| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Для исполнения этого поручения детектива, Гарри решил обратиться всё к тому же Невиллу Долгопупсу. Он, хотя и был помешан на травологии, наверняка знал что-то о коллегах своей бабушки и вполне мог рассказать об этом. Невилл, несмотря на неуклюжесть и рассеянность, являлся верным товарищем, и Поттер мог не опасаться, что он разболтает хоть кому-то о проводимом расследовании. Тем более после его слов о важности дела.
Надежды юноши оправдались: выслушав просьбу друга, Долгопупс отвёл его в сторону, в укромный уголок, где можно было не бояться подслушиваний, и прошептал:
— Моя бабушка — обычная домохозяйка. В молодости служила в погодном отделе. Ничего, что я начал с неё, мне так проще рассказывать?
— Нет-нет, продолжай. Я тебя слушаю.
— Хорошо. Зарабатывает она продажей растений для зельеварен. Про Малфоев рассказывать не буду, и так всё ясно... Кем работает мадам Боунс, ты и без меня знаешь. Паркинсон, Крэбб и Гойл должны были отправиться в Азкабан, но, по рассказам бабушки, дали кому-то взятку и остались на свободе. Они так всегда делают. Они, как и Буллстроуд с Гринграссом, нигде не работают: чересчур богаты. Тиберий Маклагген тоже не бедный человек и вообще — сама уникальность.
— Почему?
— Ну, ты ведь знаком с его племянником, Кормаком Маклаггеном?
Гарри напряг память, и в его памяти всплыл образ здоровенного, нахального, откровенно тупого старшекурсника, сорившего деньгами и страдающего нарциссизмом. Он кивнул.
— Так вот, бабушка мне всегда говорила, что и отец у него такой же. А вот Тиберий другой: без надобности ни кната не потратит, начитан — у него обширнейшая библиотека и коллекция артефактов, их он иногда сдаёт во временное пользование. Жаль только, что детей своих завести он не успел, а Кормак всё по ветру пустит. У Чангов и Дэвисов доходы от торговли, а вот Забини слывёт чёрной вдовой.
— То есть? Мужей своих убивает?
— Этого я не знаю. Только она замуж в шестой раз вышла, а пятеро предыдущих умерли. И часть богатства каждого ей достались. И зачем тебе всё это знать?
— Поверь, Невилл, надо.
* * *
— Вы уже догадываетесь о чём-то, месье Пуаро? — спросил юноша у сыщика, когда разговор был окончен.
— Да, мой друг, — бельгиец сидел на нарисованном стуле, прикрыв глаза. — Увы, пока что для однозначных утверждений у нас на руках слишком мало фактов. А узнать мы их можем только после бесед непосредственно с попечителями. Без этого мы не сможем установить, для чего конкретно понадобилось замалчивать об этом случае — не могут же все одиннадцать думать одинаково, верно? Мы также не сможем понять, можем ли подозревать кого-то из Малфоев и наконец, разумеется, не сможем узнать мотива преступления. И, заметьте, не нужно ни о чём спрашивать напрямую.
— Но, месье, я не умею расспрашивать так!
— Ну что ж, время у нас есть, и я с удовольствием вас научу.
* * *
И он учил, и учил вдохновенно, скрупулёзно, въедливо. С полной отдачей всего себя. Этому упитанному мужчине с головой в форме яйца и пышными, но аккуратно завитыми усами доставляло почти физическое, отражавшееся на его лице наслаждение объяснять ученику, которым он объявил Гарри, свои методы и рассказывать о ходе своих мыслей при расследованиях. Гриффиндорец и присоединявшаяся к нему подруга слушали величайшего и неподражаемого детектива с интересом. Тот мог многое объяснить, когда хотел этого.
Однако был у таких лекций один существенный недостаток: Эркюль Пуаро был очень щепетилен в вопросах распорядка дня и пищевых привычек, считая, что они стимулируют «маленькие серые клеточки мозга». Потому и Гарри Поттеру, и Гермионе Грейнджер пришлось эти привычки перенимать. Теперь их рацион состоял из огромного количества рыбы, овощей, молока, нежирного мяса. На десерт всегда были какие-то сладости, а тыквенный сок то и дело заменялся столь любимым Пуаро ячменным отваром, для чего они вынужденно наведались к домовикам. Остальные ученики, в особенности привыкший к совершенно другой еде Рон, таращили глаза и ничего не понимали.
Жизнь текла размеренно целых три дня. А потом пришло время первого опроса.

|
Пока интересно, оригинально. Продолжение обязательно прочитаю
4 |
|
|
Malexgiавтор
|
|
|
Кавказская пленница
Спасибо |
|
|
Grizunoff Онлайн
|
|
|
А потом Гарри соберет в комнату с портретом Дамблдора, Волдеморта, Снейпа,...
:) |
|
|
Grizunoff
А потом Гарри соберет в комнату с портретом Дамблдора, Волдеморта, Снейпа А можно Вальбургу к ним? И больше туда не заходить4 |
|
|
Arhirru Онлайн
|
|
|
Интересненько! Поглядим, что дальше будет!
1 |
|
|
alsimexa Онлайн
|
|
|
Очень интересное начало!
Пока еще мало информации для расследования, но надеюсь скоро появятся ключевые детали! 🤓 1 |
|
|
Malexgiавтор
|
|
|
alsimexa
Появятся 1 |
|
|
Автор, я так понимаю, Вы параллельно пишете 2 работы? В любом случае жду продолжения обеих.
|
|
|
Malexgiавтор
|
|
|
Небесный скат
Спасибо! |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |