↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Тайна белого лиса (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Романтика, Драма, Приключения
Размер:
Макси | 380 310 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
События разворачиваются в вымышленном фэнтезийном мире под названием Хасурюи — мир, полный великолепия и чудовищ, дружбы и предательства, жизни и смерти, а также духов, сосуществующих с людьми. Юная сиротка по имени Момо вынуждена покинуть свой родной дом в поисках человека, от судьбы которого зависит будущее её деревни.

С ней в этой непростой миссии путешествует белый лис, обладающий таинственным прошлым, которое таит в себе множество секретов. Появление загадочного артефакта становится катализатором их приключений, влекущих их в неведомые дали.

К каким последствиям приведет их путешествие? Какие испытания и открытия ждут их на пути? Момо и её необычный спутник должны будут разобраться не только с внешними угрозами, но и с собственными страхами и сомнениями. В этом мире, наполненном волшебством и опасностями, каждая встреча может изменить всё, а каждый шаг может оказаться решающим.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Доку Маура

— Ч-ч-что!? О чем ты!? — ошарашенно воскликнула Момо, глядя на Широ. Его слова были резкими и нарастала тревога в её груди.

— Не веришь? Твой жених явно нечист. Могу даже показать, — с раздражением ответил Широ, и, не дождавшись от девушки возражений, направился к их маленькому лагерю. Надеясь, что это просто его шутка, Момо следовала за ним.

Когда они подошли к своему месту привала, к мешочку, беспокойство героини еще больше усилилось. Внутри, как она знала, лежал узелок, переданный господином Норио. Только так некая Мидорикава сделает героиню сильнее. Но неужели там действительно что-то неправильное? На ощупь узелок тогда казался мягким, хотя ткань была плотной.

Широ аккуратно, не прикасаясь к маленькому мешочку, вывалил содержимое на землю, и тут же Момо увидела мышь. Мёртвую мышь.

Сначала ей показалось, что это просто шутка, но она знала, что Широ не такой. Не в его стиле опускаться до подобных проделок. Честно говоря, Момо никогда и не боялась ни грызунов, ни насекомых. В приюте дети с ними постоянно играли, и даже помнится, как Хару учил ловить рыбу, при этом девушка больше переживала за жизнь червя, чем испытывала брезгливость. Если вдруг большая мама-червяк существует, то они воссоединятся.

Но Широ был настроен серьёзно. Мышь умерла не просто так. Внимательно осмотрев узелок, Момо заметила крошечные дырочки, оставленные зубами грызуна. Значит, внутри что-то очень опасное, что может запросто убить. А зверушка наверняка думала, что там что-то съестное.

Вокруг росли большие листья фей, и, не касаясь самого узелка, девушка попыталась взять его, но ничего не высыпалось. Скорее всего, ей невероятно повезло. Момо конечно же, думала, что внутри могут быть травы, но чтобы ядовитые?..

Опасно вскрывать этот "гостинец". "Отец" всегда учил сирот распознавать ядовитые растения, что могут расти в деревне. Но тут вряд ли определить, что именно находится внутри мешочка.

— Вот и соглашайся на просьбы симпатичных парней после этого! — с отвращением и злостью в голосе сказал Широ, его хвосты нервно метались. — Послал нас к ней с мешком смерти... Если бы не... — он резко замолчал, подавшись взглядом на свои хвосты, и, казалось, даже немного загрустил.

— Думаю... лучше сдержать обещание, — задумчиво сказала Момо, не отрывая взгляда от узелка. — Не выбрасывать же...

— Серьёзно? После такой подставы ты готова выполнить задание для своего «героя»!? Ты что, с головой не дружишь!? Лучше выбросить... — снова резко замолчал, будто бы съел пчелу. — Нет... Всё же лучше доставить... — произнёс он уже тихим шёпотом. — Если она знает об этом, даже если это контрабанда, за нами может кто-то следить...

От его слов по коже Момо пробежали мурашки. Здесь и сейчас за ними могут наблюдать? Кодаи же заверила, что будет следить за ними, пока они не уйдут... Но Широ, похоже, имел в виду кого-то другого. В голове у девушки вертелся лишь один вопрос:

— "Она" — это кто? Та госпожа Мидорикава, к которой мы идём?

На эти слова у Широ расширились глаза, он подошёл ближе и понизил голос:

— Она, Доку Маура... Глава Гнездовья хищников и лучший наёмный убийца империи...

В каждой стране Императору приходится решать различные государственные вопросы, и иногда не совсем изящным способом. Ведь он не может пачкать руки кровью, поэтому на помощь приходят наёмные убийцы. В каждой стране Хасурюи существует множество домов наёмных убийц, которые верно служат своему главе, и берут заказы от других людей. Не все понимают, как из такого можно извлечь прибыль. Вот только, лучшие дома пользуются спросом даже за границей. Ведь для кого-то убийство — то же ремесло, а значит на нем можно заработать.

В Косей, например, тоже есть дом, называемый Гнездовьем хищников. Он известен почти каждому, практически не допускает провальных заданий и даже в далёком прошлом организовал цареубийство.

Подробности тех событий со временем затерялись в памяти. Но "отец" частенько рассказывал о голодных годах тирании, поддерживаемой Императрицей Юкари. Когда аристократы были вынуждены просить помощь у Гнездовья. Они все выполнили идеально, а знать просто закрыла на это глаза. Никто бы не решился на такое, если бы правитель, в добавок, не обзавелся наследником. Все же, в империи очень гордятся императорской династией, которая никогда не прерывалась.

Несмотря даже на это, дом пользуется уважением последующих членов императорской семьи.

Сейчас им управляет Доку Маура — прекрасная, но роковая, как называют её, женщина, опасная и хладнокровная. Её имя необычно, ведь в таком доме мастера, как правило, называют себя в честь хищных птиц, а она выбрала красивое имя ночного мотылька. Тоже красивый, но с одним нюансом.

Широ рассказал об этой женщине Момо, пока они шли. Уже как только Норио произнёс её фамилию, лис сразу почуял опасность. И сейчас кажется, что они стали приманкой, подопытными для доставки странной вещи, а те люди, при этом, избегут беды.

Но, как сказал Широ, даже если это контрабанда, им лучше завершить дело. В случае опасности можно будет давить на жалость своим незнанием, показывая, что они всего лишь гонцы. В лучшем случае она отпустит их с горем пополам, а гнев вполне может обрушить на самого "прекрасного принца".

Теперь Момо нужно быстро запоминать, как себя вести: снимать обувь на крыльце и держать в руках, ходить так, будто на голове у неё кувшин с водой, не есть много, лучше сказать, что питается одними овощами, пить только проверенную воду, следя, чтобы в серебряной не было признаков яда. Отвечать кратко и по сути, говорить только тогда, когда спросят. И всегда помнить, что эта женщина не знает пощады.

Широ же будет молчать и скрывать то, что он умеет говорить — это секрет, который никому не стоит раскрывать.

И самое главное — ни в коем случае не упоминать о Ястребиной стреле. Вообще. Даже если кто-то другой заговорит об этом, притворяться, что не слышала. Иначе они отсюда точно не выберутся.

От волнения Момо трясло. Если верить Широ, они идут прямо в логово какой-то черной вдовы. В голове рисовался образ хладнокровной женщины с испепеляющим взглядом. Героине стало страшно — неужели та женщина сможет привязать девушку и пытать?

Эти мысли вызывали тошноту, а ноги подкашивались. Повернуть назад? Но путь уже пройден... Нельзя возвращаться в Акаидори. Это только кажется простым решением, но внутри Момо крепла решимость двигаться дальше. Ей нужно доказать всем и себе, что этот поход — не пустая затея. Тем более, она даже почувствовала, что поладила с Широ, и их общение стало немного легче. Интересно, думает ли он так же?

Успех миссии поднимет настроении. Пара минут, и можно будет рвануть в столицу. Наконец-то Праздник духов звезд — Тенрей уже близок. И его бы хотелось пропустить...

Вот и солнце почти село, когда они нашли нужную тропинку благодаря огонькам. Карту было решено сохранить и показать Доку Мауре, если она об этом попросит. Сейчас от каждого действия зависит их жизнь. Никогда еще вечерний летний воздух не был таким холодным. К счастью, как сказал Широ, они идут в простую летнюю резиденцию, а не в само Гнездовье, где живут и тренируются все наёмные убийцы страны. Еще было бы лучше, если бы сама госпожа оказалась на месте.

Теперь они стояли перед огромным кирпичным забором. Момо открыла рот, глядя на него. Он был просто... огромным. Это не деревянные заборы, что ставили в деревнях для огородов и кур. Ворота невероятно массивные, с отделкой из черного дерева. Даже староста Акаидори жил скромнее. А это уже — дом аристократа.

Если верить карте, это и есть жилище госпожи Мидорикавы. Подтверждением так же служила мраморная табличка с гравировкой — крыло бабочки и птицы, соединенные воедино, а снизу — красивыми иероглифами написано "Мидорикава". Вдоль стен росли кусты роз, закрывшие бутоны на ночь.

Огней рядом не было, их сменили светящиеся мотыльки с зеленоватым оттенком. Момо и Широ тотчас замерли. Все знали, что пыльца этих ночных насекомых ядовита, особенно при попадании внутрь. Они кружили рядом с розовыми кустами, а также вокруг ворот. Подходить к ним опасно, а попытка разогнать могла бы только усугубить ситуацию. Их не было пара-тройки, а целый рой. Эти мотыльки назывались доку маура.


* * *


Тем временем в одной из комнат царила одновременно спокойная и напряжённая атмосфера. Небольшая гостиная вполне подходила для уединения или для встреч в узком кругу. Роскошная мебель и антикварные предметы украшали пространство, а лишь слегка приоткрытое окно позволило запаху благовония выветриться чтобы не мешать беседе.

Дверь была плотно закрыта, но не на замок. Лишь один единственный раз служанка принесла поднос с серебряной посудой и покинула комнату. В красивом чайнике заваривался ароматный красный чай, который был любимым у гостя. На столе также лежали орехи и ягоды в карамели, и никакого сахара. Хозяин, несомненно, позаботился о уюте — на столе красовались маленькие подсвечники в виде лотосов. Так можно приниматься за беседу со старым другом.

За столом сидел взрослый мужчина с небольшой бородой, шрамом под левым глазом и частично собранными в хвост сизыми волосами. На его лице проступали морщины, а грубые руки были скрыты под длинными рукавами кимоно.

Напротив него располагалась хозяйка дома — женщина средних лет с яркими красными губами, одетая в зелёное кимоно с золотой вышивкой. Её каштановые волосы заплетены в два больших пучка, и ни одной выбившейся пряди не было заметно. Она старалась оказать своему товарищу должный приём, как полагается аристократке.

Госпожа Мидорикава, овдовевшая глава дома, знала, как принимать таких гостей, особенно когда в столь поздний час её навещает сам имперский сегун. Он является одним из немногих, кто знает, что на самом деле эта женщина — Доку Маура, глава наёмных убийц, а её покойный супруг был Левой рукой императора.

Внешне всё выглядело как простая дружеская беседа старых знакомых, а не встреча двух влиятельных персон империи. Они говорили тихо, потаенно, чтобы никто не мог подслушать их разговор, а госпожа вдобавок тщательно смазала чашки настойкой из красных яблок, чтобы придать чаю терпкий спиртовой оттенок, что именно и нужно гостю.

— Я больше ничем помочь не могу, — продолжала она разговор, потягивая чай маленькими глотками, так, чтобы губы не касались стенок чашки. — Подозреваю, что в тех трёх домах могут скрываться улики, но это нужно будет тщательно изучить. Недавно играла в Го с леди Шизукой; от неё ничего интересного, зато её муж почти избавился от сыпи...

— Ха!.. Безнадёжно, пока он продолжает свои походы в публичные дома. Или хотя бы остепенится с дешевыми.

— Ну-ну! А как же леди Шизука и их дочери? Представь, что произойдёт, если они узнают, когда он отправится в тот же Женьшень. Скоро девочек замуж выдадут за границу. Лишь бы о госпоже потом не пошло плохих слухов... — сделала небольшую паузу, вдохнув аромат благовония с нотками кориандра, и посмотрела в свою чашку. Чаинка всплыла — к удаче. — В целом, недавно видела госпожу Надесико в дорогих украшениях, хотя всё лето она приходила в старом кимоно. Может, её ненаглядный смог накопить, или, может, она получила шикарное наследство? Но если именно он замешан в исчезновении людей, с ним нужно поговорить. Лучше мне этим заняться, ты как всегда всё спросишь напрямую. Но я ещё не слышала информации о том, что их перевезли за границу — это всего лишь крестьяне. Могу пустить слух, что в числе пропавших есть ребенок судьи, если ты хочешь.

— Нет, спасибо... Ты и так слишком много сделала... Боюсь, что это дело зайдет в тупик. Может, снова направить запрос в дворец?.. Его высочество точно не останется в стороне...

— Сначала нужно, чтобы дворец открыл двери... Скоро они что-то объявят народу... Потерпи, старина Кэтсу, и твои казармы наконец оставят в покое.

Уже больше месяца генерал пытается защитить своих солдат. Недавно под руководством советника был привезён отряд освобожденных рабов, которых, по словам, перевозили недалеко от границы с соседним государством Бокен, известным своими могучими кораблями. Караван с рабами был обнаружен в водах моря Кураге. Патруль смог перехватить большой плот, но личности и пострадавших, и похитителей установить не удалось — последних в конце концов бросили в темницу. Ответ от соседней империи о происшествии так и не пришёл, поэтому главный советник, верная правая рука ныне покойного императора, решил предоставить спасённым работу в стражи. Стариков, женщин и детей приютили в храмах Руюго. Идея была одобрена всеми, но Первый принц издал указ о роспуске уже существующей городской и дворцовой стражи, а на их место назначил тех новых людей.

Сейчас сегун Кэтсу не замечает от них проблем, работа выполняется хорошо, и они не впутываются в конфликты. Видимо, они с настоящим усердием взялись за спасительные соломинки. Но он всё равно был недоволен тем, что столько людей было отправлено по домам, даже если среди них были и просто балбесы. Не говоря уже о семьях.

В данный момент ведётся роспуск гарнизонов. Казармы ещё не коснулись, но генерал получил указ не обнажать меч перед дворцовыми представителями, когда они приходят с новыми солдатами. Он пытается всеми силами защитить свои позиции, но безуспешно. В конце концов, это и его боевые товарищи, с которыми он неоднократно сражался. Удалось лишь вернуть к себе стратега и некоторых высокоранговых воинов. Остальным же только остаётся горько сожалеть об их новой жизни не в Косеи.

Главное в этой ситуации — не злоупотреблять спиртным, хотя только оно и помогает от мигреней. К сожалению, дворец молчит, игнорирует его, словно он и не сегун вовсе. В такие моменты, хоть и ругает себя, он с тоской думает об империи Хагане, где сегунат действует уже давно. К счастью, он ещё может рассчитывать на Мидорикаву Сайю, её супруг был очень надёжным товарищем. Иначе бы Кэтсу уже точно сошел бы с ума.

— Кстати. Есть новости о вашей госпоже Акане? — вновь заговорила леди Мидорикава. — Давно от неё не было писем с тех пор, как она отправилась в поисках себя.

— Письмо пришло около недели назад... Тут как раз хотел сказать. Она пишет, что теперь учит читать и писать сиротских детей.

— Значит, ей становится лучше... После той потери во время родов... Будет возможность, передай ей, — произнесла она и достала из-под стола красивую коробочку из светлого дерева, украшенную резьбой с изображением цветов космеи, покрытой смолой и пучками полыни. Конструкция не позволяла выпускать приятный аромат содержимого. — Это её любимое мыло из Бокен. А где она сейчас? — в ответ генерал грустно покачал головой. — Всё ещё не хочет говорить...

— Благодарю за чудесный приём, но, пожалуй, я пойду. Чай был как всегда на высоте. Если понадобится помощь с... обращайся, пожалуйста.

— Всегда пожалуйста. Только не перенапрягайся. Тем более, у меня ещё есть гости... — с этими словами она обратила внимание на светящихся мотыльков, что поднялись на уровне окна.

Оба поднялись из-за стола и направились к выходу. В это время к их комнате подошли служанка и евнух, чтобы убрать посуду. У двери больше никого не было. Женщина, как полагается, должна проводить такого важного гостя до его привязной лошади, а также встретить новых.

Но наверняка там пришли беспризорники из соседних деревень, которым нужно просто указать путь домой и угостить рисовыми булочками. Голодные дети часто суетятся рядом с заборами аристократов. Кто-то сразу их прогоняет, а госпожа Мидорикава относится к ним с малым снисхождением. Она хотела бы осчастливить всех голодающих, уже один раз пыталась раздать им рис. Больше этим не занимается.

Когда они вышли наружу, то направились к воротам вдоль тропинки, вымощенной серо-бежевыми камнями. По бокам росли мелкие кустарники. Дорожка имела несколько ответвлений к другим участкам двора: направо уходила к корпусу, где жили слуги и евнухи, а также могли проводить свободное время и заниматься стиркой, рядом находилась уборная для всех рабочих; слева располагалась зона отдыха хозяев и их не менее знатных гостей, с просторной качелью в тени большого дерева, летним круглым столом под навесом и небольшим уголком с принадлежностями для сада — единственное дело по хозяйству, которое леди Мидорикава предпочитает делать сама.

Рядом с воротами располагалось небольшое, но весьма просторное место для привязи лошадей. Здесь была чистая поилка и доступ к траве, абсолютно безопасной для скакунов. Евнухи регулярно ухаживали за лошадьми, пока их хозяева проводили время во дворе. Особым гостям даже предоставляли услугу чистки копыт для их скакунов.

Когда генерал отвязывал свою лошадь Сато, женщина сама решила открыть ворота для него. В этот момент к ним подошла служанка, но просто стояла на расстоянии, ожидая, чем можно помочь.

Как только ворота распахнулись, перед людьми появилась девушка в компании белого лиса с пятью хвостами. Сегун Кэтсу, держа лошадь за уздечку, подошёл к выходу.

Широ сразу же принялся бить хвостом по лодыжке Момо. Она бросила на него вопросительный взгляд, и тот жестом подал ей знак, чтобы она немедленно поклонялась и очень сильно. К ее удивлению, даже он с некоторой неуверенностью исполнил собственную просьбу. Момо, слегка растерянная, резко опустилась на колени.

— Ха-ха!.. Вот видишь, народ воспринимает тебя как божество! Настоящий Покровитель битв, прямо Божество сражений, ха-ха! — усмехнулась Мидорикава, прикрывая рот рукой и нежно подталкивая своего старого приятеля.

Момо не сразу осознала, что происходит. Эта ситуация напомнила ей, что перед ней стоят две влиятельные персоны. Кроме старосты, она никогда не встречала кого-то более значительного. Судя по их реакциям, она сделала всё правильно, но до сих пор не осмеливалась поднять голову.

— Пфф... — закатил глаза мужчина, не произнося больше ничего. — Я просил не называть меня так... Я просто солдат своей родины. Дитя, не нужно столь много уважения.

Когда девушка осмелилась поднять голову, она увидела перед собой красивую женщину с искренней улыбкой. Её одежда выглядела столь ярко и дорого, что казалось, будто сам материал светится. Прическа выглядела очень аккуратной, хотя, сколько Момо помнит, её знакомые пытались сделать себе аналогичные, но их старания теперь казались слабыми. Так выглядят богатые? Момо даже не осознала, что эта женщина кого-то ей напоминает...

Рядом с ней садился в седло мужчина, которого только что назвали Божеством сражений. Разве не так называют полководцев? Но, похоже, ему не было особо важно, какие титулы ему присваивают. Он производит впечатление человека, который много времени проводит в работе.

Ему, похоже, было не очень важно, как какая-то простая девушка оказалась рядом с аристократом в ночное время. Возможно, пришедшая за едой. А с ней ещё белый лис, который на миг привлек внимание старого генерала.

На секунду ему показалось, что это Рин-рин. Но, скорее всего, это просто очень похожий зверёк. Хотя таких нечасто встретишь. Удивительно, что простолюдинка бродит с девятихвостым лисом. Но его это не должно волновать. Совпадения бывают странные, ведь два года назад Второй принц тоже завел белую лисицу...

Широ никак не ожидал встретить генерала всей империи. Он не слишком беспокоился о самом себе, но его спутница вполне могла всё испортить. Лис до сих пор не понимает, почему ему приходится работать именно с ней...

Оставшись наедине с госпожой Мидорикавой. Она ни в коем случае не должна узнать, что героям известна ее настоящая роль. Вдова одного из послов, поддерживавших связи с соседней страной Бокен. Для всех её роль именно таковая.

— Эх, жаль, что он не любит большие компании... — произнесла она с легкой тоской в голосе. — Но я понимаю, вы пришли именно ко мне, хоть и в столь поздний час. Я Мидорикава Сайя. Как могу помочь?

Момо поняла, что ей позволено говорить. Она слышала слухи о том, что важные персоны могут отнять право голоса у тех, кто ниже их статусом. Какие ещё сплетни окажутся правдой?

— Я... Я Момо, мисс... А это мой... зверек... — она кивнула на лиса, — Мы... Точнее, я... В общем, нас просили передать вам одну вещь... Вот мы и здесь.

Девушка не поднималась с колен, стараясь не встречаться взглядом с женщиной. Эта дама с холодным сердцем может спокойно убить, если что-то пойдёт не так. Но ее одежда весьма интересная, и Момо слегка завидует тому, что, скорее всего, ей никогда не удастся надеть нечто подобное. Благо, эти мысли немного разогнали её панику.

Прошло меньше минуты молчания, хотя казалось, что прошёл целый час. Наконец, госпожа Мидорикава заговорила:

— Здесь не самое лучшее место для разговоров... Давай лучше пройдём в дом, и ты расскажешь мне всё. Хина! — обратилась она к служанке, которая всё ещё стояла неподалёку. — Вместе с Мичио и Ами накройте на стол в малой гостевой. Возьмите, что осталось с ужина.

— Будет сделано, госпожа, — с этими словами девушка сразу же направилась в дом.

— Так что же, будьте сегодня моими гостями. И я вас не отпущу, пока мы полностью не опустошим чайник! — произнесла хозяйка в шутливой манере, словно искренне рада визиту Момо и Широ, совершенно без ноток строгости или властности.

Не оставалось ничего другого, как принять предложение. Лис заранее предупредил, что эта женщина может пригласить к себе. Важно лишь не задерживаться слишком долго, но и не уходить слишком рано. Теперь непонятно только, как Широ будет подавать сигналы, и как им следует себя вести.

Но Момо больше не размышляла о том, как им удастся выбраться из этой ситуации. Её взору открывался удивительный двор аристократа. Как же он был большим и ухоженным! Девушка несколько раз ловила себя на мысли, что рот у неё открыт от восхищения. Никогда ещё она не ходила по аккуратно вымощенной каменистой дорожке. Кругом царили лужайки и цветы, и хоть сейчас была ночь, чудом можно было разглядеть, насколько всё зелёное. Даже лес теперь казался тусклым и унылым.

И это была только малая часть впечатлений, ведь перед ней предстал огромный дом. Он был каменным с элементами древесины. Главное же — его масштабы. Даже Дом огонька казался крошечным на его фоне. В нём, безусловно, можно разместить всех жителей Акаидори, а здесь живёт лишь один человек, не считая слуг.

К слову о слугах. Момо прекрасно понимала, кто они — это люди, работающие на богатого владельца, ухаживающие за ним и его имуществом. Вот так можно обеспечить себе безбедное существование, наняв людей, чтобы они выполняли всю работу по дому. Взрослые всегда говорили, что это одна из самых доступных работ для простолюдинов, но можно жить ближе к знати. Хороших работников щедро поощряют.

На большом деревянном крыльце Момо вспомнила, что нужно снять обувь, как говорил Широ. Но не оставлять её у порога, а взять с собой. Ходить босиком тоже считается неприличным, поэтому лучше оставить носки.

Как только её ноги коснулись мягкого ковра, а она переступила порог дома, её охватило удивление. Внутри были деревянные стены, украшенные интересной резьбой. Узоры по очертаниям напоминали стаи птиц. Из прихожей вглубь дома протянулся просторный коридор с небольшими ответвлениями.

Леди Мидорикава повела всех дальше по коридору. За это время никто не проронил ни слова, но незаметно к ним подошёл один из слуг. Момо заметила его присутствие лишь тогда, когда он предложил позаботиться о её обуви, от чего она вежливо отказалась. Тем не менее, он продолжил сопровождать героиню и хозяйку дома.

Они прошли мимо лестницы, ведущей на второй этаж. В этом доме всего два этажа, не считая чердака и подвала, и комнат ровно десять, включая кухню, столовую, молельню и несколько гостиных. Момо тут же сказали, что на второй этаж подниматься ей не разрешается — только в случае крайней необходимости.

А еще оказалось, что героиня неплохо наследила на полу. В конце концов, её единственные носки недавно намокли в реке. Хотя они уже высохли, на них оставались коричневые пятна. Деревни никакой поблизости нет, чтобы можно было бы постирать. Интересно, насколько грязной и неухоженной сама Момо сейчас выглядит?

К счастью, госпожа Мидорикава только весело рассмеялась и заверила, что девушке не о чем беспокоиться. Ясно было, что она проделала длинный путь. Хозяйка даже немедленно дала указание мужчине, что сопровождал их, подогреть воду в душевой для слуг, а так же подготовить полотенце и халат.

Момо искренне поразило такое дружелюбное гостеприимство. Она, конечно, хотела было отказаться, да и Широ начал нервно бить хвостом по её ноге. Момо все же не может проигнорировать водные процедуры с горячей водой... и с мылом. Не баня, конечно, но от одной мысли об этом она была готова продать всё, чтобы просто помыться. Ради чистоты и приятного аромата можно отправиться даже в самую преисподнюю. Интересно, сколько тонн грязи накопилось за всё это время?

Наконец, они подошли к нужной комнате. У раздвижной двери уже ждала служанка по имени Хина. Она кивнула и сообщила, что всё готово, затем открыла дверь.

Девушка попала в уютную малую гостевую комнату. Там стоял низкий стол, а вместо стульев — мягкие подушки, так как пол покрыт татами. Помещение было хорошо освещено, а небольшое окно на улицу оказалось наполовину открытым. На столе отдыхали закуски: от тофу на пару до шоколадных пирожных. Юный слуга поставил на подставку горячий чайник. Рядом, на отдельной подставке, стояли несколько заварочных чайничков.

Госпожа Мидорикава села спиной к окну, за её местом лежало больше подушек, а Момо расположилась почти напротив. Рядом с ней устроился Широ. Девушка-служанка тут же принесла ему миску с копченой говядиной и вторую — с простой водой. Лис, похоже, был не в восторге от того, что ему приходилось есть на полу, но в данной ситуации ему пришлось потерпеть.

— Наверняка, тебе уже говорили, но увидеть девятихвостого лиса — это редкость, — завела разговор госпожа с дружелюбным тоном, — Тем более, что я вижу, ты даже не дворянка, чтобы купить себе такого... Всё это очень интересно, как ты им обзавелась?

— Эм, я... Ну... — сейчас Широ играл роль простого лиса, не говорящего, хотя пять хвостов все равно выдавали его, — Я его просто нашла... И так он привязался ко мне... Может, это судьба?.. Хе-хе...

В душе Широ стучал головой об стену от неуклюжести этой легенды. Она была отчасти логичной, но не слишком правдоподобной. Главное было, чтобы не задавали лишних вопросов, но он прекрасно знал, что Мидорикава Сайя — профессиональная убийца и шпион. Повезет, если она воспримет Момо за простушку из глухой деревни.

— Вот как! Как мило, это и правда судьба! — восторженно ответила госпожа, пока её слуга наливал в чашки заварку из одного из четырех чайничков. — Береги своего друга. А еще угощайся нашим фирменным чаем, он с каркаде. — после этих слов перед Момо поставили серебряную чашечку с ароматным напитком, в которой плавал распустившийся целый цветок гибискуса.

Серебряная посуда! Очень повезло! Лис же говорил, что в ней можно заметить яд. Но в этой чашке, кроме плавающих цветков, ничего опасного не видно. И как теперь определять?

В этот момент Широ забрался на стол передними лапами и наклонился к чашке, тщательно её обследуя и осторожно понюхивая.

Момо, немного придя в себя от мимолетного потрясения, догадалась, что Широ собирался самостоятельно проверить чай на яд. Ей нужно теперь как-то объяснить это недоразумение. Вернув себе дар речи, девушка заговорила:

— А, э... Нет, с лапами на стол нельзя!.. Место! — строго усмирила она Широ, словно собаку. Он потом запомнит это ей. — И-извините... Он у меня немного... любопытный.

— Думаю, твой приятель предпочитает более изысканные напитки, чем простая вода. Думаю, от одной чашки ему ничего не будет, — с улыбкой заметила Мидорикава. — Ами, позаботься о юном госте. Так же поухаживай за ним и его хозяйкой, пока они у нас.

— Да, госпожа, сейчас.

В ту же секунду перед Широ поставили чашку с чаем, а на Момо посмотрела юная девушка с смуглой кожей, кудрявыми каштановыми волосами, собранными в высокий хвост, и большими янтарными глазами. Служанка, судя по своему возрасту, была почти ровесницей героини. На ней надето темно-синее кимоно с клетчатым узором и белая юбка, похожая на хаккаму. Единственным украшением была шпилька в волосах.

Так молодая и уже служанка? Ранее пожилые люди всегда отмечали, что молодежь и дети полны энергии. Но чаще всего это было указание на то, что они не занимаются ничем полезным.

— Добрый вечер, я Ами. Сегодня вы на одну ночь станете моей "госпожой"! Поздравляю вас! — мило представилась служанка, сияя теплой улыбкой.

Момо было непривычно получать такое внимание. Видимо, для аристократов подобное гостеприимство — привычное дело. Но она не понимает, как реагировать, и просто ответила улыбкой.

— Итак, перейдем сразу к делу. Вы пришли ко мне в столь поздний час с целью что-то передать, — продолжила госпожа Мидорикава. — Мне нужно взглянуть на то, ради чего вы здесь.

— Эм... Мне сказали передать вам это... Просто передать. — Момо помнила о возможности научиться чему-то у этой женщины, но с событиями всё изменилось. Теперь нужно только быстрее продолжить путь к Микадзуки.

Не дожидаясь дополнительных вопросов, Момо достала из мешочка тот самый узелок, завернутый в большой лист. Она была готова протянуть его, но стол оказался слишком широким. Вставать не пришлось — служанка Ами быстро взяла вещицу и передала её своей хозяйке.

Леди была заинтересована скромностью посылки и, развернув её, Момо почувствовала холодок по телу. Особенно, когда взгляд этой женщины упал на неё.

— Дорогая, ты знаешь, что это? — произнесла она, показывая содержимое девушке.

Такой момент очень волновал героиню. Разумеется, перед ней сидит профессионал, и не трудно было догадаться, что травы ядовиты. Даже Широ сжался рядом с Момо, ощущая её беспокойство.

— Н-не знаю... Меня просто попросили передать... — старалась Момо не смотреть в пронзительные глаза госпожи, но это было сложно. Казалось, хозяйка гипнотизировала её, не позволяя оторвать взгляд. — Я... правда не знала, что там...

— Сухая белладонна, — подметила госпожа Сайя, — В основном она произрастает в империи Секитан, стране беззакония, хотя и у нас может встречаться. Дорогая, надеюсь, ты не связалась с контрабандистами? Иначе мне придётся тебя...

— Нет, — твёрдо ответила Момо, изрядно смяв края юбки в руках, — Мне... её вручил мужчина... Он сказал, что это вам за крышу... Я не знаю, о чём он...

В момент, когда госпожа разразилась смехом, прикрывая рот рукой. Её смех был совсем не злорадным, а слуги еще и разделили веселье, что немного успокоило Момо. Может, опасность миновала?

— Уф... Так, ты от него... Ха-ха! Так бы сразу и сказала, что от моего любимого должника. Будем считать, что половина долга оплачена. А вы, дорогая моя, не переживайте. Попробуйте лучше чай!

Момо заметила, что Широ спокойно пьёт из чашки, хоть он и пытался это делать как человек, но форма его морды не позволяла ему это сделать должным образом. Интересно, она может поговорить с ним об этом позже, когда у него будет хорошее настроение? Пока же можно самой оценить предложенный чай.

Как только она попробовала, во рту словно расцвел сладкий цветок. Никогда раньше Момо не приходилось испытывать что-то подобное. В приюте она часто пила травяные сборы, которые быстро заканчивались, так как деревенские жители почти не делились такими угощениями. А здесь — настоящие чайные листья с цветами гибискуса. Вкус был настолько насыщенным и сладким, что сахар совершенно не потребовался. А в деревне даже сладкий чай воспринимался как праздник.

— Очень... Очень вкусный. Поднимает настроение! — искренне отпустила Момо свои эмоции, хотя, возможно, было бы лучше дождаться разрешения прокомментировать.

— Вам выпала замечательная возможность попробовать чай, — заметила служанка Ами с энтузиазмом, — Госпожа сама ходит в город и тщательно выбирает чай, добавляя к нему цветы и травы. Скажи, Мичио, а? — обратилась она к евнуху, стоявшему рядом.

Теперь он тоже привлёк внимание Момо. У него было кимоно того же цвета, что и у Ами, но мужского фасона, а вместо юбки была полноценная белая хаккама. Его кожа была смуглой, но глаза голубые, а волосы аккуратно собраны под белой косынкой.

Но больше всего её привлекало то, что он евнух. Девушке раньше рассказывали, кто это такие, и её интересовало, как он внешне отличался от обычных мужчин. Однако лучше не пялиться на него слишком долго. Но у всех женщин-аристократок слуги-мужчины должны быть евнухами. Иного не допускается, особенно в гаремах.

— Ой, Ами, милая, не преувеличивай! — засмущалась госпожа Мидорикава, протянув руку к другому заварочному чайнику. — Говоришь так, будто я их прямо с плантации привожу! Ну, было пара раз...

— Ахах!.. Госпожа, — заговорил молодой евнух, — А помните, как молодой господин каждый раз приносил любую траву с просьбой добавить её в ваш чай? А однажды даже перепутал чай с вашей настойкой...

В комнате повисла тишина. Момо стала немного нервничать, поскольку ей показалось, что стало холодно. Ами убрала свою улыбку, но их госпожа продолжала смеяться, излучая тепло.

Затем она налила другой чай, но уже не из того чайника, из которого пили Момо и Широ. В воздухе сразу ощущался сильный запах мяты и мелисы. Интересно было так же то, что этот чай был подан для другого человека.

— Мичио, дорогой, я совсем забыла! Ты же недавно страдал от бессонницы. Напоминание Ами как раз пришло к месту, что я приносила специальные травы. Держи, это поможет!

— Г-госпожа!.. — немного занервничал молодой человек, продолжая улыбаться, — Но у меня всё в порядке...

— Да, ладно, Мичио, — толкнула его локтем Ами, — Ты же сам жаловался, что по ночам трудно спать. Госпожа отлично знает, что делать. Полегчает тебе, и Старшая служанка Хина больше не будет ругаться, когда ты засыпаешь во время помывки пола. А, Момо, — обратилась она к гостье, — Пойдём, горячая вода уже готова. Ты сможешь отдохнуть ночь в нашем домике для слуг, а затем мы тебя проводим.

С этими словами служанка сразу же взяла Момо за руку. Госпожа Сайя одобрила это решение, а евнух тем временем выпил предложенный ему чай. Сначала он сделал лишь маленький глоток, а затем с удовольствием опустошил всю чашку.

Глава опубликована: 06.01.2025
Обращение автора к читателям
Sakura Di: Я очень старалась донести в этой главе свои мысли. Буду очень рада хорошей оценке.
Автор спокойно относится к критике конструктивной формы, поэтому будет даже рад, если укажут на ошибки. Это первый шаг к совершенству
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Пришла к вам по ссылке из вк. Первая глава показалась мне довольно любопытной, с удовольствием прочитаю дальше. Есть небольшое ощущение, что вы неопытный автор, потому что о чувствах и переживаниях героев вы рассказываете, а не показываете их.
Например:
После этих слов «отец» оставил Момо. Ей было очень приятно, что хоть кто-то поддерживает ее взгляды. Но ей было очень обидно от правды.
Такие моменты, конечно, лучше показывать на уровне ощущений героев. Вместо "было обидно", написать, к примеру, самое банальное: "в горле застрял тугой комок обиды".
Так гораздо легче разделить с персонажем его переживания, прочувствовать их.
Хочется отдельно отметить вашу грамотность, в фанфиках и ориджиналах она встречается не столь часто, как хотелось бы. Ваш текст в этом смысле радует глаз.
В целом написано приятно. Просто и без излишеств. Разумеется, любому автору, даже самому успешному, всегда есть куда расти, но у вас получается довольно неплохо.
Посему я отправляюсь с интересом читать дальше, а вам желаю большого вдохновения для дальнейшей работы. Вполне возможно, что я отмечусь еще одним отзывом под последней вышедшей главой, когда прочитаю ее.
Ну и, разумеется, спасибо за вашу работу :)
Показать полностью
Sakura Diавтор
Stella Weistell
Ого! Оценка! Вот, как она выглядит!)
Очень рада, что работа вас заинтересовала. Надеюсь, интрига и в дальнейшем вас не покинет.
Большое спасибо так же за указывание ошибок. Полезно знать, где есть недочеты. Будем стремиться к совершенству!
С благодарностью, ваша Ди.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх