Название: | Harry Crow |
Автор: | RobSt |
Ссылка: | https://m.fanfiction.net/s/8186071/1/Harry-Crow |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
У Молли Уизли выдался плохой день. Всё пошло наперекосяк, когда доставили «Ежедневный Пророк». В результате её одержимая Гарри Поттером дочь проплакала большую часть дня, а Молли понятия не имела, чем помочь своей маленькой девочке.
Когда Артур впервые принёс из Министерства конфискованную книгу, утверждая, что их наверняка запретили по ошибке, обеспокоенная мать возражала. Однако супруг заверил, что это просто книга с детскими рассказами, изъятая из-за нарушения авторских прав, и начал читать запрещенную книгу сказок Джинни перед сном. Что ж, в сравнении с Мальчиком-Который-Выжил, который сражался с дракончиками и спасал мир, с тех пор «Зайчиха-Шутиха и её пень-зубоскал» и тому подобное маленькую Джинни Уизли совсем не интересовали.
Первого сентября она сопровождала своих четырёх братьев на Кингс-Кросс, надеясь увидеть своего героя. К сожалению, её поджидало разочарование, но она утешала себя тем, что в следующем году попадёт на Гриффиндор, как и Гарри Поттер. И вот сегодняшний "Пророк" уничтожил эти детские фантазии и разбил её маленькое сердечко.
Мало того — Молли только что получила тревожное письмо от Рона. Её первым желанием стало поспешить в Хогвартс и применить палочку, но потом она задумалась. Честно говоря, выходила какая-то чушь. Для начала с ним на факультете учатся три старших брата. И Молли ни капли не верила, что они будут стоять в сторонке и позволят издеваться над собственным младшим братом. Далее стоит учитывать, что в школе есть Минерва и Альбус. Глава Гриффиндора всегда заботилась о своих подопечных, и Молли даже подумать не могла, что с кем-то из её детей что-то случится, пока в Хогвартсе Альбус Дамблдор. Поэтому, прежде чем принимать какие-то меры, решила посоветоваться с мужем.
Услышав звон семейных часов, оповестивших, что кто-то переносится сюда камином, Молли изрядно удивилась, а затем тот сработал. Подумав, что, наверно, Артур закончил сегодня пораньше, она направилась на кухню. А спустя несколько мгновений её восторженный визг заставил дребезжать все окна в "Норе":
— БИЛЛ!
Материнские объятия и поток вопросов резко прервались, когда из камина вышел Рон. Неудивительно, что внимание хозяйки дома немедленно переключилось на младшего сына:
— Рональд Уизли, что ты делаешь дома?
Когда камин сработал в третий раз, выпустив Минерву МакГонагалл, глаза Молли сузились, а её взгляд сосредоточился на покрасневшем Роне.
— Что здесь происходит?
Рон не сказал ни слова, а просто стоял с опущенной головой. Неловкое молчание нарушила декан его факультета:
— Молли, мне нужно с тобой обсудить поведение Рональда в Хогвартсе.
Схватив младшего сына за ухо, Молли потащила его к столу.
— Сиди здесь и не шевелись. Вернусь, когда узнаю, во что ты вляпался. Минерва, пройдём в гостиную.
Когда они вышли из кухни, на Билла внезапно накинулась с объятиями ещё одна Уизли. Услышав крик матери, Джинни сбежала по лестнице и бросилась к любимому брату. Покружив сестрёнку по кухне, Билл усадил её на стол.
— Эй, Джин, а ты немного выросла с тех пор, как я в последний раз был дома. Дай-ка как следует на тебя взглянуть.
Сразу заметив, что сестра недавно плакала, Билл тут же заволновался. Обычно же она такая жизнерадостная!
— Что случилось с моей любимой сестрёнкой? Вы с мамой поссорились?
— Ох, нет, я просто расстроилась, когда прочитала в "Пророке" про Гарри Поттера…
Возможно, Рону приказали сидеть и не шевелиться, но это не значит, что он обязан всё это слушать и молчать.
— Почему все так прыгают вокруг этого придурка? В нём же нет ничего особенного…
— Так вот почему сегодня ты решил его проклясть посреди Большого зала? Потому что завидуешь придурку, в котором ничего особенного? Каким местом ты думал? Близнецы сказали, ты уже во второй раз использовал это проклятье, и даже не извинился перед девушкой, которую проклял.
— Я не хотел её проклинать. Я целился в девушку Кроу…
Джинни вскрикнула:
— У Гарри есть девушка?!
— Да, девка по фамилии Грейнджер. Целый день ходит с ним по замку под ручку. Аж тошнит от такого.
Услышав эту новость, Джинни разрыдалась и помчалась обратно в свою комнату, а Билл схватил Рона за мантию и перетащил через стол.
— Да что с тобой творится? В мире маленького Ронни всё плохо, поэтому он решил закатить истерику и сделать несчастными всех остальных? Выставлять себя дураком — кажется, только тут ты хорош. Только вот в табеле успеваемости этого не учитывают, малыш Ронни.
Любому, кто обижал его сестру, от Билла всегда доставалось на орехи. Но если так поступает один из её братьев, да ещё и сознательно, это уже чересчур. Так что Рону нужно объяснить правду жизни здесь и сейчас.
— Если бы это проклятье попало в Гарри, он бы сделал из тебя фарш. Он воин-гоблин, и совершенно справедливо расценил бы это проклятье как атаку. Подумаешь — несколько слизней. Да он бы и глазом не моргнул! И мог совершенно законно нанести тебе серьёзный урон. Я же видел, как буквально сегодня на моём занятии он перехитрил взрослого волшебника и легко с ним справился. Ничего особенного, говоришь? Да у тебя не было бы и шанса против него!
Тем временем на кухню вернулись Молли и Минерва, и первая с порога распорядилась:
— Билл, отпусти его.
— Ты жалкий мелкий мерзавец, позорящий нашу семью. Пора уже взрослеть, Ронни. Ты уже не семилетний ребёнок, вот и перестань себя вести как в этом возрасте.
Позволив младшему брату вернуться за стол, Билл обратился его декану:
— Минерва, мне всё равно, разрешит ли Гарри, но Рона на моих занятиях не будет. Я отказываюсь преподавать ему любую магию, которую он может применить против кого-то, когда закатит истерику в следующий раз. Простите, дамы, но из-за этого дурня расстроилась моя сестра. А чтобы её утешить, ей понадобится её старший брат.
Конечно же, Молли знала, что именно Билл — любимый брат Джинни, поскольку всегда её защищал. А что Рону удалось доставить столько проблем за столь короткое время, станет ещё одной темой серьёзного разговора с мужем, когда тот вернётся домой.
— Рон, тебя отстранили от занятий до конца недели. В воскресенье тебе разрешат вернуться, но до конца первого курса будешь на испытательном сроке. И если за это время попадёшь в серьёзные неприятности, тебя исключат из Хогвартса. Всего за неделю ты атаковал магией двух человек. Как тебе вообще такое в голову взбрело?
— Ну да, опять я во всём виноват. А ничего, что я тоже пострадал? У меня палочка сломалась!
Однако Минерва не собиралась идти на уступки.
— Мистер Уизли, в обоих случаях нападали именно вы. Ваша палочка действительно пострадала в схватке с мистером Кроу, но только после того, как вы прокляли одного из его друзей посреди коридора. И кажется, вы почему-то думаете, что Рональду Уизли не грозит ни возмездие, ни наказание. Так вот, если вернётесь в Хогвартс с такими мыслями, гарантирую, что в замке надолго не задержитесь. Извини, Молли, но мне пора возвращаться в школу. Надеюсь, вы с Артуром сумеете вправить ему мозги. Не хотела бы, чтобы первым студентом, которого отчислили из Хогвартса за последние пятьдесят лет, стал кто-то из Уизли.
Когда Минерва исчезла в зелёном пламени, Молли таки удалось обуздать свой гнев. Тем более, без Артура ничего серьёзного она начинать не собиралась.
— Рон, иди в свою комнату. И когда домой вернётся твой отец, мы с тобой поговорим.
В ответ Рон попытался её разжалобить:
— Мама, но я не обедал! Я был в лазарете…
— РОНАЛЬД БИЛЛИУС УИЗЛИ! Ты немедленно отправишься в свою комнату, пока я палочку на тебя не направила. Ты опозорил нашу семью, а думать способен только о еде? Прочь с глаз моих!
Может, Рон и туповат, но не настолько глуп, чтобы спорить с мамой, когда она в ТАКОМ настроении. Поэтому он выскочил из кухни и бросился вверх по лестнице.
* * *
Войдя в комнату Джинни, Билл обнаружил её плачущей на кровати и прижимавшей что-то к груди.
— Джин, пожалуйста, расскажи, что случилось. Ненавижу, когда ты плачешь, а мне в ближайшее время нужно быть в Гринготтсе.
— Ох, Билл, всё пропало! Гарри не Поттер, он даже не гриффиндорец, и уже у него есть девушка.
Пока Джинни продолжала рыдать, Билл аккуратно забрал у неё книгу и взглянул на обложку. Изображение тощего мальчика в очках и со шрамом в виде молнии на лбу нетерпеливо подпрыгнуло, недвусмысленно подсказав Биллу, где зарыт гиппогриф. Вот, оказывается, в чём дело...
— А ты знаешь, что Гарри выглядит совсем не так? Очки не носит, и никакого шрама. И он гораздо красивее этого мальчика…
Это сразу же привлекло внимание Джинни. Неудивительно, что слёзы быстро иссякли.
— Ты его видел?
— Я специально вернулся из Египта, чтобы преподавать ему ЗоТИ. Мы виделись меньше часа назад.
От слёз разве что след остался — любопытство быстро пересилило жалость к себе.
— А какой он? Расскажи мне всё… А правда, что у него есть девушка?
— Он такой же как и ты. И слишком юный, чтобы думать о подружках и бойфрендах. Его лучшие друзья — Гермиона и Падма. Это те девушки, которых поймал в ловушку в лазарете Хогвартса тролль. А Гарри бросился к ним на помощь и сразил тролля мечом. Знаешь, настоящий Гарри гораздо лучше любой истории. А весь этот бред, связанный с Мальчиком-Который-Выжил, он ненавидит.
Билл заметил, как сестра ловила каждое слово, поэтому постарался отвлечь её от этой нездоровой одержимости. А ведь что-то такое есть.
— Близнецы подружились с ним просто потому, что отнеслись к нему как к Гарри Кроу. И когда в следующем году поедешь в Хогвартс, он всё ещё будет там. Просто помни, что он — настоящий, а эта книга — всего лишь истории, выдуманные автором. Да, и тебе должно быть не меньше двадцати шести, прежде чем я хотя бы подумаю, что у тебя может появиться парень!
Вместо ответа Джинни буквально прыгнула к нему в объятия. Ну что ж, по крайней мере, сестрёнку подбодрить удалось. Но он и правда считает, что она слишком юная, чтобы думать о парнях. Да и его рассказ о Гарри — тоже правда. Только вот у него не хватило духа сказать Джинни, что когда Гарри станет достаточно взрослым, чтобы начать думать о таких вещах, сразу станет очевидно, на кого он посмотрит в первую очередь.
* * *
Маму Билл обнаружил на кухне в компании кружки крепкого чая.
— Минерва сказала, ты преподаёшь в Хогвартсе?
— Да, директор лично попросил меня вернуться в Британию, чтобы преподавать. Мне и впрямь пора отправляться в банк — я просто обязан присутствовать на нескольких встречах. Но как только моё расписание немного утрясётся, надеюсь, буду больше времени проводить дома.
— Так ты не останешься?
Билл покачал головой.
— Обучение Гарри — это только часть моей работы. Мне нашли и другие дела, но какие, я пока не знаю. Начальству позарез понадобилось, чтобы я взялся за эту работу, поэтому мне нашли жильё. Однако я собираюсь заглядывать домой к ужину так часто, как только смогу.
Впервые за сегодня Молли улыбнулась — нравилось ей, когда вся семья собиралась за обеденным столом.
— Ещё она сказала, ты стал свидетелем того, что сегодня натворил Рон. Понятия не имею, что с ним делать.
После того, как из-за этого дурня расстроилась Джинни, Билл не собирался сдерживаться:
— Для Рона я крутой разрушитель проклятий, но он забывает, что ради этого я проделал огромную работу. Чарли тоже усердно трудится. И все мы видели, сколько времени на учёбу тратит Перси. Тем не менее, несмотря на это, судя по рассказам близнецов, он находит время и для прочих вещей — миловидная пятикурсница, префект Когтервана, ответила согласием на предложение стать его девушкой. А наш Рон всегда увиливает от работы, ожидая, что всё само упадёт ему в руки. И если в ближайшее время он не избавится от этой привычки, однажды сильно пожалеет.
Молли кивнула в знак согласия.
— Представления не имею, от кого он перенял эту привычку — вы ведь не такие! Даже Фред с Джорджем усердно работают, чтобы стать самой известной парой негодяев, какой только видывал белый свет. Надеюсь, у вашего отца будут хоть какие-то идеи, потому что у меня их нет. У него образование висит на волоске, а его волнует только пропущенный обед.
* * *
Альбус наливал министру уже второй стакан огневиски. Может, Аба нанять? Благодаря всем этим шокирующим откровениям его кабинет быстро превратился в бар, а брат хорошо разбирается в алкоголе.
— Альбус, он не может вернуться. Вдруг это какая-то ужасная ошибка?
— Реакция Минервы была почти такой же, а ведь она видела его собственными глазами. Как бы мы ни хотели, чтобы это было неправдой, факт остаётся фактом.
— Если об этом станет известно, сегодняшние газетные заголовки покажутся пикником.
— Только если мы не подготовимся. Хорошая новость заключается в том, что, как мне кажется, время на подготовку у нас пока есть.
Тем временем Фадж принялся за вторую порцию огневиски, и Альбус воспринял это как хороший знак. Поэтому и попытался направить мысли министра в нужное ему русло:
— Мы должны незаметно усилить аврорат как в плане подготовки, так и в плане новых кадров. Тогда со временем, когда история станет достоянием общественности (а нам обоим известно, что рано или поздно это всё равно случится), ты справедливо заметишь, что Министерство не только готовилось, но и способно ответить на угрозу. А я окажу тебе всевозможную поддержку в Визенгамоте.
Министру идея Дамблдора понравилась, ведь благодаря ей он предстанет человеком действия. И если у него действительно будет заранее разработанный план, это весьма кстати.
— А что нам делать с Поттером? Пресса требует ответов, а мне и сказать-то нечего. Так меня и на улицу вышвырнут.
— Предлагаю сказать им правду.
Министра это сбило с толку, пока Альбус не объяснил. Да, эта версия правды выставляет Альбуса Дамблдора в нужном ему же свете, но при этом он нигде не солгал:
— После смерти Поттеров я оставил малыша Гарри у его тёти — сестры Лили. Я тогда подумал, что ему будет куда безопаснее расти в маггловском мире — вдали от всего этого безумия, связанного с Мальчиком-Который-Выжил. Конечно, я не рассчитывал, что они откажутся от мальчика. У меня просто в голове не укладывалось, как можно отказаться от своей плоти и крови!
Корнелиусу самому было трудно в это поверить.
— Они правда от него отказались?
— Мальчик им оказался не нужен, но, к счастью, в маггловский приют они тоже не хотели обращаться, — одна только мысль, что Гарри Поттер вырастет в тех же условиях, что и Том Риддл, заставила Альбуса ощутимо вздрогнуть. — Его дядя сумел попасть вместе с Гарри на Косую аллею, где забрёл в Гринготтс. Этот маггл просто хотел бросить ребёнка на стойку и там оставить, но гоблины не согласились.
— Они должны были немедленно связаться с Министерством…
— А ты вспомни, Корнелиус, в каком состоянии находилось Министерство. Вот почему я оставил Гарри у его маггловской тёти. Если мы не знали, кому можно доверять, то как гоблинам выбрать более безопасный вариант, кроме как оставить Гарри у себя? Они же точно знали, насколько важен этот ребёнок.
— Когда ты об этом узнал? И почему ничего не сделал?
— В том же году. Во время рождественских каникул у меня появилась возможность проверить мальчика. Вот тогда-то я и обнаружил, что его там больше нет. Они подписали документ, который называется договором об условном депонировании, и тот юридически передал ответственность за Гарри гоблинам…
— Наверняка ты мог что-то сделать?
— Конечно, я сразу же направился прямиком в Гринготтс и выяснил, что контракт нерушим. Стоит ли говорить, что меня это ничуть не порадовало, и в тот же день меня навсегда выдворили из Гринготтса?
Если министр покинет Хогвартс с ощущением, что Альбус боролся за свободу Гарри, пока гоблины не вышвырнули его вон, директора это вполне устраивало.
— Но я по-прежнему считаю, что гоблины должны были сообщить нам о том, что происходит…
— Корнелиус, я уже познакомился с гоблином, которого Гарри называет отцом. Их отношения — как у любого отца и сына, которых мне доводилось встречать. В любой схватке с Тёмным лордом именно Гарри станет нашим главным оружием. Так вот, если нападём на этого гоблина или хотя бы на Гринготтс публично или в "Пророке", потеряем это оружие раз и навсегда.
Министр весь преисполнился внимания.
— И что нам тогда делать?
— Поблагодарим гоблинов за то, что заботятся о Гарри и помогают ему стать выдающимся молодым человеком. — Фадж находился в полном замешательстве, пока Альбус не пояснил свою мысль: — Договор об условном депонировании прекращает действовать, когда об этом заявляет глава рода Поттер или когда Гарри наконец-то достигнет совершеннолетия. За это время необходимо добиться, чтобы Гарри принял нужное нам решение, а затем занял своё законное место в нашем обществе. Как Гарри реагирует на жёсткий подход, мы уже видели. Значит, нужно изменить тактику, или рискуем потерять его навсегда.
— "Пророк" сообщил, что он отверг предложения многих уважаемых семей. Как мы можем повлиять на его решение, если он по-прежнему нас игнорирует?
— Мальчик завязал тесные дружеские связи с одной магглорождённой ведьмой, с которой познакомился в поезде. А с тех пор сблизился с мисс Патил и мистером Лонгботтомом. А единственные предложения дружбы, которые, как мне известно, он отверг, поступили от Уизли и Малфоя. Причём оба мальчика вели себя довольно грубо. У него очень хорошие отношения со сверстниками, но когда кто-то на него давит, в ответ получает вдвойне.
Тут же встал острый вопрос, что делать со старшим Малфоем.
— Если устроим открытое судебное разбирательство по делу Люциуса, это может обернуться тем, чего мы как раз и пытаемся избежать — массовой паникой по поводу возвращения Сам-Знаешь-Кого.
За скобками остался факт, насколько сам Корнелиус тесно связан с Люциусом Малфоем. Поэтому публичный процесс запросто может стоить министру должности.
Альбуса абсолютно устроит, если Корнелиус сохранит свой пост, но при условии, что будет танцевать под его дудку.
— Люциус не самый сильный волшебник. Его главные козыри — влияние и деньги. И как раз ты его влияние можешь серьёзно подорвать. В конце концов, ты у нас министр магии.
— Да знаю я всё это, однако на его финансах это не отразится. А если его как следует разозлить, он легко может при помощи своего огромного богатства поддержать другого кандидата на пост министра магии.
— Ах, Корнелиус, ты уже забыл, что произошло в том классе? Люциус Малфой нацелил свою палочку на юного гоблина. Юного гоблина с очень хорошими связями. А ещё у него весьма влиятельный отец. Я думаю, гоблинов можно убедить ударить Люциуса там, где его финансовые потери будут максимальны.
Хитрый старик видел, что Корнелиусу эта идея пришлась по душе. Это ведь не только выведет министра из-под влияния Малфоя, но и сохранит за ним любимое кресло.
— Ты правда считаешь, что в этом вопросе гоблины нам помогут?
Если Альбус прав (а он уверен, что прав), гоблины распланировали сегодняшние события в надежде именно на это. Тем не менее, с удовольствием присвоит эту заслугу себе, ведь так у него появится ещё один рычаг давления на Корнелиуса, при помощи которого он сможет направить министра в нужную ему сторону.
— Уверен, что смогу убедить их нам помочь.
Озадаченный министр задал очевидный вопрос:
— Но каким образом? Тебе же запретили появляться в Гринготтсе!
Альбус начал жалеть, каким образом провёл памятную беседу с Барчоком. Оценка ситуации Филиусом оказалась невероятно точной. Очевидно, Барчок знал, что именно произойдёт, поэтому и отправился в Хогвартс в надежде проработать эту ситуацию с его директором. В итоге Альбуса, капитально недооценившего игроков, с которыми сел за стол, выбили ещё в первом туре. Он понятия не имел, сколько планов оппонентов раскрылось сегодня, хотя мотивированный и обученный Гарри, безусловно, пока его устраивал гораздо больше изначального варианта. Ведь если бы в Хогвартс прибыл Гарри, воспитанный Дурслями, наверняка в тот день в лазарете они бы обнаружили трупы. А поскольку явно на стороне Гарри сразу три декана, Альбусу нужно срочно найти способ вернуться за игровой стол.
Удивительно, но именно вопрос Корнелиуса подсказал директору вариант, который он искал:
— Я знал несколько поколений Уизли, а Уильяма — с самого детства. Поэтому точно знаю, что смогу его убедить нам помочь в этом начинании.
— Он работает на Гринготтс, а гоблины не жалуют сотрудников, работающих на кого-то ещё. Ты можешь легко уничтожить карьеру этого парня.
— Иногда ради общего блага приходится чем-то жертвовать. — Увидев, что подобные заявления не слишком хорошо сочетаются с несколько искажённой моралью Корнелиуса, директор решил объяснить более понятным министру языком: — Уильям — высококвалифицированный бывший главный префект Хогвартса. И если ему понадобится сменить профессию, в замке для него всегда найдётся работа.
Теперь директор считал, что, возможно, наткнулся на скрытый бонус. Если Уильям потеряет работу в Гринготтсе, Хогвартс получит готового профессора Защиты, а Альбус Дамблдор заслужит благодарность молодого волшебника. Вот именно такие схемы и предпочитал директор. Когда казалось, что уже выигрывает кто-то другой, появлялся он и первым достигал вершины. А в данном случае это шанс одновременно разжиться нужной информацией, заполучить нового преподавателя ЗоТИ, а заодно появится ещё один человек, который станет считать себя твоим должником.
* * *
С Гермионой под руку и в компании друзей Гарри, как обычно, всё-таки появился на ужине. Уже очевидно, что история распространилась по школе, но они решили не обращать на это внимания. Гарри наполнял свою тарелку, когда Роджер попытался нарушить воцарившееся вокруг неловкое молчание:
— Ну что, Гарри, обычный скучный урок Защиты?
— Да всё по старому. Так, несколько дискуссий по предмету. Надеюсь, я ясно изложил свою позицию.
Роджер засмеялся.
— А ты не переборщил? Унизить Люциуса Малфоя на глазах у министра магии! Хогвартс точно знал, что делал, когда назначил тебя своим защитником.
За столом Когтеврана это заявление вызвало всеобщее одобрение. До всех дошли слухи о Квиррелле и Волан-де-Морте, но все считали, что в Хогвартсе им ничего не угрожает. В конце концов, разве Дамблдор не изгнал его из замка?
Затем Роджер переключился на Гермиону:
— Классный отпечаток на физиономии младшего Малфоя. Похоже, вы с Гарри решили хорошенько подрумянить ему щёки.
— Зато теперь он знает, что я всегда прикрою Гарри.
На самом деле, смысл её заявления гораздо глубже. И все девушки на Когтевране сообразили, о чём речь. Итак, без боя Гермиона Грейнджер с Гарри не расстанется.
Наблюдая за выходками своих друзей, Падма мысленно посмеивалась. Если эти двое станут ещё ближе, чтобы их разделить, понадобится лом. И пока Гаррино имя склоняли так и эдак, Падма забавлялась аж до конца ужина. Её друзья счастливы, так что о Пожирателях смерти и тёмных магах можно пока забыть. Однако ей нужно срочно написать домой — её родители просто обязаны об этом знать. Да уж, если в Британии станут заправлять люди вроде Малфоев, Патилов здесь жаловать точно не будут.
Когда Парвати попросила отойти её на пару слов, она ничего не заподозрила. Но когда выслушала сестру, её мнение резко изменилось:
— Есть группа девушек, которым не нравится, насколько Гермиона близка с Гарри. И они собираются с ней об этом «потолковать».
— Что-о-о?! Они с ума посходили? Да если они сильно расстроят Гермиону, Гарри на дыбы встанет! И Мерлин им в помощь, если кто-то из них схватится за палочку. Кто замешан?
— Насколько известно, всё началось на Слизерине. Там слишком серьёзно отнеслись к той статье в "Пророке". Они хотят, чтобы Гарри стал Поттером и сошёлся с чистокровной ведьмой. К гриффиндорцам подошли пуффендуйцы, чтобы узнать, интересно ли нам…
Однако Падма пожелала услышать самое главное немедленно:
— И что ответили на Гриффиндоре?
— Хочу ли я стать к нему ближе? Конечно, но не таким же способом. Мы же наблюдали за Гарри, когда он сражался с троллем, а затем и сегодня на Защите. Гарри Кроу не тот человек, кого захочешь видеть врагом. Ты — его друг, а мы уже воочию убедились, как Гарри защищает своих друзей. Гермиона — его лучшая подруга, и мне жаль любого, кто хоть пальцем её тронет. Мы же обе знаем, что от Гарри они не дождутся ни жалости, ни пощады. Так вот, Гриффиндор не захотел иметь к этому никакого отношения и подарил пуффам пищу для размышлений.
— А ты не знаешь, к кому они обратились на Когтевране?
— Думаю, к старшекурсницам. Наверняка большинство младшекурсниц ответили то же самое, что и на Гриффиндоре. Вы, ребята, всеобщие любимчики, так что вряд ли кто-то пойдёт против вас. Да и Гарри может иногда страха нагнать.
— А первый курс Слизерина?
— Мы слышали, заинтересовались со второго и даже пара с третьего. Но не думаю, что они получили тот ответ, который ожидали. Я просто хотела, чтобы ты была в курсе. Если они не успокоятся, попытаются подловить Гермиону в одиночку. Так что не спускай с неё глаз.
Сёстры обнялись, а затем разошлись по своим факультетам. Падма пока сомневалась, стоит ли что-то рассказывать подруге. Зачем заранее беспокоить Гермиону — вдруг ещё ничего не случится? Поэтому решила до конца недели держаться к ней поближе и внимательно наблюдать, что произойдёт дальше.
* * *
Билла привели прямо в кабинет Барчока. И после взаимных вежливых приветствий он рассказал гоблину, что именно сегодня произошло на уроке Защиты с участием его сына. Эпизод в туалете Билл так же не оставил без внимания, а вот стычку с Роном перед уроками пропустил.
Как правило, гоблины очень хорошо скрывают свои эмоции, но тут Билл заметил, как на лице высокопоставленного сотрудника Гринготтса промелькнули выражения гордости и облегчения.
— Разрушитель проклятий Уизли, вы весьма проницательный молодой человек. Похоже, вы уже догадались, что вам повысили зарплату и предоставили жильё не только ради того, чтобы вы учили Защите одиннадцатилетних детей. Лично я очень рад, что вы уже предложили Гарри и его троим близким друзьям дополнительные занятия, избавив меня от необходимости вносить это предложение самому. А дальнейшее будет целиком и полностью зависеть от того, насколько я и Гринготтс могут вам доверять.
Билла мгновенно прошиб пот. Если гоблин поднимает вопрос о доверии, либо это очень хорошо, либо невероятно плохо — промежуточного варианта здесь нет.
— Мастер Барчок, работая на Гринготтс, я всегда старался изо всех сил. И в этом плане не собираюсь ничего менять. Если вопрос доверия касается вашего сына, то прежде чем брать на себя дополнительные обязательства, мне кажется, я должен получить ответы на некоторые вопросы. Сегодня действовал хорошо продуманный план, цели которого я полностью поддерживаю. Но я считаю, прежде чем связать себя дополнительными обязательствами, мне необходимо знать, какие конечные цели преследует Гринготтс в данном случае.
Эта тревога вызвала у гоблина улыбку.
— Вы были не единственным кандидатом на эту должность, но именно на вас я остановил свой выбор. И даже тот факт, что вы не стесняетесь задавать вопросы, подтверждает, что моё высокое мнение о вас целиком оправдано. Наша первая цель — полное уничтожение существа, называющего себя Волан-де-Мортом. А заодно добиться, чтобы он прихватил с собой как можно больше своих приспешников.
— Мастер Барчок, эту цель я полностью поддерживаю. И ради её достижения сделаю всё, что в моих силах. Поверьте — Гринготтс может мне доверять.
— Отлично сказано, разрушитель проклятий. Вскоре мы рассмотрим, что от вас потребуется. Но Гринготтс преследует ещё одну цель — долгосрочное развитие отношений между гоблинами и волшебниками. У нас нет желания кем-либо управлять, но нас не должны рассматривать как финансовый аналог домовых эльфов. Может, у этих бедняг и есть потребность служить волшебникам, но у гоблинов — точно нет.
— Опять же, такие цели и взгляды я целиком и полностью разделяю. А единственное, что меня беспокоит, — ваш сын. В конце концов, Гарри всего лишь одиннадцать. Такая громадная ответственность любому ляжет на плечи тяжким грузом, а тем более — в таком возрасте.
— И это беспокоит не только нас двоих. Пока Гарри в замке, ему нужен тот, с кем можно поговорить и обсудить что угодно. Вы не представляете, как я обрадовался, узнав, что у него появилось нескольких близких друзей, и особенно мисс Грейнджер. Работая на нас, вы наверняка заметили, что гоблины — это не та раса, которая выставляет свои привязанности напоказ. Увидеть, как мой сын принимает и наслаждается объятиями мисс Грейнджер, — отрада для этих старых глаз. Однако Гарри понадобится кое-что ещё: в замке обязательно должен находиться взрослый, которому он может доверять. Можем ли мы надеяться, что этим взрослым станете вы? А вот кем вы станете для Гарри — наставником или старшим братом, оставим на ваше с ним усмотрение.
Теперь Билл понял, почему возник вопрос о доверии. Вон как всё серьёзно!
— Для меня большая честь, что вы вообще рассматривали мою кандидатуру на эту роль. Могу я узнать о Гарри побольше? Чему его уже научили? Как он реагировал на эту учёбу? И тому подобное.
Пытаясь разобраться в своих мыслях по этому поводу, Барчок на мгновение задумался.
— Мой сын очень целеустремлённый молодой человек, который не понимает смысла слова "поражение". Когда он был младше, конечно же заметил, что отличается от окружающих. Сами понимаете, это привело к ряду трудностей в нашей школе. Однако, когда он ввязывался в драки и его сбивали с ног, никогда не сдавался, а всегда поднимался и изо всех сил давал сдачи. Этим снискал немалое уважение, и вскоре сам стал тем, кто сбивает с ног.
В это Билл без труда поверил, поскольку на его глазах ради победы над Малфоем Гарри принял удар на себя.
— Я никогда не считал, что должен что-то скрывать от моего сына. Ему известно, что Волан-де-Морт напал на него из-за пророчества, а ради его защиты его родители пожертвовали собой. А известие, что его единственные живые родственники напрочь от него отказались, серьёзно задело моего сына.
У Билла даже вырвалось громко «Что?!». А Барчок тем временем продолжал. Стало ясно, что даже воспоминание об этом сильно разозлило гоблина.
— Этот жирный выродок лесного тролля сидел прямо на вашем месте и бросил Гарри на мой стол, словно ком грязного белья. Как я его не выпотрошил, до сих пор понять не могу. На самом деле, это одно из величайших разочарований в моей жизни. И вот этот рассказ не давал Гарри покоя. Судя по всему, больше всего на свете он боится, что его снова бросят. Вот почему я так радовался, когда он так сильно привязался к мисс Грейнджер. Впрочем, он напрасно беспокоится, что однажды я тоже его брошу. Нет, этот день никогда не наступит. Какое бы решение Гарри ни принял в отношении своего будущего, он навсегда останется моим сыном. В этом мире для меня нет ничего важнее него.
Именно это Билл и хотел услышать. Мысль о том, что этого мальчика гоблины могли использовать в качестве оружия, категорически ему не понравилась. А вот обучить юного Гарри, как выжить в предсказанной битве против Тёмного лорда — совсем другое дело.
Затем он внимательно слушал рассказ гордого отца, как умение его сына владеть клинком и молниеносные рефлексы в конечном итоге снискали ему серьёзное уважение у нации воинов. Ну а то, что мастер Пицлай считает Гарри вундеркиндом и даже согласился преподавать в Хогвартсе, чтобы и дальше учить его Зельеварению, стало ещё одним поводом для гордости.
— Вам никогда не придётся мотивировать Гарри. Лучше не позволять моему сыну слишком сильно напрягаться. Защите его в основном обучали с физической точки зрения. К сожалению, когда вставал вопрос, стоит ли привлечь кого-то, кто научит Гарри противостоять различным проклятьям при помощи палочки, у нас оставалось не так уж много вариантов. Иначе мы рисковали раскрыть тайну, что Гарри живёт в Гринготтсе.
Теперь Билл с нетерпением ждал следующего урока с Гарри и его друзьями, однако Барчок ещё не закончил:
— Чтобы обмануть смерть, Волан-де-Морт прибёг к самой мерзкой магии и расколол собственную душу. В результате к моему сыну прилепился крестраж, а Дамблдор это проигнорировал. Но как только Гарри появился в Гринготтсе, эту мерзость быстро удалили и уничтожили. Ещё один обнаружили в хранилище осуждённого Пожирателя смерти. С этим осколком души поступили точно так же. А дальше мы организовали тихую охоту на остальные, обнаружив ещё один в лачуге его деда. И с тех пор ничего.
Благодаря учёбе по своей специальности Билл уже знал о крестражах. И разделял мнение гоблинов, что человек, способный сотворить крестраж, ничего, кроме отвращения, вызвать не может. Это же преступление против самой матери-Природы! Кстати, считалось, что больше одного создать невозможно, поэтому такая новость потрясла Билла.
— У нас хотя бы есть идеи, сколько их всего?
— Нет. Хотя тот факт, что на прошлой неделе он пережил смерть Квиррелла, подтверждает, что остался как минимум ещё один. А всё, что у нас есть помимо этого, — только догадки. Однако благодаря этим догадкам есть серьёзный шанс, что ещё один может быть спрятан в Хогвартсе. И статус Гарри как Защитника, несомненно, нам поможет. Даже представить себе не могу, что замок согласится оставить в своих стенах кусок самой тёмной магии, какую только можно себе представить!
— А Дамблдор об этом знает? Провернуть нечто подобное прямо у него под носом гораздо сложнее.
— Мы с директором считаем, это только вопрос времени, когда Дамблдор обратится к вам с просьбой рассказывать ему всё про Гарри и Гринготтс.
— Мастер Барчок, могу заверить вас и директора, что от меня Альбус Дамблдор ничего не узнает.
— Вообще-то, разрушитель проклятий Уизли, мы с директором предпочли бы, чтобы Альбус Дамблдор узнал от вас многое. Но конечно, одновременно будем тщательно контролировать, что именно выяснит этот надоедливый старик.
У Билла едва не отвисла челюсть. Только теперь до него окончательно дошло, что именно от него потребуют, чтобы отработать новую зарплату и жильё. Вот это поворот! Зато теперь до боли очевидно, что обучение Гарри — лишь малая толика его новых обязанностей.
Примечания:
*Экивоки — двусмысленные намёки, увёртки