Название: | A Simple Case of Death |
Автор: | storyplease |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/5947030 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Это, — сказала Гермиона, скользя пальцем по странице довольно объёмного тома в поисках нужного абзаца, — совершенно точно наргл.
— Оно… мёртвое? — спросил Хаус, с опаской поглядывая на упомянутое существо из-под напряжённых бровей.
— Без понятия, — пожав плечами, ответила Гермиона.
— Я думаю, наш добрый доктор имел в виду, — проговорил Снейп, слегка склоняясь над правым плечом Гермионы, чтобы прочесть указанный ею абзац, — что было бы хорошей идеей… поместить его куда-нибудь.
— Ох! Да! Конечно! — Гермиона вскочила, нервно отшатываясь от него и призывая с помощью палочки банку из одного из шкафов. Она кивнула Хаусу, чтобы тот опустил пушистика внутрь. — Я сделаю отверстия в крышке на всякий случай. Мы же не живодёры.
— Прекрасно, ещё одно кровоточащее сердце. Хотя, кажется, эти сантименты не распространяются на людей, — поддел её Хаус. — Не то чтобы я хотел побыть объектом его внимания — ни буквально, ни метафорически.
— Кто-то мог бы поспорить насчёт твоей принадлежности к человеческому роду в таком случае, — сухо ответил ему Снейп, заметив, как Гермиона мечет глазами молнии, и поставил банку на рабочий стол рядом с девушкой с глухим стуком.
— А я и не буду общаться с вами без необходимости, доктор Хаус, — раздражённо фыркнула Гермиона. — Раз у вас хватает времени, чтобы устраивать этот цирк, возможно, стоило бы использовать его на поиски вашего чувства такта — оно, похоже, потерялось.
— Вы только послушайте её! — саркастично заметил Хаус. — Нет, ну правда, ровно это моя команда и говорит каждый день, причём среди них есть как минимум одна женщина — ну, по крайней мере, у неё классная грудь. Так вот. Именно отсутствие такта делает меня настолько крутым. Поэтому нет, я не собираюсь сдерживаться только потому, что тебе некомфортно слушать про секс, наркотики и рок-н-ролл.
— Ты же в курсе, что она ведьма, на текущий момент проходящая обучение на мастера зелий, чтобы получить повышение в отделе магического правопорядка, верно? — серьёзно спросил Снейп. — А не какая-то маггловская фанатка.
— Фанатка зелий, фанатка бойзбэндов! Вообще никакой разницы! — рявкнул Хаус, прежде чем оборвал себя и понизил голос до хриплого бормотания. — Прошу прощения, я легко выхожу из себя, когда не могу воспользоваться маркерной доской. У вас не найдётся ничего подобного?
— Э… чего? — спросила Гермиона, скривившись от осознания, что практически забыла о своём намерении не разговаривать с этим несносным мужчиной.
— Маркерная… а, да плевать! — сердито бросил Хаус, сжав пальцами переносицу. — Я видел у вас меловую доску. В той комнате, где, ну, едят. Не мог бы кто-то из вас хоть раз использовать магию для чего-то полезного и перенести её сюда?
Снейп скрестил руки на груди и кинул на Хауса предупреждающий взгляд из-за гермиониного плеча. Та всё ещё, очевидно, пребывала в смятении, слегка морща нос, — этот жест почему-то показался Хаусу невыносимо милым.
Он поворчал и фыркнул, на мгновение театрально закатывая глаза, прежде чем наконец повернуться к Гермионе и демонстративно жалостливо выпятить нижнюю губу.
— Ну пожалуйста-пожалуйста, можно мне мою доску? Обещаю писать на ней, чтобы заняться диагнозом, и вот это всё! — заныл он.
— Ладно, — отрезала Гермиона, поднимая палочку и прищуриваясь, — но больше никаких попыток выбесить меня, окей? То, что даётся, можно легко отобрать.
Снейп издал звук, мало похожий на попытку прочистить горло и куда больше — на смешок.
— Прекрати ржать надо мной, Ларч! — шикнул Хаус, мрачнея, когда в ответ увидел лишь два абсолютно непонимающих выражения лица. — Господи, и никто из вас не смотрел «Семейку Аддамсов». Да вы поди не знаете даже, что такое телевизор.
— Я знаю, что такое телек, — чопорно сказала Гермиона, — просто не вижу смысла в американском телевидении.
— А надо бы, — ответил Хаус с порочной ухмылкой. — Оно прекрасно. Особенно женские драки в бикини в грязи.
— Не интересно. — Гермиона отвернулась и молча взмахнула палочкой.
Хаус с интересом наблюдал за ней. Воздух замерцал, а из палочки вырвался поток блестящего золотистого света.
Интересно. Иногда они произносят какие-то слова. Иногда нет. И всё же…
В углу комнаты появилась небольшая чёрная доска на деревянной треноге, которая с глухим стуком мягко приземлилась на каменный пол. Хаус одной рукой потянул к себе одну из парящих сияющих сфер, чтобы направить её тусклый свет на тёмную поверхность доски. Длинный брусок мела нашёлся на внутренней раме, и Хаус взял его, оборачиваясь к собеседникам.
— Что ж, — сказал он, — и никто не боится, что я поскребу эту детку ногтями?
Снейп одарил его позабавленной усмешкой.
— Только если ты хочешь, чтобы у тебя кровь из ушей пошла, — мрачно ответил он. — Мы оба знаем, как эффективно блокировать… неприятные звуки…
— Какие же вы двое скучные, — бросил Хаус, отвернулся к доске и начал писать.
— Раз мы закончили с одеждой Минервы, я пойду на совятню, отправлю сову Луне. Я… — Гермиона повернулась к Снейпу с вопрошающий взглядом. — Вам… ещё что-то от меня нужно?
Его тёмный взгляд ненадолго поймал её, задержавшись на мгновение дольше приемлемого, а затем Снейп мягко произнёс:
— Нет.
— Тогда я пойду, — она развернулась на каблуках и коротко кивнула в сторону Хауса.
— О, да бро-о-ось! — одёрнул тот мрачного профессора, многозначительно указывая на удаляющуюся фигуру Гермионы в зелёной мантии и фыркая, когда собеседник, подчёркнуто игнорируя его, отвернулся к затенённой стене.
— Подождите, — сквозь зубы всё же проговорил Снейп, и Гермиона замерла в дверях.
Время как будто замерло на мгновение, пока все оставались на своих местах: Гермиона лишь слегка повернула голову, как будто ожидая услышать что-то ещё, Снейп в профиль к ней потупился в стену, пряча взгляд в тени, а Хаус смотрел на них обоих как на самых больших придурков, которых он только видел в своей жизни.
В конце концов, когда момент затянулся и начал казаться вечностью, Хаус уронил толстый обтянутый кожей том, который держал в руках, и тот с грохотом рухнул на пол, заставив Гермиону в удивлении подскочить едва ли не на фут.
— Я… провожу вас, — тихо сказал Снейп, бросив на Хауса леденящий кровь взгляд, прежде чем вернуться к Гермионе и добавить: — Если вы не будете против.
Гермиона энергично закивала в ответ.
— Очень хорошо, — ровно ответствовал Снейп и лишённым всяких эмоций тоном обратился к Хаусу: — Не покидай эту комнату. Я наложу чары на дверь, чтобы отвадить тебя от… блужданий. Замок — не место для маггла без палочки. Ты можешь… пораниться.
— Возвращайся скорее! — сыронизировал Хаус. — Или нет! Просто уведи отсюда это милое личико. Она отвлекает.
Гермиона фыркнула, сжав ладони в кулаки, и исчезла из поля зрения вместе со Снейпом, следующим за ней, словно высокая, молчаливая и крайне пугающая тень.
— Ну что ж, — сказал Хаус, поворачиваясь к двум застывшим телам позади него и растирая мел в ладонях. — На чём мы закончили?
Примечания:
Что ж, вот мы и прошли уже полпути :)
Дальше — больше!
Интересно. Севка с Хаусом вдвоём такой хаос сотворить могут... Подписываюсь.
|
danalinas Онлайн
|
|
Подписалась. Очень уж интересно, что будет дальше и чем все закончится.
|
Класс, очень интересно 💘
|
Пожалуй, кроме Хауса, интересно было бы свести Севушку с Ниро Вульфом. Тот ещё мизантроп. Но, хорошего помаленьку, фанфик читаю с удовольствием.
1 |
dinni
danalinas NastasiaP Рада, что нравится :) Это только разгон, дальше — веселее Angelonisima Здесь, к счастью или к сожалению, я мало что могу сделать, поскольку скромно перевожу текст, который понравился и которым хочется поделиться. Да и вся история на грани абсурда, так что персонажи совершенно точно будут вести себя не так, как от них ожидают. Надеюсь, что останетесь на будущие главы :) 2 |
Странно, конечно, что проживший до 11 лет в рабочем городке Снейп не понимает применимости термина "bang".
|
Grizunoff
В оригинале используется не "bang", а "hit", которое можно трактовать двояко :) И здесь как раз первое значение ближе к "ударить" |
NannyMEOW Онлайн
|
|
О, нарглы! Ну наконец-то мы все узнаем, с чем их едят!😃 Ну, или они...
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|