| Название: | Riverwind the Plainsman |
| Автор: | Paul B. Tompson, Tonya R. Carter |
| Ссылка: | https://royallib.com/book/Thompson_Paul/Riverwind.html |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Много часов спустя Карн, Речной Ветер и Рубиновый отряд добрались до южной стены. Как и говорил Карн, стена пещеры была испещрена отверстиями и туннелями, многие из которых были выдолблены в известняке древними хеститами и использовались в качестве жилищ. Солдаты входили в пещеры по двое и по трое, рылись в мусоре, скопившемся у входа в пещеры, в поисках следов недавнего пребывания. Они ничего не нашли.
— Они могли забраться глубже в стену, — размышлял Карн. Один из его подчинённых робко заметил, что это маловероятно.
— Да? Почему? — спросил Карн.
Грязный, покрытый пылью хестит ответил:
— Вода просачивается сквозь стены, мой капитан. В большинстве пещер на дне скопилась вода глубиной в фут. Там нет ничего, кроме грязи и разбитой глиняной посуды.
Карн сел на круглый валун и сказал:
— Что ж, продолжайте поиски. Мерзавцы, скорее всего, прячутся там, где вы меньше всего ожидаете их найти. Утомлённый солдат отдал честь и вернулся к поискам.
— Мне тоже пойти? — спросил Речной Ветер.
— Нет, я не хочу, чтобы ты застрял в каком-нибудь узком проходе, — рассеянно ответил Карн. — Эти дыры проделали не великаны.
Весь день Карн получал сообщения от Ли Эл из города. Также прибыли гонцы с сообщениями от других подразделений Войска. Пока его войска обыскивали пещеры у южной стены, из шахтёрского района прибыли гонцы из Изумрудного и Гранатового подразделений с новостями о том, что мятежников из Голубого Неба не нашли. Карн почесал впалую щёку и задумался, что делать дальше. Грандиозный план королевы пока не приносил особых результатов.
— Если Бриллиантовый отряд не найдет никаких следов врага в садах, мы вернёмся в Вартум, — сказал Карн. — Её Высочеству придётся ещё раз применить своё Искусство, чтобы найти их следы.
Они ждали, когда прибудет гонец от Бриллиантов. Никто не пришёл. Речной Ветер стоял в стороне, погрузившись в видения, которые создала для него королева. Ли Эл использовала все его эмоции: любовь к Золотой Луне, страх и недоверие к Знающему и Наконечнику Стрелы, чувство вины и ликование из-за смерти Пустого Неба.
Его разум был в смятении, пока он снова и снова переживал эти события. Внешне он казался спокойным, даже сонным. Ли Эл настоял на том, чтобы ему подобрали подходящие части хеститских доспехов. На руках и ногах у него были надеты поножи и наручи. Горжет защищал шею, а голову покрывал открытый шлем. Это был шлем самого Хеста, хотя на Речном Ветре он сидел как шапочка.
Житель равнин мечтал вернуться к Золотой Луне. Вокруг них была опасность. Знающий и его последователи пришли бы вооружёнными, но не саблями или луками, а с обычными камнями. Еретиков забрасывали камнями. Еретиков вроде Речного Ветра и его возлюбленной.
Карн лениво жевал сухое печенье. Его войска медленно возвращались на равнину, осмотрев каждую грязную дыру в стене. Вскоре около двухсот пятидесяти воинов расположились среди замшелых камней.
Вартум был бледно-голубой тенью в клубящемся дыму. Карн прищурился, вглядываясь в очертания города. "Стоит ли ему отдать приказ о возвращении? Стоит ли ему предстать перед Ли Эл с пустыми руками?"- Она будет недовольна. Возможно, он мог бы свалить вину на великана…
Шум отвлёк Карна от его размышлений и разбудил Речного Ветра. Два хестийца несли обмякшее тело к мягкому участку, покрытому мхом. Карн вскочил на ноги. Речной Ветер последовал за ним.
— В чем дело? — глухо спросил житель равнин.
— Отойди, ты загораживаешь свет, — рявкнул Карн. Он ослабил ремешок на шлеме воина и снял его. Лицо раненого хестита было красным и опухшим, особенно глаза и нос. Карн узнал его по знаку на нагруднике. Он служил в Бриллиантовом подразделении.
— Что случилось? — потребовал Карн ответа у Бриллианта.
— Засада, — сказал солдат, облизывая воспалённые губы. — Наш капитан убит. Над отрядом сгустился удушливый туман. Мы ничего не видели. Воины задыхались и чихали. Отряд был уничтожен, — выдохнул он.
Карн опустился на корточки.
— Уничтожен? Уничтожен?!
Он схватил раненого за руки и поднял на ноги.
— Как уничтожен? — снова крикнул он эльфу в лицо.
— Мой капитан, смотрите! — сказал другой хестиец. Он указал на спину раненого Бриллианта. В его лёгких доспехах была дыра. Раненый истекал кровью. Из дыры торчал зазубренный обломок чего-то.
— Клянусь нашей госпожой, — выдохнул Карн. — Что, во имя Хеста, это такое?
— Стрела, — ответил Речной Ветер. — Сломанная.
Воины посмотрели на него, не понимая.
— Что такое "стрела"? — В отчаянии спросил Карн.
Речной Ветер озадаченно посмотрел на него, но продолжил объяснять, что такое стрела и как ими стреляют.
— У повстанцев есть такое оружие? — спросил один из солдат Карна. Остальные подхватили этот вопрос осознавали его значение. Карн отпустил раненого воина и вскочил на ноги.
— Я не могу сражаться с врагом, который забрасывает нас дротиками издалека! Её Высочеству нужно немедленно сообщить об этом! Горнист — где этот проклятый горнист? Протруби сбор. Призови отряды Граната и Изумруда обратно к нам.
Стройный молодой эльф взобрался на большой валун и поднёс к губам медный рожок. Пронзительные звуки эхом разносились по огромной пещере. Через несколько мгновений им ответили рожки из двух других отрядов.
Речной ветер опустился на колени рядом с забытым раненым солдатом. Он был мёртв. Житель равнин закрыл эльфу глаза, и его пальцы окрасились чёрным порошком. Он коснулся пятна языком, чтобы стереть его. Язык обожгло. Перец. Его тёмные брови сошлись на переносице. Это было бессмысленно.
— Ты! — сказал Карн, тыча пальцем в плечо Речного Ветра. — Подними его и неси. Речной Ветер легко поднял мёртвого воина на руки. Рубины растерянно топтались на месте. Карн заставил их построиться, и они направились прямиком в Вартум. Не успели они пройти и двух миль, как из рощи чахлых яблонь показалась Изумрудная дивизия. Воины бежали, пошатываясь. Некоторые потеряли оружие. Многие закрыли лица руками и громко зарыдали.
Карн остановил своих солдат. К нему подбежал капрал из отряда «Изумрудов» и рухнул на землю у ног Карна.
— Мой капитан, — выдохнул эльф. — Докладываю: Изумрудный» отряд разбит!
Лицо Карна налилось кровью.
— Разбит кем? — закричал он.
— Сэр-капитан, на них была форма нашего «Бриллиантового» отряда!
— Это невозможно. Несколько часов назад на Бриллиантовый отряд напали, и они потерпели поражение, — сказал Карн.
— Их были сотни и сотни, — воскликнул эльф. — Некоторые были просто землекопами. Другие носили доспехи воинов и держали в руках мечи. И ещё была повозка...
— Повозка? Какая повозка?
«Да, сэр. Её толкали землекопы в масках, закрывающих лица. Из трубы фургона повалил дым, который ослепил нас, заставил плакать и чихать.
Карн вытащил меч и оглядел сад.
— Как давно это было?
— Недавно, мой капитан. Может быть, час или меньше.
Речной Ветер положил убитого Бриллиантового воина на землю и встал рядом с Карном. Он слышал, что сказали эльфы.
— Должны ли мы преследовать этих агентов Знающего? — спросил он.
— Преследовать? Карн быстро терял остатки самообладания. — Нам лучше подготовиться к обороне!
— Они не нападут на нас. Не здесь, — сказал житель равнин.
— Откуда ты знаешь? — Тело Карна дрожало от ярости, а лицо стало почти багровым.
— Они устроили засаду на две группы воинов. Они не станут нападать на хорошо подготовленную группу на открытой местности, — сказал он. — Скорее всего, Знающий обойдёт нас и направится в деревню.
Эта мысль пришла ему в голову с опозданием.
— Золотая Луна! Мы ей нужны!
— О чём ты говоришь? Вартум всё ещё защищают воины-хеститы.
Карн сделал несколько глубоких вдохов. Дрожь в его конечностях утихла, и цвет его лица начал возвращаться в норму.
— Я решил, что мы будем делать. Воины Изумруда могут присоединиться к нам. Мы обогнём фруктовый сад и попытаемся связаться с Гранатовой дивизией.
— А потом? — спросил капрал Изумрудной дивизии, всё ещё шмыгая носом.
— Потом… потом я подумаю, что делать дальше, — сухо ответил Карн.
Около сотни солдат Изумрудной дивизии влились в ряды войск Карна. Хеститы двинулись дальше, держа фруктовый сад слева, а город — справа. Страх охватил рядовых воинов, и он становился всё сильнее по мере того, как выжившие Изумруды рассказывали свою историю братьям из Рубина.
— Клубящиеся облака!
— Дротики, падающие с неба...
— Сотни вооружённых землекопов, и они нас не боялись!
И это, последнее, больше всего пугало воинов.
* * *
Ловец Блох оглядел толпу пленников, захваченных Народом Голубого Неба во время первых двух атак. Почти триста воинов стояли на коленях в тесном кругу, без оружия и доспехов, под охраной ухмыляющихся землекопов.
Перечный туман оказался намного эффективнее, чем предсказывал старый прорицатель. Два землекопа, один из которых был бывшим мельником, а другой — искусным кузнецом, соорудили устройство, похожее на кузнечные мехи, которое распыляло перец над врагом. Установленная на повозке машина для распыления перечного тумана обеспечила им потрясающие первые победы.
Однако луки оказались менее эффективными. Правда, первые лучники «Голубого неба» попали в нескольких воинов «Бриллианта» во время первой атаки, но до окончания боя все луки, кроме одного, были сломаны. В пылу сражения землекопы использовали свои ценные луки как дубинки, разбивая их о доспехи воинов.
Морс был в приподнятом настроении. Ди Ан привела его к месту, где содержались воины. Ввелз молча следовал за слепым эльфом.
— Как они выглядят? — Спросил Морс.
— Они плачут, — ответил Ловец Блох. — Да, из-за стыда и жжения в глазах.
— Ты доказал, чего стоишь, старый гигант, — сказал Морс. Он хлопнул Ловца Блох по спине.
— Только подумай, чего мы сможем достичь вместе в будущем!
Ловцу Блох не понравилось, как это прозвучало. При виде плачущих воинов с красными лицами ему стало грустно. Мёртвые с обеих сторон не давали ему покоя. Он был с Народом Голубого Неба всего пять дней. Что же будет, если он продолжит помогать Морсу? Он подумал о Речном Ветре и задался вопросом, где сейчас этот высокий мужчина?
Ввелз тоже был недоволен. Раньше он был самым важным советником Морса, а теперь его отодвинули в сторону в пользу Ловца Блох. Морс начал спрашивать у старика совета по другим вопросам, помимо тех, что касались внешнего мира, — например, как управлять Вартумом после свержения Ли Эл.
Ловец Блох попытался уйти от этой темы, поскольку с Ли Эл было ещё не покончено, но Морс настаивал и расспрашивал о политической системе Кве-Шу. Ловец Блох вкратце описал, как его народ избирает вождя.
— Странная доктрина, — сказал Морс. — Я могу понять, почему вы выбрали храброго и находчивого воина, чтобы он возглавил вас, но при чём тут женитьба на дочери предыдущего вождя? Какое это имеет отношение к поиску сильного правителя?
— Мы считаем, что вождь должен быть близок к богам, — сказал Ловец Блох. — Дочь нашего вождя — духовный лидер нашего народа, наша жрица.
— Ваши жрицы владеют магией? — спросил Ввелз.
— Почти никогда.
Светлые глаза колдуна расширились.
— Нет?
— Кве-Шу почти не занимаются магическими искусствами, кроме целительства и общения с духами наших предков.
Ввелз глубоко задумался.
— Тогда, по-твоему, лучшее, что может сделать Морс после того, как мы победим, — это жениться на Ли Эл и править вместе с ней.
Слепой воин двигался с поразительной скоростью. Он ткнул концом своего посоха в живот Ввелза. Стройный колдун согнулся пополам от боли и шока.
— Зачем — бить меня? — Ввельз застонал.
— Ты не должен делать таких замечаний, — сухо сказал Морс. — И благодари судьбу, что у меня в руках не было меча.
Ввелз попятился, бросая на Морса злобные взгляды. Он медленно выпрямился, потирая ушибленный живот. Ловец Блох предложил ему помощь, но колдун хладнокровно отклонил руку старика. В воздухе повисло напряжение. Ловец Блох гадал, что же произойдет дальше.
На сцену опрометью кинулся копатель, споткнулся о камень и растянулся у ног Морса. Ловец Блох схватил землекопа за спину, обтянутую чёрной медной рубашкой, и поднял его. Это была Ди Ан.
— Воины идут! — выдохнула она.
Морс вскочил.
— Где они и сколько их?
— Очень много — больше, чем мы видели раньше, — ответила эльфийка. Она вытянула руку и указала направление.
— Туда.
Морс не увидел её жеста, но нахмурился. Стоя вне досягаемости слепого воина, Ввелз сказал:
— Карн поступил не так, как ты ожидал. Он не отступил в город.
— Нет, кое-кто расправил плечи, — мрачно произнёс Морс.
— Другой великан с Карном, — доложила Ди Ан.
— Речной Ветер с ним? — спросил Ловец Блох. Ди Ан посмотрела на старика и кивнула.
— Он не стал бы помогать Ли Эл по своей воле, — настаивал старик. — Должно быть, он под чарами.
— Неважно, почему он с ними, — ответил Морс. — Если он сражается за Ли Эл, он должен умереть, как и любой другой воин их Воинства.
— Нет!
— У меня нет времени спорить, назревает битва.
— Если тебе нужна моя помощь, то окажи мне эту услугу, — сказал Ловец Блох. — Речной Ветер — мой друг, и ему нельзя причинять вред.
— Ты меня просишь? — Морс упёр кулаки в узкие бёдра.
Ловец Блох прикинул расстояние между ними, надеясь, что Морс не ударит его. Он тихо сказал:
— Такова цена моей помощи.
Морс вздёрнул подбородок.
— Ты был полезен для нашего дела, — сказал он. — Я прикажу своим людям взять великана живым, если получится. Затем Морс ушёл, выкрикивая что-то своим последователям. Из сада и окрестных полей появились усталые копатели, набившие рубашки украденными фруктами. Более тысячи копателей были вооружены чем попало: от мечей, отобранных у мёртвых хестийских солдат, до сельскохозяйственных и горнодобывающих инструментов.
Из-за деревьев к Морсу подъехала повозка с устройством для распыления перца. Через несколько минут после того, как Ди Ан принесла эту новость, армия повстанцев, какой бы она ни была, собралась вокруг своего слепого генерала.
— Люди Голубого Неба, — объявил Морс. — Тиранка Ли Эл ещё не усвоила урок. Пока я стою здесь и говорю с вами, большое количество воинов пересекает долину за пределами сада. Сегодня нам снова придётся сражаться. По толпе прокатился громкий ропот.
— Я знаю! — сказал Морс. — Вы устали, но наша цель слишком важна, чтобы выполнять её не спеша. Мы должны разбить воинов, где бы и когда бы мы их ни нашли, и только тогда мы одержим победу.
Ввелз бочком подошел к Ловцу Блох и Ди Ан.
— Ты веришь в окончательную победу, старик? — спросил он почти шепотом.
— Да, и в большей степени, чем прежде, — сказал Ловец Блох. — Мы уже дважды разбили войска Ли Эл.
— Небольшие отряды, значительно уступающие в численности, — возразил Ввелз. — Застигнутые врасплох и напуганные оружием, которого они никогда раньше не видели. Те, кто там сейчас, уже знают, чего ожидать. И твой друг с ними. Как ты думаешь, каковы наши шансы теперь?
Старик обнял Ди Ан за плечи и посмотрел Ввелзу прямо в глаза.
— Наши шансы зависят от решения богов, да. Как и всегда.
Ввелз поджал губы и отвернулся. Он зашагал прочь среди разбросанных валунов и вскоре скрылся из виду.
— Что с ним такое? — вслух удивился Ловец Блох.
— Он боится, — сказала Ди Ан. — Её Высочество сделает с ним ужасные вещи, если поймает.
Ловец Блох провёл рукой по коротким редким волосам Ди Ан.
— А ты боишься? — мягко спросил он.
— Да. — Она вздрогнула. — Но не за себя.
— Оу? Ты боишься за Морса, да?
Армия Голубого неба рассредоточилась, как только Морс закончил свою речь. Усталые землекопы построились в шеренги, готовые встретить врага, когда солдаты обогнут фруктовый сад. Ди Ан выскользнула из-под руки старика и сказала:
— Не только за него.






|
Acromantulaпереводчик
|
|
|
Аполлина Рия
Спасибо за подробный отзыв))) Очень приятно. 1 |
|
|
Acromantulaпереводчик
|
|
|
Аполлина Рия
Это действительно интереснее, чем я думала, когда начала переводить. Теперь у нас есть еще и подземные эльфы? (Сильванести, Квалинести, Каганести, морские эльфы, а теперь еще и Хеститы... Хм, любопытно) Все страньше и страньше))) |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |