Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
И снова зал кафе. Посетители лежат кто на полу, кто мордой в салат. Мистер Фортескью сидит под прилавком и трясется.
Грейнджер: Ладно, а теперь я пройду по залу и соберу бумажники. Ничего не говорите, просто бросайте их в пакет. Всем ясно?
Грейнджер проходит по залу, собирая бумажники. Снейп сидит с волшебной палочкой в руке, готовый применить невербальные заклинания. Грейнджер подходит к нему.
Грейнджер: Профессор Снейп. Какая встреча!(указывает палочкой на кейс): А это что?
Снейп: Грязное белье моего босса. Первого… нет, второго. Или тре... Нет, все-таки пе... Дамблдора, одним словом.
Грейнджер: Сэр, вы стираете белье Дамблдору?
Снейп: Когда нужно, стираю. Я же шпион, пусть и бывший. Грязное белье — мой профиль.
Грейнджер: Хреновая у вас работа. И учитель вы хреновый.
Снейп: Смешно, но я о том же подумал, мисс Зайка-Всезнайка.
Грейнджер: Открывайте, профессор.
Профессор ласково поглаживает кейс.
Снейп: Боюсь, я не смогу это сделать.
Грейнджер явно удивлена его ответом. Она направляет палочку прямо в лицо Снейпу.
Грейнджер: Я не расслышала.
Снейп: Все ты расслышала.
Уизли, хоть и находится далеко, а Грейнджер и профессор разговаривают тихо, почувствовал неладное.
Уизли: Что там такое?
Грейнджер: Похоже, у нас появился герой.
Уизли: Так это же Ужас Подземелий! Мочи его, и дело с концом!
Снейп: Я не собираюсь лишать тебя уверенности в себе, Уизли, но это не первый раз, когда мне угрожают какой-то там помадой кентавра...
Мистер Фортескью, (из-под прилавка): Что вы ее злите, это же Заучка Грейнджер! Из-за вас нас всех убьют! Отдайте, что им нужно, и пусть все это закончится.
Северус (с ярко выраженным коуквортским акцентом): Эй, толстяк, заткни хайло, это не твое собачье дело!
Грейнджер: Считаю до трех, и если вы не снимете руку с кейса, я вас не только круциатусом приложу! У меня к вам счеты за бобровьи зубы. Вы поняли, профессор? Раз…
Северус: Грейнджер, я думал мы будем спокойными. Когда ты кричишь на меня, я начинаю нервничать. А когда я нервничаю, мне становится страшно. А когда такому засранцу как я страшно, такой засранец может случайно проклясть..
В это мгновение дверь туалета распахивается с такой силой, что бьет в стену. На пороге возникает всклокоченный Поттер. Очков на нем нет.
Гарри: Профессор! Профессор! Это гребаное чудо!
Заметив новую расстановку сил, он в изумлении замирает.
Гарри (поднимает свою палочку): Да что это за херня здесь, сэр?
Северус: Все под контролем. Я хочу, чтобы ты стоял спокойно и ничего не делал, если только это не будет совершенно необходимым. Я понимаю, что герой Магического мира не умеет стоять спокойно, но сделай над собой усилие.
Уизли (в изумлении): Гарри, это ты! А я думал, ты за Волдемортом поехал…
Гарри: Отъебись, Рон! Профессор, дела моща! Ща такое было, такое!...
Северус: Поттер! Да что такого могло произойти в сортире? Или ты считаешь, что все, что из тебя выходит, имеет всебританское значение? У нас дела поважнее. Грейнджер. Достань мой бумажник.
Грейнджер подходит ближе и запускает руку профессору под мантию.
Северус: М-м-м… Да-а!
Грейнджер вынимает бумажник, на котором написано «Крутой засранец».
Северус: Вот он, мой хороший. Теперь открывай его и вынимай деньги. Сколько там всего?
Грейнджер: Примерно триста галлеонов.
Северус: Положи их себе в карман. Они твои. Итак, если прибавить кассу и другие бумажники, то получается совсем неплохой улов, а?
Гарри: Профессор, если вы отдадите этой лохудре триста галлеонов, я замочу ее просто из принципа.
Северус: Ни хрена ты не сделаешь, парнокопытное, успокойся и заткнись. Кроме того, я не отдаю ей деньги. Я кое-что на них покупаю. Ты хочешь знать, что я покупаю, Гермиона Джин?
Грейнджер: Что?
Северус: Твою жизнь. Я даю тебе эти деньги, чтобы мне не нужно было убивать тебя. Вы «Пророк» читаете, господа студенты?
Грейнджер: Я все читала.
Уизли: Ну…
Северус: Там есть одно место, которое я запомнил. Из статьи Элифаса Дожа. «Путь праведника преграждается нечестивостью грешников и беззаконием злобных». Вы — слабые. А я — беззаконие злобных. И я стараюсь. Я изо всех сил стараюсь.
Северус опускает палочку, кладет ее на стол. Грейнджер смотрит на него, на деньги у себя в руках, затем на Уизли. Он смотрит на нее. Схватив пакет, полный бумажников, эти двое выбегают из кафе. Снейп, который так и не встал со своего места все это время, отхлебывает кофе.
Северус (про себя): Остыл.
Поттер (подходит к нему, возбужденно): Сейчас в сортире Белла выпустила в меня три авады. В упор. А я жив! И, кажется, даже зрение исправилось! Знаете, как неудобно ловить снитч, когда у тебя на носу очки? Ни хера же не видно! Я с вами, на Багамы.
Северус: Отвратительная мысль. И после смерти мне не обрести покой!
Гарри бросает немного денег на стол, а Снейп берет кейс. Затем, к удивлению всех присутствующих, двое крутых парней в побитых молью мантиях с дурацкими надписями, шлепанцах и купальных трусах, из которых торчат волшебные палочки сорок пятого калибра, выходят из кафе, не сказав ни слова.
Спасибо, мне понравилось, весело, я живенько так вспомнила криминальное чтиво, и герои на известные мне сцены отлично наложились :)
1 |
Мне кажется, что первая сцена больше похожа не на оригинальное "Чтиво", а на пародию "Криминальный Штирлиц" из "17 мгновений Простоквашино".
2 |
Ленор Клеммавтор
|
|
Нет, не Простоквашино. Но и не Чтиво
|
Прикольно и смешно, но если заменнить Сириуса на Макгонагалл, будет еще смешнее.
1 |
Ленор Клеммавтор
|
|
1 |
Ленор Клемм
Скорее уж Нарциссу... 2 |
Лора Лайонс
Ленор Клемм Судя по тому что было в доме Марселоса, скорее уж Луна Лавгуд. А в роли наркоторговца мог выступить НевиллСкорее уж Нарциссу... 2 |
Да, Луна Лавгуд танцующая твист и неумело рассказывающая анекдоты смотрелась бы шикарно))
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|