↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Что если? (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 110 541 знак
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
ООС, AU
 
Не проверялось на грамотность
Если Джеймс Поттер выжил во время нападения, в то время как Лили погибла, как он собирается воспитывать сына в одиночку? И теперь, когда Петтигрю представляет постоянную угрозу, как будет действовать Джеймс?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

Часть 9. Новый дом

Примечания:

Муза съездила на Альбион не на долго. Ей нужно было вдохновение для другого фанфика. На большее не надейтесь, виза ворованная и может всплыть.


— Я полагаю, вы знаете Арабеллу Фигг? — Спросил Дамблдор, указывая на пожилую леди, сидящую на стуле напротив его стола.

Джеймс кивнул головой в ее сторону и сел на стул рядом с ней, Гарри спал у него на коленях.

— Да, — сказал он, когда Дамблдор устроился в своем кресле за столом. — Разве она не новый член Ордена?

— Это верно, — сказала она тихим голосом.

— Арабелла — сквиб, — объяснил Дамблдор, и Джеймс внимательно посмотрел на недовольную Арабеллу. — Я сделал ей предложение работы, и она великодушно согласилась.

— Какое предложение? — Осторожно спросил Джеймс.

— Я попросил ее остаться с тобой и Гарри в вашем новом доме, — медленно произнес Дамблдор, наблюдая за реакцией Джеймса. — Она будет делать все, что положено делать домохозяйке.

— Что именно? — Спросил Джеймс.

— Готовка, уборка, забота о Гарри, пока ты на работе…

— Ладно, давайте кое-что проясним, — коротко ответил Джеймс. — Лили никогда не собиралась быть домохозяйкой. Мы разделили бы обязанности. Приготовление пищи и уборка были возложены на домашних эльфов, а о Гарри мы заботились вместе.

— Даже в этом случае Лили здесь нет, чтобы этот план сработал, — ответил Дамблдор. «Вам понадобится некоторая помощь. Вы будете жить как магглы. Домашние эльфы больше не требуются. Вот почему я заручился помощью Арабеллы. Пока ты на работе…

— Я не собираюсь работать, пока Гарри не будит учится в Хогвартсе, — перебил Джеймс. — У меня более чем достаточно денег, чтобы снабдить Гарри всем необходимым, пока он не получит письмо. До тех пор он останется со мной, — он сделал паузу, а затем посмотрел на Арабеллу. — Так ты хочешь убраться, да? — он спросил.

Арабеллу, казалось, этот вопрос оскорбил. — Тебя не учили хорошим манерам, мальчишка? — спросила она.

Джеймс ухмыльнулся. — Война вносит свои коррективы, — сказал он.

Фигг нахмурилась, изучая старшего Поттера, а затем совершенно неожиданно расплылась в теплой улыбке.

— Дерзкий, не так ли? — сказала она. — Теперь нам будет очень весело, не так ли?

* * *

— Это дом? — Пораженный Сириус спросил, когда они приблизились к дому. — Это больше смахивает на особняк.

— На самом деле поместье, — поправил Ремус. — Это довольно старая деревня, — сказал он, вызвав вздох Джеймса и Сириуса, когда они поняли, что он собирается объяснить ее происхождение. — Я полагаю, что она была основана во времена основателей Хогвартса, — продолжил Ремус. — Здесь много поместий, но я полагаю, что это самое старое.

— Спасибо, гид, — проворчал Сириус, когда они стояли за пределами поместья, с благоговением разглядывая его.

— Что думаешь, малыш? — Джеймс спросил Гарри, который неловко сидел на руках отца.

Гарри посмотрел на дом, его зеленые глаза наполнились счастьем. Он довольно хихикнул, и Джеймс ухмыльнулся.

— Я думаю, ему это нравится, — сказал он. — Как ты думаешь, почему Дамблдор выбрал этот дом? — Джеймс задумался.

— Может быть, потому, что это чертовски хороший дом, — Сириус вытаращил на него глаза. — Может быть там есть даже поле для квиддича?

— Маловероятно, — сказал Ремус. — Дамблдор убедился бы, что это магловский дом насквозь. Я полагаю, он опросил жителей этой деревни, чтобы узнать, были ли они магглами или нет. Он упёртый как стадо баранов

— Да, — подтвердил Джеймс, проводя рукой по волосам Гарри. — Раньше в том доме жила старая ведьма, — он указал на другой большой дом дальше по улице. — Но ее нашли мертвой. Авада.

Ремус неловко поерзал. — Значит, здесь безопасно? — нервно спросил он.

— Дамблдор сказал, что так и должно быть, — с сарказмом сказал Джеймс. — Кроме того, на этот раз у меня надёжный хранитель тайны и. Я ведь прав.

— Как ты думаешь, кто она? — Спросил Сириус, указывая на пожилую леди, спешащую к ним по дорожке.

— Соседка? — Ремус догадался.

Они стояли на тротуаре перед домом, наблюдая, как к ним спешит пожилая леди. Гарри захихикал над ее странным видом. На ней была большая шляпа, из-под которой выглядывали тонкие седые волосы. На ней был пушистый зеленый шарф, который ужасно гармонировал с ее оранжевым джемпером и коричневыми брюками, из-за чего создавалось впечатление, что на ней комбинезон. Джеймсу самому пришлось сдержаться, чтобы не расхохотаться вслух при виде этой пожилой леди, но как только она остановилась перед ними, широко улыбаясь, он прикусил губу до такой степени, что она начала кровоточить.

— Здравствуйте, — сказал Ремус, улыбаясь даме сверху вниз, одновременно толкая локтем Джеймса и хихикающего Сириуса в ребра. — Мы можем чем-нибудь помочь?

Пожилая леди улыбнулась Ремусу, оценив его потрепанный вид, а затем обратила свое внимание на Джеймса и Гарри. — Итак, вы, должно быть, отец-одиночка, который сегодня переезжает? — спросила она таким певучим голосом, что Джеймсу захотелось просто расхохотаться на месте.

— Да, — вместо этого сказал Джеймс, сдерживая смех. — Я Джеймс Поттер, а этот малыш — Гарри.

— Я Бернис, дорогой, но называй меня миссис Страут, — коротко сказала она.

— Итак, где торт или пудинг? — Сириус прервал, ухмыляясь миссис Страут. — Я думал, так бывает, когда приезжает кто-то новый. Ты приносишь им что-нибудь поесть.

Миссис Страут с минуту свирепо смотрела на Сириуса, прежде чем снова повернуться к Джеймсу.

— Я, конечно, надеюсь, что ты не планируешь принимать частых гостей? — сказала она. — У меня чрезвычайно острый слух, и я слышу громкие звуки по всему дому, а мистер Страут в эти дни очень болен.

— Уверяю вас, Бернис, — сказал Джеймс, глядя на миссис Страут сверху вниз с вновь обретенной ненавистью. «Что я не буду устраивать никаких вечеринок в ближайшее время, если вы это имеете в виду. Но да, у меня будут частые гости.

— Хм, ну, я уже могу сказать, что у вас частые гости, — кудахтала миссис Страут. — С этим крупным мужиком, который только что ввалился в ваш дом без приглашения. У меня хватило ума позвонить властям до того, как я увидел, что вы четверо прибыли.

— Какой крупный мужик? — Быстро спросил Джеймс.

— Бог свидетель, — сказала миссис Страут, разворачиваясь и направляясь обратно по дороге. — Теперь это твои проблемы. И помни, я миссис Страут.

Джеймс смотрел, как она идет по дороге, а затем передал Гарри Сириусу, который тут же забрал его.

— Я посмотрю, кто это, — сказал он, доставая палочку. — Оставайтесь здесь.

Не дожидаясь ответа, он взбежал по парадной лестнице и медленно повернул ручку входной двери. Он уже слышал два голоса, один низкий, а другой с намеком на веселье. Он услышал шаги позади себя, когда собирался распахнуть дверь. Он обернулся и увидел Ремуса, держащего палочку наготове, и Сириуса, подбрасывающего Гарри на руках.

— Что ты делаешь? — Прошипел Джеймс.

— Ты действительно думал, что мы позволим тебе сделать это одному? — Прошептал Сириус.

— Нет, — признал Джеймс. — Но Гарри…

— С Гарри все будет в порядке, — сказал Ремус, делая шаг вперед и медленно открывая дверь.

* * *

Дом был великолепнее изнутри, чем снаружи. В нем не горел свет, и из-за этого становилось все труднее определить, откуда доносятся голоса двух обладателей. Зал открытия был почти таким же величественным, как вестибюль в Хогвартсе. Почти. Стены и ковер были малиновыми, а с потолка свисали длинные люстры, отбрасывающие на стены жуткие тени. В конце коридора была видна большая лестница и два дверных проема, по одному с каждой стороны лестницы. Голоса доносились из дверного проема справа, куда просачивался небольшой луч света. Гарри издал негромкий возбужденный звук, прежде чем Сириус мягко зажал ему рот рукой, сдерживая его потенциальный смех.

Джеймс негромко шикнул, прежде чем тихо приблизиться к двери; Ремус последовал за ним, выставив палочку перед собой, и, наконец, Сириус и Гарри. Остановившись сразу за дверью, он внимательно прислушался к голосам, доносящимся изнутри.

-… и я надеюсь, Арабелла готова, Хагрид? — Спокойный голос Дамблдора донесся до уха Джеймса, и Джеймс вздохнул с облегчением, показывая двум своим друзьям, что все в безопасности.

— Конечно, профессор Дамблдор, сэр, — прогрохотал низкий голос Хагрида.

Сириус поставил Гарри на пол, и Гарри мгновенно побежал к комнате, в которой были Дамблдор и Хагрид. Джеймс, Сириус и Ремус услышали довольный смешок Дамблдора при появлении Гарри.

— Привет, Гарри, — сказал он. — А где твой дорогой отец? — он сделал паузу, во время которой Хагрид, казалось, ворковал с Гарри. — Ну же, Джеймс. Нет необходимости прятаться.

Джеймс ухмыльнулся и шагнул вперед, в дверной проем, за ним последовали Сириус и Ремус.

— Привет, Альбус, — вежливо сказал он, с благоговением оглядывая маленькую комнату. У камина стояли стол и стул. У дальней стены стоял диван, а перед ним кофейный столик. Гарри мог видеть две двери, ведущие в разные части дома. Как и холл, кабинет был малинового цвета, с потолка свисали большие люстры. Все это было слишком уместно для кабинета. Джеймс заключил небольшой договор с самим собой, что он уберет эти люстры.

Джеймс увидел, что Дамблдор стоит у камина, наблюдая за реакцией троицы. Джеймс заметил, с возрастающим дискомфортом, что Хагрид сидит на диване (занимая весь диван), а Гарри сидит у него на коленях.

— Рад, что ты решил присоединиться к нам, Джеймс, — сказал Дамблдор. — И Сириус и Ремус, конечно, — добавил он, кивнув Сириусу и Ремусу по очереди. — Как тебе нравится твой новый дом? — он спросил Джеймса.

— Он… э-э… большой, — сказал он, оглядываясь по сторонам.

— Да, это так, — согласился Дамблдор. — Наверху намного больше. У вас четыре этажа, чердак и подвал. Хотя по волшебным стандартам это небольшой дом в длину, он увеличивается в ширину. Он довольно большой, и задний двор такой же большой. Конечно, мы позаботились обо всех расходах.

— Верно, — пробормотал Джеймс, оглядываясь по сторонам.

— Ой! — внезапно громко крикнул Сириус Хагриду. — Где мой мотоцикл?

— О, точно — Хагрид оторвался от игры с Гарри и посмотрел на Сириуса. — Он на заднем дворе.

— Лучше ему там быть? — Рявкнул Сириус. — Если там будет хотя бы царапина…

— Там нет ни малейшей царапины, — сказал Хагрид. — Я знаю, как ездить на этом чертовом мотоцикле.

Сириус с минуту пристально смотрел на него, прежде чем повернуться к Дамблдору, пытаясь игнорировать присутствие Хагрида, в то время как Дамблдор повернулся к Хагриду.

— Пожалуйста, забери Арабеллу, — сказал он. — Ей сообщили, что за ней зайдут через полчаса.

Хагрид кивнул, встал с Гарри на руках и подошел к Джеймсу. Он передал малыша его отцу и направился к двери, но прежде чем он успел выйти, Сириус нацепил дерзкую ухмылку и окликнул его.

— Прыгал с каких-нибудь мостов в последнее время, Хагрид? — он спросил.

Хагрид покраснел и остановился в дверях. Он на мгновение уставился на сияющего Сириуса, прежде чем выпрямиться и гордо поднять голову. — Да, — сказал он, прежде чем удалиться, все еще высоко подняв голову.

— Есть что-то, что я должен знать? — Спросил Дамблдор, на его губах заиграла веселая улыбка. Ремус повернулся к Сириусу и Джеймсу, приподняв бровь.

— Ничего, Альбус, — сказал Джеймс. — Есть еще что-нибудь, о чем ты хочешь с нами поговорить?

— О твоем багаже позаботились, — сообщил ему Альбус. — Комната Гарри убрана, как и твоя.

— Но кроватка Гарри и большая часть наших вещей были уничтожены, — перебил Джеймс.

— Куплены новые, — заверил Джеймса Дамблдор.

— Тебе не нужно было этого делать, — сказал Джеймс резче, чем намеревался. — Я могу обеспечить себя сам.

— Я в этом не сомневаюсь, — спокойно ответил Дамблдор. — Это подарок на новоселье.

Джеймс с минуту пристально смотрел на Дамблдора, затем заставил себя улыбнуться и протянул свободную руку, в то время как другой крепко сжал Гарри.

— Спасибо, Лили была бы за это благодарна, — честно сказал Джеймс.

Дамблдор вышел вперед и тепло взял Джеймса за руку, мягко улыбаясь.


Примечания:

Нужна была атмосфера Евросоюза для другого фанфика.

Глава опубликована: 14.03.2024
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх