Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Она очнулась от ритмичного звука, перестука металла о металл. Что-то было странным, и она не сразу поняла, что это полное отсутствие боли. Она подняла руку, поднесла к лицу. Чистая белая кожа, слишком чистая. Было что-то ещё, но она не помнила, что.
— Очнулась?
Она скосила глаза и увидела высокую фигуру, стоящую у окна. Фигура приблизилась, под затылок скользнула чужая ладонь, а к губам прижался холодный край металлического кубка. Первый же глоток сорвал пелену, все ещё окутывающую сознание, и вернул имя. После второго Алиса вспомнила все, что случилось с момента её появления в Стране Чудес. Третий глоток принес ощущение всесокрушающей силы.
— Где мы? — спросила она, садясь на жестком ложе. — Это замок Времени?
— Он самый, — кивнул Джек Хартлесс, отставляя кубок на маленький столик в виде шестерни, — он приютил нас и вылечил. Не знаю, как ему это удалось. Никогда не пытался лезть в дела Богов.
— Долго мы здесь? — спросила Алиса, украдкой осматривая себя и убеждаясь, что тело её все ещё прикрыто одеждой, пусть и изорванной до состояния кружева.
— Несколько часов… или дней, — пожал плечами Хартлесс, — здесь время течет иначе. Там, за стенами Замка, оно остановилось для нас.
Алиса причесала пятерней волосы и ощупала лицо. Должны были остаться следы от ожогов Бармаглотовым пламенем, но их не было. И лицо Джека тоже было чистым, а волосы выглядели пусть немытыми, но присутствовали, хотя она помнила жалкие шкворчащие огарки на их месте.
— Время нас подлатал, — пояснил Хартлесс, поднимаясь со стула, — это кстати. Битва не закончена, Алиса. Да, мы вернули нормальный ход Времени, а моя любимая кузина и Шляпник добыли и заперли Шкатулку Безумия, но нам предстоит сражение с Королевами. И ещё у этих двух сучек Честер и Рэббитфут.
Он не выбирал слов, не манерничал. Алиса вдруг поняла, что впервые за все время их знакомства он говорит с ней как с равной.
— Тогда нам стоит поторопиться, — сказала она. — Эх, жаль, что Гини эта тварь повредила. На нем мы бы одолели расстояние до Пикового Замка в считанные часы.
— Есть кое-что получше, — отозвался Хартлесс, копаясь в темном углу, — не люблю магию, но тут она как нельзя кстати. И она помогла мне прийти вовремя к твоей битве с Бармаглотом.
— Что это? — с удивлением спросила Алиса, глядя на небольшой ковер, словно вытканный из человеческой плоти.
— Это мне дали слуги, которых я освободил после того, как разобрался со стражей, — сказал Хартлесс, нежно поглаживая чавкающую плотную поверхность. — Выглядит не сильно приятно, но может перенести в любое место в Стране Чудес.
— Ковер-самолет какой-то, — фыркнула Алиса, очень любившая сказки 1001 ночи.
— Самолет? Нет, он не летает, — покачал головой Хартлесс, — достаточно прикоснуться к нему и представить место, где бы хотел оказаться. Он пригодится нам в нашей борьбе.
— И куда мы идем сейчас?
— В единственное место, где можем рассчитывать на помощь и союзников, — сказал Хартлесс. — Сопротивление поможет нам.
— Зензи говорила, — Алиса подошла к нему и осторожно коснулась коврика, — может, вначале прихватим её и Шляпника?
— Они уже там, их успели вытащить Ящерка Билль и Додо, — сказал Хартлесс, обнимая её за талию. — Ты готова?
— Готова.
Алиса не успела даже понять, что произошло и где они находятся. Навстречу им с Джеком шагнул высокий плотный джентльмен в пестром одеянии и с внимательными птичьими глазами.
— Наконец-то, Джек! — воскликнул он, улыбаясь. — А это, верно, Леди Алиса?
— Она самая, — сказал Хартлесс, — наш вождь Алиса. Алиса, это Додо, один из военных вождей Сопротивления.
— Идемте, — махнул рукой Додо, улыбаясь уголками рта, — Гусеница ждет вас!
Они пошли по темному коридору, освещенному лишь золотистыми многоножками, ползающими по стенам. Джек и Додо говорили, обмениваясь новостями. Алиса разглядывала многоножек и думала о том, что где-то здесь Зензи. Как ни странно, она не чувствовала ничего кроме облегчения, что Дама Пик жива. Просто знать об этом было спокойно, правильно. Быть может, что-то ещё будет между ними, но это не волновало Алису. Она думала о Зензи как о друге, как о лучшем из союзников.
— Мы не слишком представляем, как организовать общую атаку, — говорил Додо, шагая впереди, — людей у нас мало, ресурсов тоже. А у Королев все ещё Бармаглоты и лучшая армия. Потому Гусеница не предпринимает ничего.
— Постойте, — сказала Алиса, разнимая на груди застежки куртки, — быть может, эта книга подскажет вам, как победить Королев. Здесь есть много интересного, к примеру, о Призывании союзников из иных миров. Почему бы нам не воспользоваться этим, если пользуются Королевы?
Додо взял стопку листов слегка дрогнувшими руками.
— Значит, этот безумец Доджсон все-таки написал о своем путешествии!
— Написал, — кивнула Алиса, — и, возможно, мы сумеем найти в ней ответы на вопросы. В том числе и как справиться с Королевами и вернуть мир в Страну Чудес. Но первым делом нужно освободить Честера и Дэвиса. Они нужны нам, они важны для нас. Мне нужно поговорить с Гусеницей…
Она почувствовала руку Хартлесса на своем плече. И вдруг поняла, что даже если эта война затянется, она все равно будет счастлива в этом безумном мире, мире своей мечты. Она шла за Додо, бок о бок с Джеком Хартлессом, Валетом Червей, человеком, который был для неё кем-то. Алиса ещё не знала, кем. Но у неё будет время узнать это. Много времени. Вся Вечность. А пока впереди ждут битвы и сражения, в которых она — Леди Мечей и Защитница Страны Чудес.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|