Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
На смену зиме неизменно пришла весна. Хмурая и то и дело проливающая мелкие холодные дожди. И только перезимовавших птиц, казалось, ничем невозможно было смутить. Их не заботил ни холодный дождь, ни резкие порывы ветра, ни расползающаяся слякотная почва, местами ещё покрытая грязно-коричневыми шапками тающего снега. Неугомонные пернатые строили гнёзда и неустанно щебетали.
Погода на улице стояла скверная, а потому Эрзе пришлось отказаться от запланированных утренних пробежек, затеянных для поддержания себя и своей фигуры в должном тонусе. Пусть увиденное на зимнем фестивале и порядком испортило ей настроение, но отказаться от своих чувств и сдаться на волю судьбы она не могла. Да и не умела сдаваться: не в её характере было бросать что-либо, не испробовав все средства, дабы достигнуть результата. А потому вместо пробежек Эрза записалась в бассейн и ходила туда одна, так как Люси наотрез отказалась составить ей компанию.
С зимнего фестиваля минуло вот уже две недели, и всё это время мисс Милкович не видно было на работе. Вместе с той из деканата улетучилась и Люси, потеряв интерес к нахождению там. Нагрузка во втором учебном полугодии значительно возросла: преподаватели, словно опомнившись, что экзамены уже не за горами, пытались втиснуть в головы студентов удвоенный объём знаний. Помимо громоздких домашних заданий Эрзу, как старосту группы, поджидали горы работы в деканате. Она просиживала за журналами, анкетами, расписаниями, аналитическими справками, графиками и психологическими тестами до позднего вечера. Потом шла в бассейн и возвращалась домой измотанной.
За незаметно пролетевшими выходным вновь последовал понедельник. После занятий Эрза уже привычно зашла в деканат, где её ожидал сюрприз в лице, наконец, вышедшей на работу мисс Милкович. Разумеется, Люси тоже была тут и уже обсуждала с той минувшие выходные. Поздоровавшись, Эрза устроилась за столом и раскрыла журнал, пролистывая его и проверяя записи. Её до жути раздражал жизнерадостный, звенящий голос мисс Милкович. Эрза не вслушивалась в разговор до тех самых пор, пока Люси внезапно не припомнила зимний фестиваль.
— Кстати, Уртир, как там у вас продвигается с мистером Фернандесом? — заговорщически понизив голос, поинтересовалась та.
Эрза вздрогнула и невольно прислушалась к разговору.
— Не понимаю, о чём ты, — с недоумением протянула мисс Милкович.
— Мне-то ты можешь рассказать, знаешь же, я могила, — сообщила Люси, полностью игнорируя присутствие в кабинете ещё как минимум одного человека.
— Да не о чем рассказывать, — отозвалась мисс Милкович. — Мы же просто коллеги, и я явно не в его вкусе.
— Ладно тебе отпираться, — обиделась Люси. — Мы вас видели в парке вместе на фестивале, прогуливающихся под ручку и мило щебечущих, — выпалила она.
На минуту повисла тишина. Мисс Милкович хмурилась. Люси пытливо заглядывала той в глаза, а Эрза не знала, куда себя деть: она одновременно хотела и не хотела узнать, как обстоят дела. Тишину нарушил совершенно неожиданный звонкий смех мисс Милкович.
— Так вот, кто это был, — выдавила она из себя, утирая выступившие на глазах слёзы, в тщетной попытке подавить очередной залп хохота.
— Чего? — переспросила совершенно сбитая с толку Люси.
— На зимний фестиваль мы устроили девичник со школьными подругами, — охотно поделилась мисс Милкович. — Мы прошлись по магазинам, посидели в стрип баре и в итоге напились до чёртиков. Само собой, к вечеру нас понесло на фестиваль. Когда совсем стемнело, девчонки заказали такси, а я заявила, что достаточно трезва, чтобы добраться до дома пешком. Дальше я помню только, что, шагая по оледеневшим дорожкам, ощущала себя коровой на льду, исполняющей программу фигурного катания. В итоге я шлёпнулась в сугроб. Потом кто-то поднял меня на ноги, отряхнул и довёл до дома, — она снова засмеялась. — А я-то весь отпуск гадала, что за мужик приволок пьяную женщину к ней домой и не подумал воспользоваться ситуацией, теперь-то понятно. Ничерта не помню, что я несла, а ведь о чём-то говорили, — она внезапно зарделась, очевидно, представив, о чём могла говорить, будучи пьяной. — Надо будет извиниться, как его увижу. Блин, теперь и на глаза ему показываться стыдно.
Люси ещё мучила ту расспросами, но Эрза уже не слушала. Её переполняла звенящая радость, против воли растягивая губы в улыбке. С плеч словно гора свалилась. Она ощущала небывалый душевный подъём, её переполнял энтузиазм, а энергия так и бурлила внутри, требуя выхода.
В итоге Эрза проторчала в деканате до вечера, решив разом переделать все дела, раз уж работа спорится. Когда же в здании университета воцарилась гробовая тишина, она спохватилась, что сегодня у неё занятия по плаванию, и, спешно собравшись, отправилась в «Орбиту». Переодевшись в купальник и приняв душ, она поспешила к бассейну. По вечерам людей было куда меньше, чем днём, что целиком и полностью её устраивало.
У самой кромки бассейна Эрза к собственному немалому удивлению столкнулась с Греем. Тот каким-то невероятным образом умудрился протащить плеер с наушниками и в бассейн. Помимо этого он был не один: тот сопровождал симпатичную девушку.
— Привет, — поздоровалась Эрза. — Не ожидала тебя здесь встретить. Не познакомишь меня со своей спутницей?
— Привет, — отозвался Грей, доставая из одного уха наушник и полностью игнорируя строгий взгляд подруги. — Эрза, это Джувия — моя девушка. Джувия, это Эрза — староста нашей группы в универе.
— Староста группы, значит, — секунду назад напряжённое и настороженное лицо Джувии вмиг стало приветливым. — Джувия Локсар, — зачем-то ещё раз представилась она, протягивая Эрзе руку.
— Эрза Скарлетт, рада знакомству.
Из непродолжительной беседы она узнала, что Джувия профессионально занимается плаванием и активно готовится к предстоящим серьёзным соревнованиям, а Грей поддерживает её. Всё это время тот делал вид, что не слышит ни слова из их разговора из-за гремящей в наушниках музыки. Пожелав новой знакомой удачи, Эрза спустилась по лесенке и окунулась в прохладную резко пахнущую хлором воду, ощущая, как по телу бегут мурашки.
Тем временем Джувия направилась к трамплину, прошлась по доске и нырнула, почти бесшумно погрузившись. На миг Эрза залюбовалась её стройным и подтянутым телом. Фигура той максимально приближалась к её представлениям об идеальной. Она ощутила лёгкую зависть, замешанную на досаде, тут же припомнив свои комплексы по поводу складочки на животе, образующейся во время сидения, и ощутила жгучее желание подтянуть колени к животу. Чтобы избавиться от неловкости, Эрза до позднего вечера плавала и ныряла, изредка делая передышки.
— До встречи, — донёсся до неё звонкий голос Джувии.
— Всего хорошего и удачи на соревнованиях, — отозвалась Эрза, наблюдая, как Грей помогает той выбраться из бассейна и протягивает ей полотенце.
Для обычно равнодушного и невозмутимо спокойного Грея это было довольно ярким проявлением эмоций. Эрза ещё немного поплавала и тоже засобиралась домой, обнаружив, что осталась в бассейне одна. Подплыв к лестнице, она уже вылезла было из воды, когда вспомнила, как Грей подавал руку Джувии. На миг Эрза представила себя на её месте и мистера Фернандеса на месте Грея.
Фантазия разыгралась, рисуя отчётливую и крайне привлекательную картину. Отгоняя смущающие мысли, Эрза поспешила в душевую кабинку. Прохладные капли барабанили по спине, стекали по волосам. Очень скоро её стали занимать удручающие размышления о своём неидеальном телосложении. Возвращаясь домой этим вечером, она твёрдо решила, что ей просто необходимо сесть на диету.
— Нет, это форменное издевательство, — сетовала Люси, спускаясь по лестнице. — Я официально заявляю, что это нарушение прав личности, просто невозможно столько учиться!
— Так экзамены всего через полтора месяца, — пожала плечами Эрза, пристраиваясь в хвост длинной очереди.
— Да хоть бы завтра, — отозвалась Люси, — мой мозг просто не создан для обработки такого количества информации.
— Зато скоро летние каникулы, — попыталась утешить её Эрза.
— Скоро? Полтора месяца — это вечность для нуждающихся в отдыхе, — ничуть не воспаряла духом Люси. — О, гляди, свежие эклеры завезли, — на миг перестала сокрушаться она, когда они, наконец, добрались до стеклянной витрины буфета., — И даже пирожные с клубникой в кои-то веке есть.
Эрза заказала чай и, заявив, что займёт им место, отправилась к столикам. Явно поражённая таким нехарактерным поведением, Люси быстро расплатилась за свой эклер с чашкой кофе и нагнала её.
— Ты не расслышала, я сказала пирожные с клубникой, — повторила та.
— Я слышала, — спокойно отозвалась Эрза. — И я на диете, — добавила она.
— И поэтому ты пьёшь кипяток на обед? — иронично поинтересовалась Люси.
— Это зелёный чай, — ничуть не смутилась Эрза.
— Да ну, похоже, его забыли заварить, он же прозрачный, — не унималась та.
— Ничего подобного.
— Объясни мне, зачем тебе сидеть на диете? — поинтересовалась Люси, с аппетитом уплетая эклер.
— Если я не буду рационально питаться, у меня появятся новые жировые складки, — заявила Эрза.
— Очнись, подруга, у тебя их нет!
— Это пока, но что им помешает появиться через месяц другой, — безапелляционно заявила Эрза.
— И что же тебе позволяет есть эта твоя диета? — осведомилась Люси, скептически глядя на неё.
— Овощи, фрукты и всё, у чего есть листики, — туманно описала свой рацион Эрза. — Ещё супы и молочные коктейли, — подумав, добавила она.
— Да от такого питания и кролик сыграет в ящик, — возмутилась Люси. — Если это рациональное питание, то я — балерина, — заявила она. — У тебя явно шарики за ролики закатываются, — добавила она, вращая указательным пальцем у виска. — У тебя вон ключицы уже выпирают.
— Брось, Люси, ты не можешь видеть мои ключицы, я в кофте, — отмахнулась Эрза.
— В том-то и дело, что я их вижу, — сделав упор на последнее слово, заявила та.
Люси собиралась привести очередной, очевидно, очень веский аргумент, когда прозвенел звонок, призывая студентов подняться в аудитории.
Практическое занятие по землеведению вновь пришлось на последнюю пару. Усталые, слабо соображающие студенты слепо таращились на доску, явно на автомате списывая с неё. Пару занятий назад мистер Фернандес заявил, что они достаточно долго уже изучали минералы и оставшееся время посвятят разбору экзаменационных билетов. Так как других желающих обычно не находилось, у доски постоянно стояла Эрза, вычерчивая схемы, рисуя графики, записывая основные термины и пересказывая содержимое лекций и параграфов учебников.
Вырисовывая очередную шкалу и заполняя её цифрами, она ощутила лёгкое головокружение, но списала это на усталость и продолжала комментировать изображаемый на ходу график. Внезапно цифры стали расплываться. Доска плавно пошла рябью, словно поверхность озера. Эрза тряхнула головой, моргнула и опустила глаза. Пол неторопливо плыл куда-то. Головокружение усилилось, сердце тревожно забилось в груди, уши заложило. Эрза пошатнулась и начала медленно оседать на пол, последнее, что она услышала, это тревожный голос мистера Фернандеса и грохот опрокинутого стула.
Очнулась она в медпункте и сразу же увидела взволнованное лицо Люси.
— Где это я? — поинтересовалась Эрза, сев на кровати.
— В медпункте, — тут же отозвалась Люси. — Ты потеряла сознание прямо у доски посреди пары. Не помнишь? — поинтересовалась та.
— Смутно, — призналась Эрза. — А как я оказалась здесь?
— Мистер Фернандес тебя принёс. Он успел подхватить тебя до того, как ты ударилась бы головой об пол, — сообщила Люси. — Он выглядел весьма взволнованным, не уходил, пока медсестра не заверила, что с тобой всё в порядке. Она сказала, что дело в переутомлении и физическом истощении. А я говорила тебе, твоя диета до добра не доведёт, — тараторила она.
— Постой, ты говоришь, мистер Фернандес нёс меня на руках? — ошарашено переспросила Эрза.
— Ну да, а что такого, он ведь… — Люси осеклась, заметив, как она краснеет, пряча глаза за отросшей чёлкой, — Эрза, — позвала та, но она не отозвалась. — Это что же выходит, ты влюбилась в мистера Фернандеса? — ошарашено проронила Люси, осенённая внезапной догадкой.
— Да, — не стала отпираться Эрза, избегая смотреть на неё.
Если уж той приходило что-то в голову, она всегда докапывалась до истины, а потому и смысла что-то скрывать больше не было.
— Вот это новость, — проронила Люси.
Повисшее неловкое молчание нарушил звук шагов и скрип двери. Не проронив ни слова, Эрза шлёпнулась на подушку и накрылась с головой. Вопреки ожиданиям в комнату зашёл не мистер Фернандес, а Грей с сумкой и журналом в руках.
— Что с ней? — поинтересовался он.
— Влюбилась до потери сознания, — хохотнула быстро пришедшая в себя Люси.
— Ясно, — протянул Грей, теряя интерес к происходящему. — Передай ей, чтоб поправлялась, — добавил он, вновь надевая наушники и скрываясь за дверью.
— Знаю, знаю, — всплеснула руками Люси, — это точно сработает, чтобы завоевать его сердце, тебе надо… — она сделала театральную паузу, — стать камнем.
— Ха-ха, — устало отозвалась Эрза, не поднимая глаз от тетради с конспектами.
Уже вторую неделю Люси фонтанировала идеями и придумывала планы по покорению сердца мистера Фернандеса, один дурнее другого, чем порядком уже достала. У Эрзы сложилось стойкое впечатление, что та просто вволю издевается над ней, и это чувство лишь крепло с каждым днём.
— Не нравится? — ничуть не расстроилась Люси. — Тогда как насчёт того, чтобы достать билеты на геологическую выставку и пригласить его?
— Люси, хватит, — попросила Эрза.
— Только представь, — не унималась та. — Только вы вдвоём и камни.
— Нисколько не смешно, завязывай с этим, — посоветовала Эрза.
— О чём сплетничаете, девчонки? — поинтересовалась мисс Милкович, вплывая в кабинет с горой папок в руках.
Декан спонтанно решил провести проверку документации, но ему надоело это уже через пару дней, и всю работу тот свалил на секретаря. Разумеется, в итоге досталась она Эрзе.
— Мы тут придумываем, как… — Люси осеклась, поймав на себе взгляд, обещающий ей долгую и мучительную смерть, если она проболтается, — точнее обсуждаем, какой из способов завоевать сердце мужчины самый действенный, — выкрутилась она, таким незатейливым образом подключая мисс Милкович к мозговому штурму.
— Чего тут думать, — пожала плечами мисс Милкович, опуская свою поклажу на стол. — Нужно просто сказать ему о том, что испытываешь. Можно, конечно, долго намекать так и эдак, но лобовая атака всегда эффективна, — подвела итог та. — Люси, подай-ка мне дырокол.
Слова мисс Милкович глубоко засели в голове Эрзы. Идея с признанием занимала её мысли полтора месяца, оставшиеся до сессии. И из рискованной авантюры медленно, но верно переросла в самую настоящую потребность. Вот только способа реализовать эту потребность на ум не приходило, как и идей о том, где бы взять достаточно смелости для столь решительного шага. А время шло, неумолимо приближался ежегодный студенческий кошмар под названием сессия.
Несмотря на плотный график зачётов и экзаменов, оставляющий довольно мало времени на подготовку, и Эрза, и Люси успешно справились с задачей. Оставался лишь итоговый экзамен по землеведению. В аудитории царила тишина, нарушаемая лишь шелестом переворачиваемых листков и скрипом стульев. Эрза уже давно сделала необходимые записи по билету, трижды перечитала, чтобы убедиться, что ничего не упустила, и теперь дожидалась, когда освободится место перед преподавательским столом.
Наконец, очередной отвечающий получил свою зачётку и покинул кабинет. Эрза поднялась с места, оглянулась по сторонам и, убедившись, что других желающих пока нет, отправилась к столу. Она опустилась на стул, ощущая непривычное волнение.
— Я вас слушаю, мисс Скарлетт, — негромко, чтобы не мешать другим студентам, произнёс мистер Фернандес, поднимая на неё глаза. — Какой у вас номер билета?
— Пятнадцатый, — сообщила Эрза, протягивая бумажку с вопросами.
Он вернул билет в стопку таких же и приготовился слушать. Эрза ещё раз взглянула на свой исписанный вдоль и поперёк листок, вздохнула, подняла глаза и не проронила ни слова. Она смотрела в глаза мистеру Фернандесу и с ужасом осознавала, что в голове абсолютно пусто.
Она не помнила названия ни единого минерала. Не могла припомнить ни одной фамилии учёных-геологов. В голову не приходило ни одного графика или схемы. Она не могла представить, как выглядит хотя бы один из учебников по землеведению. Эрзе казалось, что она не помнит даже, как разговаривать. Зато в голове крутилась одна единственная дурная мысль о том, что она, наверное, могла бы любоваться его глазами вечно.
— Мисс Скарлетт, с вами всё в порядке? — поинтересовался мистер Фернандес.
— Я, — во рту у Эрзы тут же пересохло, — я… — она нервно теребила листок в руках, комкая его. — Я не знаю билета, — наконец, тихо произнесла она.
— Возьмёте другой? — предложил мистер Фернандес.
— Нет, — Эрза рывком поднялась с места. — Простите, но я не готова к экзамену, — выпалила она, — совсем.
Она спиной ощущала, что изумлённые взгляды всех присутствующих прикованы теперь к ней. Эрза подхватила свою сумку и спешно направилась к двери.
— Мисс Скарлетт, — догнал её взволнованный голос мистера Фернандеса.
— Я приду на пересдачу, — произнесла Эрза и, не дав Ому договорить, выскочила за дверь и бросилась прочь по коридору.
Ей казалось, что сердце сейчас выскочит из груди. Кровь шумела в ушах, оглушая. Эрза остановилась, только выбежав на крыльцо у парадного входа. Свежий воздух слегка её отрезвил. Она спрятала пылающее лицо в ладонях, вспоминая, как только что сидела перед мистером Фернандесом, глядя тому в глаза, словно зачарованная, и думала только о том, как невообразимо сильно ей хочется оказаться в его объятиях.
Не желая сталкиваться с одногруппниками, Эрза спустилась во двор и спряталась в тени деревьев. Она сидела на скамейке, поглядывая на часы и гадая, закончился ли уже экзамен. Хотела оно того или нет, ей ещё нужно было забрать свою зачётку и экзаменационную ведомость. Ежедневные дела в деканате также сами собой не сделаются.
Пока Эрза уговаривала себя подняться с лавочки и вернуться в здание, экзамен подошёл к концу. Студенты медленно разбредались по домам, негромко переговариваясь о планах на каникулы. Через несколько минут её отыскала Люси. Та молча опустилась на скамейку рядом и, подняв голову, стала наблюдать, как пляшут среди листвы солнечные зайчики.
— Эрза ты ведь готовилась к экзамену, — негромко произнесла она. — Что случилось?
— Не знаю, — тихо отозвалась Эрза: она была не в настроении сейчас откровенничать.
— Понятно, — не стала настаивать Люси. — Мистер Фернандес сказал, что ты можешь вернуться и попытать счастье с другим билетом до конца рабочего дня. Он будет ждать тебя на кафедре, — негромко добавила она.
— Ага, спасибо, — глухо отозвалась Эрза. — Я пойду, доделаю дела в деканате, — сказала она, поднимаясь со скамейки.
— Тебе помочь? — предложила Люси.
— Нет, спасибо, — вежливо отказалась Эрза. — Мне что-то хочется побыть одной.
— Как скажешь, — вновь не стала настаивать та. — Увидимся позже.
— До встречи.
Эрза просидела в деканате с полудня до пяти вечера, рассеянно перебирая документы, перекладывая одни и те же папки с места на место, и не могла решить, как же ей поступить. К половине шестого она окончательно измоталась и вышла в коридор. Бесцельно прогуливаясь по этажам, она и сама не заметила, как ноги принесли её к двери кафедры «Географии и экологии». Эрза потопталась на месте, тяжело обречённо вздохнула и, постучав, заглянула внутрь. Как обычно, на кафедре никого, кроме мистера Фернандеса, не наблюдалось.
— Вернулась? — улыбнулся тот, отрываясь от чтения книги. — Готова попробовать ещё раз?
— Да, — кивнула Эрза, вытягивая из груды бумажек один из билетов. — Спасибо за предоставленную возможность.
— Всегда пожалуйста.
Эрзе попались не самые сложные вопросы, ответы на которые она прекрасно знала, собственно, как и утром на экзамене. Она вновь исписала весь листок, собралась с мыслями и устроилась на стуле напротив мистера Фернандеса. Она отвечала, стараясь не смотреть тому в глаза. Её взгляд бесцельно блуждал по его подбородку, рукам, потом переместился на книгу на столе, на пол, задержался на дверце шкафа и завершил круг на подбородке. Эрза пересказала лекции почти дословно.
— Ну вот, ты всё прекрасно знаешь, — подытожил мистер Фернандес, когда она закончила с теоретической частью.
— Да я учила все семьдесят вопросов, — подтвердила Эрза.
— Семьдесят два, — машинально поправил он.
— Семьдесят два, — послушно повторила она, рассматривая собственные руки.
— С теорией разобрались, давай покончим с практикой, и ты свободна.
Мистер Фернандес достал из шкафа коробку и поставил её на стол. После чего предложил Эрзе, не глядя, достать один из минералов. Она запустила руку в коробку и вынула первый же попавшийся камушек. На ладони у неё лежал невзрачный тусклый угловатый минерал.
— Обсидиан, — прокомментировала Эрза, — вулканическое стекло… — она осеклась, неотрывно глядя на обломок у себя на ладонях.
— Что-то случилось, мисс Скарлетт? — осторожно поинтересовался мистер Фернандес, когда молчание затянулось.
— Да, — задумчиво произнесла она. — Я вас люблю.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |