопросы отвечал односложно и без всякого интереса. И Гарри почти ничего не узнал о нем, кроме того, что Нотты известны какими-то необыкновенными способностями, не относящимися к магии.
Драко Малфой же с удовольствием ответил на все вопросы, и даже добавил моменты из своей жизни, словно он отвечал на вопросы журналистов, а не преподавателя по зельеварению. Следующим допросу подвергся Невилл; это было очень странно. Родители Невилла были прославленные авроры, они были активными участниками Первой магической войны в магической Британии, и прошли через пытки, 14 летнее пребывание не в себе, и снова вернулись в строй. У Гарри осталось впечатление, что Слизнорту было любопытно — каким образом родители Невилла выздоровели, и в подробностях.
— Хочу поздравить твоих родителей, Невилл. Прекрасные люди, они снова с нами.
— Да! Я благодарен своей прабабушке и Сириусу Блэку.
— О, Лорд Блэк, — Слизнорт глянул на Гарри и снова посмотрел на Невилла. — А причем тут ваша прабабушка?
— Просто, она родственница Беллатрисы Лестрейндж, и моя тоже получается.
Драко с недовольством посмотрел на Невилла.
Гораций заинтересовался.
— Мерлинова борода! Прошу прощения, я просто удивлен. Какие у вас теперь отношения?
— Нормальные, — Невилл о чем-то вспомнил и как-то неуверенно добавил: — Она отправила мне подарок на день рождения.
— Рад слышать…
Драко недовольно скрестил руки на груди, а Гораций расплылся в улыбке, но Гарри заметил — улыбка была не радостной, а натянутой, его руки мелко задрожали. Как от страха. И когда Гарри заметил, как Гораций с опаской глянул на Невилла, но быстро отвернулся — Гарри остался уверен в своей догадке. Гораций Слизнорт побаивался Беллатрису Лестрейндж, и слышать о том, что Невилл получил от нее подарок, заставило того побаиваться и самого Невилла тоже.
Гарри сам был в шоке — он не знал, что сумасшедшая воительница старика Реддла, может на такие человеческие поступки.
“Ну, она ждет ребенка. По крайней мере она станет матерью. Может она так пытается... стать человеком?” — подумал Гарри.
— А теперь, — провозгласил Слизнорт, поворачиваясь всем корпусом на сиденье с видом конферансье, объявляющего гвоздь программы, — Гарри Поттер! С чего же начать? У меня ощущение, что вы самый скрытный человек, и мне будет трудно раскрыть вас по-настоящему.
С минуту он любовался Гарри, как будто это был особенно большой и вкусный кусок фазана, затем сказал:
— Сколько всего произошло этим летом!
“Ага. Я чуть не умер. Четыре раза” — посмеялся внутри себя Гарри.
— “Ежедневный пророк” любит вас, юноша. За все лето вас упоминали больше, чем Министра магии и выборы. Ну, и ваш кузен, Магнус Певерелл, — с интересом посмотрел на него Гораций, Гарри улыбнулся, но не ответил. — Мы узнали о вас за одно лето больше, чем за 10 лет вашего исчезновения после той…той ночи.
— Да.
— После той кошмарной ночи… — Гораций быстро глянул на Невилла, Теодора и Драко, — Лили и Джеймс… а вы остались в живых… Говорили, что у вас, должно быть, какие-то невероятные способности…
Забини заинтересованно нагнулся, Теодор поднял голову, а Драко фыркнул.
— Ага, Малфой, у тебя зато огромные способности... выпендриваться!
— Ах, батюшки мои! — благодушно усмехнулся Слизнорт, оглянувшись на Джинни, сверкавшую глазами в сторону Малфоя из-за выпирающего слизнортовского живота. — Берегитесь, Драко! Когда я проходил мимо купе этой юной леди, я видел, как она выполнила великолепнейший Летучемышиный сглаз! Я на вашем месте поостерегся бы вставать у нее на пути!
Малфой ответил презрительным взглядом.
— Во всяком случае, — сказал Слизнорт, снова повернувшись к Гарри, — этим летом о вас трубили во всех новостях. Блестящий молодой человек. С удивительными способностями, родословной и весом в политических кругах. Вы связаны с громкими случаями, и при таком количестве очевидцев не приходится сомневаться, что кое-какие беспорядки в Министерстве имели место, а вы были в самой гуще событий! Вы прямо таки везде, — с восторгом сказал Слизнорт.
— На Отдел тайн напали черные маги, — без уверток ответил Гарри, и Слизнорт застыл, выпучив на него глазами.
— Что?
— Да, их уделали Орден Феникса и Вальпургиевы Рыцари. Беллатриса Лестрейндж кидалась в самое сердце бойни, Антонин Долохов сломал себе ногу, я лежал рядом с ним в больнице Святого Мунго. Я там не особо помог.
Слизнорт лучезарно улыбнулся.
— Такая скромность, такая скромность, неудивительно, что Дамблдор так к вам привязан...
— Не слушайте его, — закатила глаза Джинни, и Слизнорт повернулся к ней, — Гарри дрался со своим кузеном, один на один против главы этих психованных магов.
— Да, он вырубил взрослого темного мага, — восторженно сказал Невилл.
— Ой, ладно вам, — посмеялся Гарри, — не ты ли воткнул палочку в глаз одному из них, а когда твоя палочка сломалась, накинулся на них голыми руками? — Невилл густо покраснел. — А ты, я слышал, поджарила трех.
Джинни фыркнула.
— Они начали так неприятно смеяться. Я разозлилась. А вы знаете, какой я бываю когда злюсь. Я вспыхиваю.
— Вы оба тоже там были? — живо заинтересовался Слизнорт, переводя взгляд с Невилла на Джинни.
— Там был и мой отец, — заговорил Драко, бросая на троицу недовольный взгляд.
— О, правда? — не заинтересованно спросил Гораций, Драко сжал губы от злости.
— Там были дедушка и отец Теодора Нотта, — быстро указал на молчаливого Теодора Гарри, отдавая его в руки Горация Слизнорта.
— Верно, конечно! — улыбнулся Гораций, Теодор выпрямился и прижался спиной к спинке стула. — Я учил вашу маму, Мистер Поттер, — быстро сменил внимание Гораций, Теодор выдохнул, а Гарри незаметно раздраженно вздохнул.
— Да, я знаю. Мне Сириус рассказывал.
— О да, Сириус Блэк, блестящий ученик, а теперь уже Лорд Блэк. Знаете, Мистер Поттер, я всегда верил в него, он не мог быть предателем. По крайней мере не тот мальчик, которого я обучал.
— Похвально, — кратко ответил Гарри.
Гораций застыл с улыбкой на лице.
Забини закашлялся, но Гарри был уверен, тот просто скрывал за кашлем смех. Драко в шоке уставился на Гарри, Белби обратился в камень, а Маклагген уставился на Гарри с горячим интересом. Джинни показала Гарри большой палец. Невилл закрыл лицо рукой.
— Да, что-ж… — промямлил Гораций. — Помню, дорогая Гвеног мне говорила... Я, разумеется, имею в виду Гвеног Джонс, капитана «Холихедских гарпий»...
Слизнорт пустился в долгие и запутанные воспоминания.
Время все тянулось, Слизнорт сыпал историями о разных знаменитых волшебниках, которых он обучал в Хогвартсе и которые были прямо-таки счастливы вступить, как он выразился, в Клуб Слизней. Гарри томился, ему хотелось уйти, но он не мог просто взять и уйти. Он уже был груб со Слизнортом, и все из-за совета Сириуса — не сдерживать себя.
Наконец поезд выскочил из очередного долгого участка тумана на свет красного закатного солнца, и Слизнорт огляделся, мигая в полумраке.
— Боже праведный, уже темнеет! А я и не заметил, как зажглись лампы. Идите-ка все переодевайтесь в школьные мантии! Маклагген, непременно заходите ко мне, возьмите почитать ту книгу о штырехвостах. Гарри, Блейз — просто так заходите, в любое время. Это и к вам относится, мисс, — обернулся он к Джинни с веселым огоньком в глазах. — Ну же, расходитесь, кыш!
Гарри вскочил с места, и первым вышел в полутемный коридор. Следующим вышел Забини, он гордо прошествовал мимо Гарри, даже не взглянув на него, Драко же отшатнулся от Гарри как от прокаженного. Невилл и Джинни подошли к Гарри, мимо них прошел Теодор Нотт, и троица снова уставилась на него, как на новую игрушку. Теодор вздрогнул, остановился и обернулся.
Гарри, Невилл и Джинни с улыбкой помахали ему.
— Психи, — буркнул Теодор и поспешил за Блейзом, который ждал его у одного из купе.
Гарри повернулся к друзьям и тихо спросил:
— Что скажете?
— Вроде нормальный, — оценила Джинни. — Отправим ему приглашение, — Невилл кивнул, — поболтаем и узнаем его получше. У нас все равно нет выбора. Ты же сам сказал.
— Он показался мне не таким, как все слизеринцы, — сказал Невилл.
— Не как Малфой, — поправили его Джинни и Гарри.
— Да, — согласился Невилл.
— Ну, — Гарри выпрямился, и они пошли в сторону их купе, — посмотрим как будет.
— Или спроси у Рона, — пошутила Джинни.
Гарри улыбнулся. За окном показались огни деревни.
* * *
Усадьба Лестрейнджей.
В богато украшенной гостиной сидели Беллатриса и Родольфус Лестрейндж. Беллатриса с невероятной нежностью смотрела на флакон с желтым зельем в руке, и шепотом спросила у мужа:
— Это все правда?
— Да, правда, — улыбнулся Родольфус, также посмотрев на флакон.
Беллатриса счастливо улыбнулась, аккуратно ставя флакон в бархатную шкатулку и нежно провела рукой по нему.
За дверью послышались какие-то голоса, Рабастан что-то кричал, и тут дверь резко открылась — в проеме стояла разъяренная Алиса Лонгботтом.
— Она…! — не успел объясниться Рабастан, как Алиса перебила его, обращаясь к Беллатрисе:
— Научи меня заклинанию Круцио!
— О, Мерлин… — прошептал пораженно Родольфус, Рабастан в шоке уставился на спину Алисы.
Беллатриса закрыла рукой рот мужа, затыкая его, и не сводя блестящих от азарта и интереса глаз с Алисы Лонгботтом, поднялась с места и спросила:
— Для кого?
— Северус Снейп! — зарычала Алиса.
Беллатриса захлопала в ладоши, так радостно, словно ей подарили самый лучший подарок на свете. Она быстро подошла к Алисе.
— С удовольствием, — прошептала Беллатриса, упиваясь гневным взглядом Алисы Лонгботтом. — Я научу тебя всему, что знаю.
![]() |
Лучистая девочкаавтор
|
Kleoby
Большое спасибо за отзыв!))) |
![]() |
|
Интересная работа!))
Огромное спасибо за то, что сразу публикуете так много глав) 2 |
![]() |
AnfisaScas Онлайн
|
Спасибо, автор. Очень интересно. Восхищаюсь вашим трудом, редко где так много за раз добавляется)Очень интересные сюжетные повороты, неожиданные... Спасибо за работу, успехов в дальнейшем)
2 |
![]() |
Лучистая девочкаавтор
|
AnfisaScas
Спасибо большое) |
![]() |
Лучистая девочкаавтор
|
snakearies
Спасибо ☺️👍 1 |
![]() |
|
очень классно! с нетерпением жду продолжение. А будет фик с Томом Слизерином и Адрианом?
1 |
![]() |
Лучистая девочкаавтор
|
Рами
Да) про них пишется другой фанфик Но работа по ним масштабная, охватывает времена с Приюта до школы, со школы до взрослой жизни и т.п. Поэтому она пишется дольше) 2 |
![]() |
Force Онлайн
|
Прочитала на одном дыхании! Спасибо большое за чистое наслаждение! Читается легко, захватывающе, интересно. И ещё объём, так мало произведений, которые большого размера и так хорошо написаны. Желаю вам, чтобы ваша муза вас не покинула и вы продолжили нас радовать.
2 |
![]() |
Лучистая девочкаавтор
|
Force
Спасибо большое) 1 |
![]() |
|
Автор, у вас есть беты/гаммы?
Куча таких прямо детских ошибок, от которых портится общее впечатление |
![]() |
gbs Онлайн
|
Я честно пыталась, но работа будто написана подростком, наивная и крайне мери-сьюшная
|
![]() |
Лучистая девочкаавтор
|
gbs
Здравствуйте, можно узнать подробнее - какие части, сцены, моменты - по вашему мнению наивные? Какие персонажи по вашему Мэри сьюшные? Сколько глав вы прочитали? Мне нужно понять, что именно вам не понравилось, для собственного развития и анализа истории. Иначе, ваш отзыв не имеет никакого смысла. И пожалуйста, если вам не нравится произведение, не читайте его. Вы не платите за чтение этого фанфика. А значит заставлять себя не надо. Фанфик не включён в какие-то топы, чтобы себя заставлять. |
![]() |
Лучистая девочкаавтор
|
NatalieMalfoy
Здравствуйте, укажите на эти детские ошибки. Вы имеете ввиду какие-то опечатки или что-то действительно детское? Приведите примеры, и побольше - иначе три ошибки в фанфике на 90 глав, нельзя считать детскими. Какие впечатления у вас были от прочтения? Что понравилось, не понравилось? Какие сцены, персонажи, моменты. |
![]() |
|
Прекрасная работа❤❤❤
2 |
![]() |
|
Чудесное произведение талантливого автора. Рекомендуется к обязательному прочтению! Лучистая девочка- вы просто умница. Так держать!
|