| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
От раны на руке не осталось и следа — видимо, лекарство Лили действительно помогло. Я почувствовал прилив сил, сумел встать и натянуть одежду, которую мне подготовили. Было странно видеть её такой — самодельной, сшитой из шкур мелких грызунов или других животных, о существовании которых я раньше и не подозревал. Эти люди явно избегали всего, что могло напоминать о Пандоре.
Пока я проходил через комнату, где меня оставили на лечение, мне перегородил путь какой-то здоровяк. В руках он сжимал металлическую трубу, а на груди у него поблёскивал грубо сделанный щит из обломков старых пластин.
— С-стой, ту-туда нельзя, — проворчал он с тяжёлым акцентом, будто говорить для него было непривычно.
Я замер. Этот парень выглядел так, словно сошёл со страниц книги о первобытных людях — массивный, с широкими плечами и хмурым взглядом, словно дикий зверь, готовый кинуться при малейшем движении. Может, под Пандорой и правда жили пещерные люди? Я усмехнулся, но быстро взял себя в руки. Судя по тому, как крепко он сжимал трубу, шутить не стоило.
— Всё хорошо, Элиф, пропусти его, — раздался знакомый мягкий голос.
Я обернулся и увидел Лили. Здоровяк нехотя уступил дорогу, а я расслабленно выдохнул.
— Привет, Лили, — я демонстративно помахал ей рукой.
— Я смотрю, ты поправился. Значит, пора узнать, кто ты, — она жестом предложила мне следовать за ней.
— Меня зовут Кир. Я должен скоро пройти через Врата. Точнее… — я машинально потянулся к запястью, но тут же вспомнил, что часов у меня больше нет.
Лили будто прочитала мои мысли:
— Сегодня двадцать второе мая.
— Значит, мой день рождения через месяц, — задумчиво пробормотал я.
Лили нахмурилась.
— Но что ты делаешь здесь, внизу? Что ты знаешь о своём мире?
Я шагнул за порог хижины — и замер.
Передо мной раскинулся совершенно новый мир.
Подземелье было огромным, его потолок напоминал гигантский купол, испещрённый люминесцентными кристаллами, испускающими тусклый голубоватый свет. Вдалеке мерцали светящиеся мхи и лишайники, которыми здесь, похоже, заменяли фонари.
Деревня, в которой я оказался, выглядела как смесь хаоса и упорядоченности. Дома были выстроены из металлических пластин, старых труб и древесины, местами скреплённые ремнями из шкур. Где-то возвышалась шаткая башня, собранная из ржавых балок — возможно, это был дозорный пункт.
Повсюду кипела жизнь. Кто-то чинил броню из переработанных деталей, кто-то вырезал символы на камнях, а неподалёку старик ловко вспарывал тушу странного зверя, похожего на гибрид кролика и крысы. Дети сновали между хижинами, их лица покрывала пыль, но в глазах горел живой интерес.
Воздух был насыщен запахами дыма, влажности и чего-то мясного — где-то вдалеке явно готовили пищу. Из тёмных уголков выползали странные существа: длинные, гибкие тела, крупные глаза, тонкие лапы. Одно из них замерло, уставившись на меня, а затем юркнуло в щель между домами.
— Добро пожаловать в Край, — сказала Лили, наблюдая за моей реакцией.
— Это и есть загадочный Край, о котором ходят слухи наверху? — потрясённо уточнил я.
— Не знаю, какие именно слухи, но да, это Край. Мы сами выбрали это название. Мы далеко от Пандоры, далеко от Падальщиков, но иногда наши пути пересекаются... — Лили отвела взгляд, будто вспомнив что-то неприятное.
— Лили! Сколько раз тебе говорить: сначала допрос, а потом экскурсии!
Голос был глубоким, властным.
Я повернулся и увидел, как на горизонте показалась фигура высокого мужчины. Он был мускулистым, с резкими чертами лица. В руках он держал огромный топор, сделанный из металлической трубы, к которой был приварен круглый люк, разрезанный в форме буквы "V".
— Отец, это Кир! За ним гнались Падальщики. Я уверена, что он не шпион Оноре!
Мне стало не по себе.
Мужчина воткнул топор в деревянный пол прямо передо мной.
— Сопляк, и это ты смог удрать из логова Старейшины Крю?
Я растерянно посмотрел на Лили.
— Кто такой Крю?
— Этот старый прихлебатель системы, — усмехнулся мужчина. — Слишком туп, чтобы пройти во Врата, но слишком упрям, чтобы оставить нас в покое.
Он вынул топор из пола и рассмеялся.
— Да не бойся ты так! Если за тобой действительно гнались Падальщики, значит, у нас уже есть что-то общее. Ты, наверное, голоден? Вон какие у тебя ручки хлипкие...
Я действительно не помнил, когда ел в последний раз. Без часов теперь даже не мог контролировать время.
— Лили, проводи гостя к тётушке, пусть накормит его. А после мы с ним потолкуем о его дальнейшей судьбе.
Мужчина развернулся и скрылся в хижине. Я выдохнул, чувствуя, как напряжение уходит.
— А твой отец умеет напугать, — пробормотал я.
В голове всплыли образы моих родителей. Ищут ли они меня? Или для них, как всегда, главное — только мои зачёты?
Этот мир поражал меня. Здесь не было гонки за рейтингом, не было строгого расписания. Каждый занимался своим делом, потому что понимал — от него зависит выживание.
И тут меня осенило: если Лили зовёт этого мужчину отцом, значит, она родилась здесь.
— Лили, ты ведь не из Пандоры?
— Ха, что? Нет! — рассмеялась она. — Мне двадцать три, и я всю жизнь провела в Краю. Здесь люди живут естественной жизнью, а не гонятся за рейтингом ради фальшивого Рая.
— И много вас таких? Просто я никогда не видел своих родителей вживую...
Пока мы шли, моя нога неожиданно увязла в вязкой, зловонной жиже.
— Ох, — скривился я.
Лили посмотрела на меня хитрым взглядом и ухмыльнулась:
— Теперь не забудь вымыть обувь, иначе вонять будет по всему домику тётушки! А она, поверь, ещё та злюка — заставит нас драить всё, что не блестит.
Мы зашли в домик Тётушки. Несмотря на внешнюю простоту, внутри он выглядел неожиданно уютным и даже напоминал мне каюты Пандоры. Уловив этот парадокс, я почувствовал странное беспокойство — эти люди отвергли технологии, но, похоже, не могли забыть их полностью.
Мы пересекли прихожую, и, следуя за ароматом пищи, вошли в гостиную. Комната была просторной, освещённой мягкими неоновыми лампами. Я невольно замер. Значит, у них всё-таки есть электричество? Значит, они не так далеки от Пандоры, как мне казалось?
В углу стоял массивный шкаф с ячейками, несколько кресел-капсул для сна, прикрученные к стенам деревянные полки, а на маленькой тумбочке лежал странный прибор. На столе красовались тарелки с едой, не похожей ни на что из того, что я когда-либо видел.
— Лили, проходи, всё уже стынет, — раздался приветливый голос Тётушки. Потом её взгляд скользнул по мне. — А это кто такой?
— Это Кир. Он с поверхности, — ответила Лили.
— Человек Оноре?
Голос прозвучал хрипло, тяжело. В кресле у стены сидел мужчина с седой бородой и лысиной. Он держал в руках книгу, но теперь медленно отложил её, сверля меня взглядом.
Я невольно напрягся. Его глаза были внимательными, цепкими. Так смотрят люди, привыкшие искать ложь.
— Нет! — быстро вмешалась Лили. — За ним гнались Падальщики. Отец сказал накормить его, а потом он сам всё расскажет.
Я чувствовал, как внутри растёт тревога. Мне было неловко — эти люди дали мне одежду, приютили, а я до сих пор не рассказал им правду. Не объяснил, что сбежал, потому что испугался. Испугался Врат. Испугался Оноре. И испугался себя — того, что слишком глубоко влез в тайны системы.
Но разве мог я сказать это вслух?
— Простите, что не представился сразу, — выдавил я, пытаясь унять сомнения. — Ваш мир… он удивителен. Я и представить не мог, что под Пандорой живут другие люди.
— Успокойся, садись, поешь, а потом поговорим, — мягко сказала Тётушка, жестом приглашая меня к столу.
Мужчина в кресле, однако, не сводил с меня глаз. Потом его взгляд скользнул к моей сумке. Он явно заметил книгу, которую дал мне профессор.
Как? Свет в комнате был приглушённым, да и книга почти не торчала наружу. Но он увидел её сразу, безошибочно.
— Что это у тебя? — спросил он, кивая на мою сумку.
Я почувствовал, как сжимаются плечи.
— Сэр, эту книгу мне дал профессор наверху, — объяснил я. — Сказал, что она поможет мне подготовиться к экзамену.
— Можно?
Он протянул руку, но, похоже, не ждал отказа.
Мне ничего не оставалось, кроме как отдать книгу.
— Хм... — задумчиво протянул он, перелистывая страницы. Его брови чуть нахмурились, потом он тихо усмехнулся. — Интересная книженция. Ты знала, Сью, что Врата создали гораздо раньше, чем мы думали?
Он говорил скорее для себя, чем для нас.
— Здесь так красочно описывают их значение, — продолжил он. — А шрифт… текст читается легко, он будто специально создан, чтобы завлекать. Прямо наслаждение для глаз.
Я не сразу понял, к чему он клонит.
— Что вы имеете в виду?
Мужчина поднял на меня взгляд.
— Этот шрифт. Его используют в официальных документах Оноре. В этой книге нет ничего случайного.
Я почувствовал, как внутри что-то похолодело.
— То есть…
— То есть, — кивнул он, — эту книгу создали не для того, чтобы кто-то готовился к экзаменам. Она создана, чтобы внушать.
Меня передёрнуло. Я думал, что эта книга — просто старый учебник. Но теперь не мог не задаться вопросом: а что, если профессор дал её мне не просто так?
Я принял книгу обратно и молча кивнул.
* * *
Мы закончили разговор и приступили к еде.
Она была вкусной, хоть и выглядела так, будто её изобрели на Марсе. Я вспомнил одного из древних писателей умершего мира — кажется, его звали Брэдбери.
На моей тарелке лежало существо, напоминающее крысу, но покрытое чешуёй. Вокруг неё были разложены странные круглые овощи, мягкие и упругие. Сначала мне было не по себе, но голод взял верх. Я осторожно отрезал кусочек мяса, положил в рот… и, к своему удивлению, понял, что не могу остановиться.
Я съел всё.
После ужина меня клонило в сон, но Лили буквально вытащила меня из кресла-капсулы и показала на странный предмет на столе.
— Знаешь, что это?
— Понятия не имею, — пробормотал я, ощущая, что весь мир в этот момент мне безразличен.
— Ну ты и дремучий, — хмыкнула она. — Это магнитофон. На нём люди прошлой Земли слушали музыку.
Музыка… Я знал, что это такое. В Пандоре нам включали какие-то гимны, восхваляющие Купол и Врата. Эти мелодии никогда не трогали меня, лишь напоминали о том, что надо подчиняться системе.
— Ты знал, что люди использовали музыку, чтобы растрясти свои полные животы, когда они нажрутся? — с улыбкой продолжала Лили. — Так вот, сейчас мы этим и займёмся.
Она нажала кнопку, и из колонок раздалась ритмичная, совершенно незнакомая мне мелодия.
Лили потянулась, а потом начала плавно размахивать руками, переступая с ноги на ногу, словно дразня меня.
Я смотрел на неё, и мой мозг, перегруженный за последние дни, просто отключился. Это было... расслабляюще.
Но наш странный танец прервал голос Джима.
— Лили, кажется, вам пора, — спокойно, но твёрдо сказал он. — Твой отец ждёт вас. Ты знаешь правила.
Девушка тут же замерла, её лицо помрачнело.
— Да, извините, — сказала она, выключая музыку.
Я нахмурился.
— Что-то не так?
Она отвела взгляд.
— Всё хорошо. Пошли уже.
И я понял: что-то не так.
Но спрашивать было бесполезно.
Мы молча собрались и вышли из дома.
* * *
Отец Лили сидел за письменным столом в той же хижине, где я очнулся. Его лицо было напряжённым, а взгляд сосредоточенным — он изучал какие-то документы, время от времени водя пальцем по экрану планшета.
Когда я вошёл, он не поднял головы.
— Присаживайся, — сказал он равнодушным тоном.
Я замер на секунду, затем сел напротив, ощущая, как внутри зарождается беспокойство. Мои плечи были напряжены, пальцы непроизвольно сжались в кулаки. Чувство, что меня судят, разрослось, как сорняк в голове.
Молчание затянулось.
Я чувствовал, как тяжёлый воздух давит на грудь. Казалось, что если я не скажу ничего первым, отец Лили просто продолжит игнорировать меня.
— Я… — начал я, пытаясь унять напряжение в голосе. — Я вырос в Пандоре, веря, что должен пройти через Врата. Но однажды я понял: что-то не так. Весь этот мир казался… искусственным. Будто его построили не для нас, а против нас.
Мужчина никак не отреагировал, продолжая листать файлы на планшете.
— И чем больше я задавал вопросы, тем чаще случались странные вещи, — продолжил я, чувствуя, как внутри всё сжимается от воспоминаний. — А потом…
Я запнулся, ожидая хоть какой-то реакции. Но отец Лили оставался холодным, и я понял, что отступать нельзя.
— Потом я нашёл приёмник. В нём был файл. Кто-то рассказывал, что видел за Вратами. А потом он исчез.
На этот раз мужчина, наконец, поднял на меня взгляд.
— Значит, это ты нашёл наш ретранслятор, — усмехнулся он, скрестив руки. — Мы пытались передать сообщение как можно большему числу людей, но, похоже, пришёл только ты.
Его насмешка задела меня.
— Думаете, мне легко далось это решение? — я почувствовал, как внутри вспыхивает раздражение. — Я бросил всё, что знал. Ушёл в неизвестность, потому что чувствовал, что правда не там, где мне говорят!
Он прищурился.
— Возможно. Но мы не можем тебе доверять. Особенно если ты таскаешь с собой книгу основателей Врат.
Я вздрогнул.
Как он узнал?!
Мысли заметались в голове. Камеры? Подслушивающие устройства? Или… Джим. Конечно. Я сжал кулаки под столом, пытаясь скрыть напряжение.
— Но я не знал! — выдавил я. — Мне её дал профессор Морис в библиотеке. Сказал, что она поможет мне подготовиться к экзамену…
Отец Лили посмотрел на меня так, что мне стало не по себе.
— Доверие нужно заслужить, Кир.
Он отложил планшет и вытащил из ящика стола потертый том в кожаном переплёте.
— Ты хоть представляешь, что держишь в руках? Это не просто учебник. Это кодекс системы.
Я нахмурился.
— Кодекс?
— В этом тексте зашифрованы не просто факты, а идеология Оноре. Здесь есть ответы на то, как система выбирает, кто достоин жить, а кто нет.
Я сглотнул.
— И ты хочешь сказать, что профессор дал её мне не просто так?..
— Он либо верил, что ты пойдёшь по пути, который для тебя выбрала система… либо хотел, чтобы ты сам нашёл разницу между тем, что написано, и тем, что реально.
Я почувствовал, как внутри разливается холод.
— Значит, мне дали её как… проверку?
Мужчина ничего не ответил, просто скрестил руки и пристально посмотрел на меня.
— Я дам тебе один шанс. Ты можешь доказать, что система больше не управляет тобой, и стать одним из нас. Либо вернуться к своей прежней жизни… и, скорее всего, умереть.
Я сглотнул. Выбора не было.
Я собрал всё своё мужество, посмотрел ему в глаза и сказал:
— Что мне нужно сделать?
— Отличный настрой. Дело несложное, особенно для того, кто хорошо знает Пандору…
Я похолодел. Слова звучали просто, но я уже понимал, что меня ждёт.
— Тебе нужно будет вернуться и установить ретранслятор. Но на этот раз — в другую серверную. Если ты работал с такими системами, проблем не возникнет. Ты идеально впишешься.
Он сделал паузу, будто проверяя мою реакцию, затем добавил:
— Справишься — и считай, что помог всем тем, кто живёт мечтой… мечтой, которая стоит им жизни.
Я напрягся. В его голосе не было сомнений, только твёрдость, но мне казалось, что воздух вдруг стал тяжелее.
Рискнуть собой?
Вернуться в Пандору, туда, откуда я бежал?
Я всю жизнь стремился к одному — поднять рейтинг, достичь Врат, создать свой идеальный Рай. Мне внушали, что это цель каждого. И теперь… меня заставляют забыть об этом.
Сделать выбор.
Либо моя жизнь, либо жизни других.
Я почувствовал, как пальцы непроизвольно сжались в кулаки. Голова гудела от напряжения. Часть меня хотела отказаться. Сказать, что это не моя война, что я никому ничего не должен.
Но другая часть… та, что видела Край, слышала правду, понимала, что Врата — ложь…
Она уже знала мой ответ.
Я глубоко вдохнул, поднял голову и, глядя в глаза собеседнику, твёрдо произнёс:
— Я согласен.





| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |