Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— И я проводил её до гостиной... — закончил рассказ Рон, широко улыбнувшись. Он говорил, сидя на своей кровати, и перекидывал чернильницу из одной руки в другую. Чернила загадочно поблёскивали в тусклом свете лампы.
— Значит, уже два — один в твою пользу, друг, — усмехнулся Гарри с зубной щёткой во рту.
— План Джинни всё-таки сработал... — Рон откинулся на подушку, мечтательно прикрыл глаза и расплылся в счастливой улыбке.
Он неожиданно встрепенулся:
— Гарри, только счёт не надо вести... Это как-то неправильно, — Рон открыл глаза, глядя в потолок, — а вы с Джинни не слишком долго гуляли? Просто она всегда жалуется на насморк, — пренебрежительно отметил он, поставив чернильницу на тумбочку.
Гарри, выдержав небольшую паузу, чуть растерянно ответил:
— Нет... Нет, конечно, нормально всё! — он усердно заелозил щёткой по зубам, и развернулся к ванной комнате.
— Кстати, Гарри, а не тебя ли с Джинни я сегодня видел в саду?.. — раздался голос Дина Томаса из другого конца комнаты.
Рон резко сел в кровати. Он просверлил взглядом Гарри. Тот пожал плечами, пытаясь разрядить обстановку. Рон повернул голову к Дину и вопросительно поднял брови. Гарри угрожающе посмотрел на Дина. Тот безразличным голосом произнёс:
— А может это и вовсе были Драко Малфой и эта, как её... Полумна Лавгуд! -
Рон неожиданно рассмеялся во весь голос:
— Ха, интересно! Хотел бы я посмотреть на такое!
Гарри явно расслабился, выдавив из себя улыбку, а Дин уставился на Рона.
— У вас нет чего-нибудь поесть? — мечтательно произнёс Рон.
— Нет! — в один голос ответили Гарри и Дин.
Рон встал с кровати, засунув ноги в тапочки, и зашагал к выходу:
— Пойду, ещё у кого-нибудь спрошу, — произнёс он.
Когда он вышел из комнаты, Дин пробубнил:
— Видел я, как ты за ними подглядывал. Что ты на это скажешь, Гарри?
— Ничего не скажу. И что ты теперь сделаешь? — оценивающе глянул на него Гарри, махнув зубной щеткой.
Дин отвернулся, уткнувшись в книгу.
— Ни у кого нет даже печенья! — воскликнул Рон, появляясь в дверях.
— Потому что ты уже всё печенье в Хогвартсе съел, — ответил Гарри и засиял чистыми зубами.
Рон присел на кровать с задумчивым видом, разглядывая ближайшую стену. Практически всё место занимал постер его любимой команды по квиддичу, рядом висел плакат с надписью «Гриффиндор, вперёд!», а над изголовьем его кровати была приклеена фотография. С волшебного фото махали рукой маленькие Рон, Гермиона и Гарри. Рон улыбался, разглядывая Гермиону с забавными кудряшками.
— Слушай, Гарри, а что ты подаришь Джинни на Рождество? — крикнул Рон, не отрывая взгляда от фотографии.
— Если я скажу, то Джинни выпытает это у тебя, ты же знаешь свою сестру, — отозвался Гарри, склонившись над умывальником. Он добавил высоким голосом, пародируя Джинни, — ну Ронни, расскажи, пожалуйста!
Рон засмеялся, снял с ноги тапок и кинул им в Гарри.
Тапок описал в воздухе дугу, направляясь Гарри в голову, но тот быстро нагнулся, и тапок ударился о дверь.
— Интересно, а мне ты что подаришь? — лукаво улыбнулся Гарри, подобрал тапок и кинул его владельцу.
Рон поймал его с ловкостью вратаря и рассмеялся:
— Блевательные батончики!
— Ладно, лучше скажи, что подаришь Гермионе, — поинтересовался Гарри, — Могу предположить, что это книга.
Рон удивился:
— Как ты угадал?
Он сполз на пол и сел на корточки, в попытках найти что-то под кроватью. Рон положил на одеяло книгу, продолжая шарить руками по полу.
— «Сто советов о том, как стать умной волшебницей», — прочитал Гарри название книги.
Рон вытащил старый оранжевый носок.
— О, я его ищу с четвёртого курса! — воскликнул он, показывая находку.
— Тебе не кажется, что было бы странно дарить Гермионе такую книгу? — недоверчиво произнёс Гарри, поглядывая на талмуд с розовой окантовкой.
— Продавщица в Хогсмиде сказала мне, что любой девушке понравится такая книжка, — раздался голос Рона из-под кровати, — к тому же на неё была скидка... — пробормотал он чуть тише.
— Помню, я как-то подарил Джинни самопомешивающуюся сковороду... — начал было рассуждать Гарри.
Рон сел на пол, и громко чихнул. Он привычным движением вытер рукавом нос:
— Сковорода — это отличная идея! — обрадовался Рон, снова ныряя под кровать.
— … Джинни тогда не очень понравился подарок, — учтиво предупредил Гарри, — я бы даже сказал, совсем не понравился.
Рон снова пошарил под кроватью и вытащил почти целое печенье. Рукава его полосатой пижамы, казалось, собрали всю пыль, которая только там была. Рыжие волосы теперь тоже не были чистыми.
— Имбирное печенье! — прокомментировал Рон. Он тщательно на него подул и, немного поразмыслив, поднёс ко рту.
Гарри подозрительно глянул на пыльный кусок в руке Рона, явно не разделяя его восторга.
— Что? — поразился Рон.
— Не советую это есть... А, и эту книгу... не стоит дарить, — признался Гарри.
Рон положил печенье в карман.
— Что же мне тогда подарить Гермионе? — беспомощно произнёс он, снова вглядываясь в фотографию на стене.
— Сейчас придумаем, — успокоил его жестом Гарри, — записывай!
Рон молнией кинулся к школьной сумке, достал лист пергамента и перо. Гарри уже раскрыл рот, чтобы высказывать свои мысли, но стал ждать Рона. Тот с минуту рылся в сумке, выкладывая на пол фантики от конфет, скомканные бумажки, ингредиенты для уроков зельеварения, потрёпанные учебники и, наконец, старую тряпку для метлы.
— У тебя там неисчерпаемые запасы что ли? — усмехнулся Гарри.
— Где чернильница?.. — пробормотал Рон, — Точно! — Он схватил с тумбочки новую чернильницу.
Гарри начал:
— Можно подарить букет роз, коробку конфет...
Рон разложил пергамент на коленях, обмакнул перо в густые переливающиеся чернила и размашистым почерком вывел: «букет роз и коробка конфет», сделав на последней букве кляксу.
— Подожди, но я смогу наколдовать только ромашки. А ромашки я уже дарил Гермионе. И где я сейчас конфеты возьму? Подарок должен быть уже послезавтра, — возразил Рон.
Гарри отмахнулся:
— Ромашки в самый раз! И вообще, надо было думать ещё в Хогсмиде, когда ты покупал книгу.
Раздался голос Дина из другого конца комнаты:
— А мне кажется, та книга — идеальный подарок...
— Дин, замолчи, пожалуйста, — как можно мягче сказал Гарри и снова обратился к Рону, — ты можешь пойти по лёгкому пути, подари Гермионе звёзды с неба. Это беспроигрышный вариант.
— Не годится, — Рон зачеркнул все записи и погрузился в раздумья. Тут он, разглядывая чернильницу, наткнулся взглядом на наклейку, — Гарри, смотри здесь что-то написано, — пробормотал Рон, — «Альтум Сомниум», — прочитал он таинственным голосом.
— На заклинание похоже, — оценил надпись Гарри, — у Гермионы спроси, она-то знает, наверное. Главное, не показывай ей саму чернильницу, могу поспорить, она её конфискует, — усмехнулся Гарри, кладя очки на тумбочку.
Рон написал на пергаменте: «Альтум Сомниум», ещё раз вгляделся в название, и так ни до чего и не додумавшись, лёг в постель.
— Дин, погаси уже свою лампу! — крикнул Рон и вскоре погрузился в сон.
— Рон, вставай! Ро-о-он! — расталкивал его Гарри.
Рон лежал с закрытыми глазами и вяло отпихивал настойчивые руки Гарри.
— Фред, Джордж, я посплю ещё минутку... — пролепетал он, накрыв уши подушкой.
— Просыпайся! — Гарри потряс Рона за плечи. Тот, еле разлепив глаза, посмотрел на настенные часы.
— Три часа ночи... — сонным голосом произнёс Рон. Затем он медленно повернул голову на взбудораженного друга. Гарри держал над ним светящуюся волшебную палочку. Тени падали на его лицо так, что синяки под глазами казались устрашающими.
— Я уже полчаса не сплю, — ответил Гарри, будто это что-то совершенно привычное.
— Гарри, меня ты зачем разбудил?.. — с досадой сказал Рон, щурясь от яркого света, — мне снилось, что я вручаю Гермионе подарки... А ещё, что мы сидим в гостиной вместе с Малфоем. Странный сон... — рассказал Рон и отвернулся.
Гарри заинтересованно выслушал, но не дал Рону снова заснуть:
— Рон, смотри, что около твоей кровати! — Гарри показал рукой на пол.
На полу лежала огромная коробка конфет в виде метёлок в праздничной упаковке, длинная хлопушка, обвязанная лентой и большой розовый плюшевый дракон. Сверху лежали три пышных букета разных цветов и упаковка красно-зелёных леденцов на палочке. Там же была коробка имбирного печенья и яичница на тарелке.
— Как всё это здесь оказалось? — воскликнул Рон, вскакивая с постели.
Гарри ходил взад-вперёд. Потом он, поправив очки на переносице, попросил:
— Рон, расскажи подробнее, что тебе приснилось.
Рон нахмурился в напряжении и начал загибать пальцы:
— Ну,.. Гермиона раскрывала мои подарки... Кажется, это была коробка «карамельных мётел», они вылетали из коробки, а мы на них катались, букеты цветов, волшебная хлопушка, леденцы и плюшевый дракон. А, ещё яичница и коробка печенья. Только ты опять сказал, что я всё печенье в Хогвартсе съел. А Фред и Джордж сказали: «Рон, вставай, Ро-о-он!»... Вроде бы всё.
— Как будто бы твой сон сбылся... — пробормотал Гарри, глядя на цветную кучу около кровати. Потом он посмотрел на Рона, после чего схватил пергамент с его тумбочки и стал внимательно изучать список зачёркнутых подарков. — Хм, нет, не совпадает, ничего не понимаю.
— И как так получилось?! — заинтересованно сказал Рон, глядя то на Гарри, то на гору подарков. — О! Яичница! — Рон взял тарелку и, запросто схватив пальцами, отправил её содержимое в рот. — Ещё тёпленькая, — проговорил он, прожёвывая.
— А мы сейчас Дина не разбудим? Этого ещё не хватало, — Гарри аккуратно подошёл к кровати Дина, — Где Дин?! — он резко повернулся на ошеломлённого Рона с тарелкой, — Дин, выходи! — позвал Гарри.
— Помнишь, ты рассказывал мне про одну магловскую игру... — сказал Рон, приглядываясь к коробке с печеньем.
Гарри оглядывался и попутно говорил:
— Какое это имеет сейчас значение?
— … Один прячется, другой ищет, так? — продолжал Рон, пробуя открыть тугую коробку.
— Прятки? Шутишь? — остановился Гарри недоумённо расставив руки.
Рон, всё ещё открывая крышку, произнёс:
— Да! Дин, похоже, решил в прятки играть, — засмеялся он. — Доставай свою карту, Гарри, посмотрим, где он.
— Шутки в сторону, всё это слишком подозрительно, — Гарри ринулся к своей постели, достал из-под матраса кусок старого пергамента и дотронулся до него светящейся палочкой, — торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость! — сказал он скороговоркой, и перед ним появилась нарисованная карта.
— Гарри! Гарри! — воскликнул Рон.
— Что ещё? — обернулся Гарри.
— Всё плохо! — посмотрел на него Рон с несчастным видом.
— Насколько плохо?
— Печенье пропало, — растерянно выговорил Рон.
— Слушай, тут у нас под носом люди что-то замышляют, неожиданно пропадают, а ты про печенье опять.
— Но почему новая коробка пустая? — он перевернул коробку и потряс ею.
Гарри призадумался на секунду и ответил:
— Это всё как в твоём сне, там ведь было, что оно уже съедено.
Гарри разложил на кровати Рона карту и начал искать глазами, — Дин тут! — ткнул Гарри в точку «Дин Томас», находящуюся в коридоре недалеко от их гостиной.
— Гарри, лучше посмотри сюда, — указал Рон на точку «Драко Малфой», — он на три этажа ниже, ходит по библиотеке! А вдруг Дин возвращается как раз оттуда? — Он напряжённо разглядывал карту, а потом нахмурился, — Малфой говорил, что у него везде свои люди, Дин с ним в сговоре?.. — предположил он с сомнением в голосе, — Малфой узнал, что я говорил с Гермионой на лестнице, и о чём мы разговаривали, хотя сам был в больничном крыле... А вдруг он ещё что-то знает о нас?
— Всё возможно... — пробормотал Гарри, наспех сложил карту и засунул её под матрас, — сейчас придёт этот...
Дверь распахнулась, в комнату прошмыгнул Дин. Он явно не ожидал того, что перед ним окажется Гарри со слепящей волшебной палочкой.
— И где ты был? — с претензией спросил Рон, а Гарри беспощадно светил Дину в глаза.
— Не ваше дело, — буркнул он и пошёл к своей кровати.
— Но мы можем поинтересоваться, где ты слонялся в три часа ночи? — настойчиво сказал Гарри, продолжая светить Дину в лицо, как на допросе.
— Я свою личную жизнь устраивал, что, вам можно, а мне нет? — с обидой в голосе произнёс Дин.
Гарри отвёл свет от него в сторону.
— Ну и как всё прошло? — спросил он.
— Никак, — упавшим голосом отозвался Дин. — Не ваше дело.
Рон во время разговора старался незаметно рассовать подарки под свою кровать. Но часть пришлось подсунуть под кровать Гарри, а сверху застелить покрывалами.
Дин закутался своим одеялом и отвернулся к стене.
— Гарри, мантию невидимку ты перепрятал куда-то? — с надеждой спросил Рон.
— Нет, карта под матрасом, а мантия в чемодане, — прошептал Гарри.
Рон закусил губу и сказал отчаянным шёпотом:
— Там её нет!
Гарри порылся в старом чёрном чемодане, и, похоже, ничего там не обнаружил. Он схватил карту и произнёс:
— Идём.
Гарри с Роном выбежали из комнаты, и, быстро спустившись в гостиную, снова раскрыли карту. Гарри оглядел местность:
— Так, учителя кажется спят, ученики тоже.
— За исключением Малфоя, — взволнованно добавил Рон.
— Да, и какое-то привидение на пятом этаже. Идти надо аккуратно, мантии нет, — подытожил Гарри. Прежде чем пройти через выход, он едва взмахнул волшебной палочкой и свет на её конце погас.
Друзья отодвинули большую картину, закрывавшую вход, и вышли в тёмный коридор. Гарри шёл на носочках, стараясь не издавать ни единого звука, и напряжённо смотрел в карту. Рон согнулся в три погибели, но тихо идти у него не получалось, потому что с каждым шагом он проскальзывал на тапках. Гарри обернулся, приложив палец к губам. Рон взял тапочки в руки, наступая на холодную плитку босыми ногами. Они спустились по лестнице, и пошли по узкому коридору, который постоянно поворачивал вправо. Гарри отворил дверь в конце коридора, и их взору открылась комната со множеством волшебных портретов. Здесь всегда стоял гул, ведь тут часто собирались герои разных картин, чтобы поговорить. Когда друзья вошли, беседы сразу прекратились.
— Здравствуйте... — промямлил Рон, чтобы замять неловкую паузу и пошёл следом за Гарри.
Потом им снова пришлось спуститься по лестнице. Как только они оказались на пятом этаже, Гарри прошептал:
— Рон, сюда!
Они спрятались за рыцарские доспехи, которых в этом коридоре было предостаточно. Мимо них пролетел призрак, еле заметный в кромешной тьме. Немного подождав, друзья направились дальше мимо доспехов и старинных гобеленов. Когда они преодолели последнюю лестницу, им оставалось повернуть налево. Рон выдохнул, увидев двери библиотеки.
— Малфой в запретной секции, — прошипел Гарри, глядя в карту.
— Не удивительно, — произнёс Рон, осторожно открывая двери.
Друзья, пригнувшись, пробежали читальный зал и переступили порог запретной секции. Пройдя несколько стеллажей с таинственными книгами, они спрятались за одним из них. Глаза Гарри сделались такими же круглыми, как его очки. Он показал Рону карту. Точка «Драко Малфой» была совсем рядом. Рон опасливо глянул сквозь книги. Впереди было голубоватое свечение, напоминавшее свет от волшебной палочки. Вдруг, откуда ни возьмись, появилась худощавая рука, которая провела пальцем по корешкам книг. Затем из пустоты появилась вторая, которая держала палочку, и руки достали с полки какой-то том внушительной величины. Рон вжался в стену, как мог, а Гарри придвинулся ближе к углу. Он пихнул Рона локтем, отчего тот вздрогнул, и показал ему на чужие ноги, отдельно стоящие на полу. Были видны начищенные до блеска лакированные туфли и часть пижамных штанов. Руки аккуратно листали книгу, казалось, что со страниц слышится чей-то шёпот. Рон побелел как лист бумаги и настолько вжался в пол, что, могло показаться, он стал ниже ростом. Он глянул на полку стеллажа и пролепетал дрожащим голосом, ещё сильнее сжимая в руках тапочки:
— Г-гарри... Э-это же... — Рон, хватая ртом воздух, показывал тапком на паука, висящего перед ним на паутине. Гарри удивлённо уставился на Рона.
— П-п-пау-у-у-у-ук!!! — заорал Рон возрастающим фальцетом и с рекордной скоростью выбежал из-за стеллажа, вжавшись в стену.
— А-а-а! — вскрикнул Драко, подпрыгнув на месте, так, что мантия-невидимка с него практически слетела, прикрывая только кусок спины.
— Ты?! — Гарри опрометью кинулся к Рону, крепко сжимая в кулаке карту.
Не успели все трое перевести дух, как один из стеллажей затрясся, а книги в нём угрожающе зашевелились. Драко засеменил к Гарри и Рону, боязливо придерживая мантию на плече и держа подмышкой фолиант. Книги выскочили со своих мест и направились прямо к ним.
— Бежи-и-им! — закричал Гарри.
Тройка галопом ринулась на выход, сметая всё на своём пути. Книги летели за ними по воздуху, ударяя с разной силой всех, но особенно доставалось отстающим. Драко постоянно наступал на край съехавшей мантии и книги били его по ногам, из-за чего он чуть не покатился кувырком. Когда Гарри обегал столы, то дважды получил по спине. Рон выронил тапок и наклонился его подобрать, но книга треснула его по голове. Он схватил тапок и понёсся быстрее остальных.
Гарри последний выбежал из библиотеки и с грохотом захлопнул двери. Было слышно, как по ним стучат воинственно настроенные книги.
— Ай-яй-яа-а-ай, по школе ночью бегаете? — тут же раздался нравоучительный голос привидения.
— А-а-а-а-а-а!!! — истошно завопили Гарри, Рон и Драко. Все трое моментально влезли под мантию невидимку.
— Они здесь, они зде-е-е-е-есь! — торжествующе объявил призрак и рассмеялся.
Три пары ног, сбивая друг друга, бежали по тёмному коридору. Босые длинные ноги, бледные в лакированных туфлях и ещё одни в клетчатых носках.
Рон по пути сбил рыцарские доспехи, металл зловеще прогрохотал эхом на весь замок. Затем шесть ног пробежали мимо удивлённых портретов. Потом прошмыгнули через узкий коридор. Когда они преодолевали последнюю лестницу, Драко чуть не свалился с неё, потому что ступень под ним исчезла, но двое спутников удержали его. Они и забыли о коварной шутке Хогвартса — если ученик быстро бегает, ступени могут неожиданно пропадать. И вот, наконец, они добежали до картины, закрывающей проход в гриффиндорскую гостиную.
— Безумный... пудинг... — выдохнул Гарри пароль.
Трое ввалились в гостиную и с размаху сели на диван. Рон бросил тапочки на пол.
В камине вспыхнул огонь, приветствуя обитателей. Камины Хогвартса имели свойство загораться, когда кто-нибудь входил в комнату.
Все тяжело дышали, но Гарри, можно сказать, даже глотал воздух. Он откинулся на спинку дивана, держась за сердце, и протёр вспотевший лоб рукавом пижамы. Его очки перекосились, что иногда с ним случалось и придавало ему странноватый вид. Драко сидел на краешке с испуганным лицом. На его щеках после бега проступили красные пятна, резко контрастирующие с его бледной кожей. Причёска Драко теперь оставляла желать лучшего — волосы торчали в разные стороны. В руках он держал книгу, украденную из запретной секции. Рон же согнулся, уперевшись руками в колени. Слегка отдышавшись, он направил волшебную палочку прямо себе в рот и вяло произнёс:
— Агуаменти... — Рон сделал несколько жадных глотков воды, а потом полил себе на лицо, а заодно на одежду и диван.
Гарри немного пришёл в себя и достал карту. Коснувшись её палочкой, он сказал, переведя дыхание:
— Славная вышла шалость, — с карты стёрлись все чернила, превратив её в обычный кусок пергамента.
— Это точно... — усмехнулся Драко, усталым взглядом наблюдая за огнём в камине.
Рон с Гарри простодушно улыбнулись.
Драко вдруг резко вскочил с дивана:
— Акцио, палочки! — волшебные палочки Рона и Гарри оказались у него в руке. Драко схватил с дивана свою книгу, а Гарри мантию, которую тот не успел забрать.
— Теперь вы ничего не сможете сделать! — истерично рассмеялся Драко, с азартом глядя на соперников. Он положил книгу и палочки на кресло у камина и уселся на всё это сверху.
— Ты — прямо вишенка на торте! — засмеялся сначала Гарри, а потом и Рон. Драко, глядя на них в некотором ступоре, постепенно тоже начал смеяться.
— Ой, а я думала только мне не спится сегодня, — сказала растерянно Гермиона, появившаяся в гостиной. Из-под запахнутого халата виднелись пижамные брюки в розовый горошек. — Хм, а вы в необычном составе тут... — улыбнулась она.
Гермиона поискала глазами куда сесть, Рон озарился надеждой, Драко напустил на себя привычно-кислое выражение. На её лице повис немой вопрос, она переводила взгляд с одного лица на другое. Гарри посмотрел на Рона.
— А мы... — начал Рон. Гарри тоже открыл было рот.
— Решили устроить пижамную вечеринку, — закончил за всех Драко. Он встал с кресла, жестом предлагая Гермионе своё место.
Гермиона округлила глаза:
— Так ты не хромаешь?!
Драко приподнял одну ногу, перенося вес на другую и изображая боль.
— Поздно, можешь не стараться, — сказала Гермиона.
Рон довольно усмехнулся.
Забавно наблюдать за героями Поттерианы как будто они герои середнячкового подросткового сериала.
Полный оос всех. Подождём чем это всё закончится. |
Прочитала главу и появилось ощущение, что глава как-то выделяется и отличается от предыдущих. Мне очень понравилась. Жду продолжения!
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |