↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мальчик-который-готовил (джен)



Авторы:
Opk82, Lazyotto Вдохновительница «китайских» мотивов
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 581 575 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
А как сложилась бы жизнь Гарри, люби он готовить?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 3. На кухне у эльфов

Гербология оказалась во многом похожа на обычное садоводство, только вот «подопечные» были волшебными: одни при пересадке орали так, что могли оглушить, другие плевались семенами, а некоторые могли и полакомиться зазевавшимся студентом. Обо всём этом профессор Спраут рассказала им на первой части занятия, а уже потом повела в теплицы.

Там они занялись пересадкой, а поскольку своенравное растение не хотело слушаться, Гарри смертельно устал. Наскоро приняв душ и переодевшись, он уже собирался поваляться на кровати в обнимку с любимой книжкой, когда заметил скрюченную фигурку домовика.

— Добби, что ты здесь делаешь? — спросил он. — Я же сказал ждать вызова на кухне.

— Всё так, хозяин, — грустно кивнул тот. — Но главный эльф сказал, что раз я теперь родовой домовик, то обязан находиться при хозяине.

— Понятно, — почесал макушку Гарри: всё же плохо быть маггловоспитанным — опять он не учёл особенности мировосприятия отдельно взятого магического сообщества. — И как теперь быть?

— Хозяин может дать задание Добби и отправить в родовой мэнор, ну, или дом… — переминаясь с ноги на ногу, застенчиво предложил домовик. — А может договориться с главным эльфом. — Он просительно заглянул в глаза Гарри.

Поттер задумался: занять домовика делом — это, конечно, мысль, но вот есть ли он, Поттер-мэнор? По рассказам тётушки, родители жили в коттедже. Да и сохранился ли тот коттедж? Всё же десять лет прошло... Тяжело вздохнув, Гарри протянул руку Добби:

— Ну, пойдём, поговорим с вашим главным эльфом — может, посоветует что.

Домовик, счастливо взвизгнув, ухватился за пальцы хозяина и исчез вместе с ним.

Оказавшись на кухне, Гарри ощутил щенячий восторг! Всё было именно так, как он и представлял — три огромных очага с несколькими рядами вертелов над ними, четыре плиты и несметное количество мешков и мешочков с крупами, а также баночек-скляночек с разными специями. А ещё в помещении витал дух свежеиспечённого хлеба — вот так для Гарри выглядел рай!

Из состояния нирваны Поттера вывело осторожное покашливание.

— Студент Хогвартса голоден? Ужин будет через два часа.

Гарри активно замотал головой:

— Нет, спасибо, я сыт — обед был очень плотным. Мне нужно побеседовать с главным эльфом Хогвартса по личному вопросу.

Из толпы домовиков вышел сурового вида эльф неопределённого возраста.

— Динки слушает мистера Поттера. О чём мистер Поттер хотел поговорить?

— Добрый день, Динки, — поздоровался Гарри (тётушка постоянно повторяла, что вежливости много не бывает). — Сегодня я принял под свою руку одного из Ваших подопечных, — начал он издалека, — только вот не учёл, что домовик рода не может жить в Хогвартсе…

— Совершенно верно, — важно ответил главный эльф. — Домовик рода, особенно первое время, должен находиться поближе к родовому камню, дабы укрепить связь. Если он будет жить при Хогвартсе, то «повиснет» в магическом вакууме: с одной стороны, эльф уже не принадлежит школе и не может питаться от неё, с другой — магия рода до него не доходит. Поэтому Динки и рекомендовал Добби находиться поближе к Вам.

— Ясно, — выдохнул Гарри: оказалось, что поведение «главного» имело под собой весьма логичное обоснование, а не простое «ты не наш, пошёл вон!», как он боялся. — Только вот есть маленький ньюанс: в силу возраста у меня пока нет доступа к мэнору, а значит — и к камню. Что с домом, где жили родители, я тоже не знаю, а отправлять Добби туда, где жил последние десять лет, к магглам — значит, обречь его на голодную смерть. Подскажите: как быть?

Динки покачал головой и, почесав за ухом, уточнил:

— Последний из рода, воспитанный магглами?

Тот молча кивнул.

— Что ж, не ты первый, не ты и последний, — вздохнул «старший» и снял с шеи цепочку с мутным кристаллом. — Это — накопитель магии, такие по всему замку в стенах замурованы, — пояснил он, — надень на себя и носи в течение всего дня. Перед сном будешь передавать его Добби: так он сможет какое-то время обходиться без присутствия хозяина и спать в «дворницкой» со всеми нами. А по поводу собственности советую написать опекунам — хоть что-то они должны знать. Сегодня времени на подзарядку мало, поэтому если к отбою камень всё ещё будет тусклым, вручи своему домовику вместе с подвеской предмет, в котором больше всего твоей магии. Утром он его вернёт.

— Благодарю, уважаемый, — ответил Гарри и надел на себя кристалл. — Можно ещё одну просьбу?

Домовик навострил уши: мало кто обращался к нему так уважительно — всё больше приказывали. А уж чтобы спросить разрешение задать вопрос — такого на его памяти вообще не случалось.

— Слушаю Вас, юноша.

— Я у себя дома привык готовить — завтраки, супы, вторые блюда. Даже самый первый выброс произошёл у меня на кухне… Можно сказать, что кулинария — моя жизнь. Я даже поваром хотел стать, пока из Хогвартса письмо не пришло… Так вот: можно мне хоть иногда готовить с вами — чтоб квалификацию не потерять?

Просьба была, мягко говоря, необычной. Однако не невозможной.

— Если директор позволит, Динки с радостью примет в штат мистера Гарри. Желание работать — отличительная черта хорошего домовика. — И усмехнулся. Однако, высказав такую, по его мнению, крамольную мысль — принять волшебника в ряды домовых эльфов, — старший по привычке прижал уши и зажмурился от испуга, и чуть концы не отдал от шока: мальчик, вместо того, чтобы оскорбиться, залился счастливым смехом и полез целоваться!


* * *


Вернувшись в свою комнату, Гарри застал уморительную картину: на подоконнике, вжавшись в угол, но стремясь сохранить честь и достоинство, сидел немаленький такой филин в ошейнике Гринготтса. На другом конце подоконника, пригнувшись к своему «насесту», на вторженца шипел, как рассерженный гусь, Красс: ни в окно не пускает, ни на кровать к хозяину.

Сжалившсь над бедным почтальоном при исполнении, Поттер погладил своего ворона по атласным чёрным перьям и, посадив его к себе на плечо, забрал-таки у второй птицы официального вида свиток. Филин, бросив на мальчика обиженный взгляд, встрепенулся и вылетел в окно. Гарри только усмехнулся, почесав у любимца под клювом:

— Не ревнуй, Красс: ты у меня, конечно, лучше всех, но не можешь быть повсюду. Чем старше я буду становиться, тем чаще ко мне будут приходить официальные письма. Ответы, конечно же, будешь носить ты, но прошу — не мешай другим выполнять свою работу.

Ворон в ответ что-то пробурчал(1), но всё же принял виноватый вид и просительно клюнул хозяина в ладонь. Тот достал из поясной сумки лакомство и, предложив его любимцу, приговаривал:

— Ну, люблю я тебя, люблю. Только не безобразничай больше.

Приласкав ревнивца, Гарри ссадил его на корягу, а сам направился к парте, чтоб ознакомиться с депешей: дядюшка говаривал, что официальные бумаги читать на кровати не след, а у письменного стола уже стоял удобный стул с высокой спинкой.

Сломав печать банка, Поттер углубился в чтение — после целого абзаца цветастых эпитетов и многословных расшаркиваний он, наконец, добрался до сути: Крюкохват «нижайше просит в ближайшие выходные прибыть в банк». С собой можно взять доверенное лицо — значит, речь пойдёт о документах. А кто лучше дядюшки разбирается в составлении договоров и прочей бюрократии?.. Надо срочно писать тётушке — уж сдаваться, так сдаваться: и про Добби рассказать, и про недвижимость поспрошать, ну, и поддержкой дяди на переговорах заручиться.

Сказано-сделано, и вот уже на пергамент ложатся ровные строчки письма.

«Доброго вам здоровья, тётя, дядя и Дадли!

Вот и дня не прошло, а мне уже ваш совет требуется. Дело в том, что ко мне прибился домовой эльф Поттеров (волшебный помощник, живущий за счёт моей магии). В связи с этим возник вопрос: что Вам известно о недвижимости моей семьи? В каком она состоянии? А ещё мне из банка письмо пришло — приглашают в эти выходные на беседу. Не мог бы дядюшка меня сопровождать?

Надеюсь, у вас всё хорошо.

С нетерпением жду ответа.

Ваш Гарри.»* * *

А на следующий день Поттеру натурально прилетел вызов к директору. Развернув хитрую оригами-журавлика, он прочёл:

«Гарри,

Жду тебя на разговор сразу после завтрака. По поводу занятий не волнуйся — преподаватель в курсе. Пароль: тыквенные котелки.»

Обречённо вздохнув, Поттер показал записку своим соседям: Патил и Голдстейну. Тётушка намертво вдолбила ему прописную истину: собрался куда-то — предупреди близких, чтобы те в случае чего знали, где искать и с кого спрашивать. А раз Дурсли далеко и с родственниками-волшебниками напряжёнка, значит, надо заводить новые знакомства…

Доев свою порцию овсянки и запив её соком, тыквенным («нет, надо срочно что-то с этим делать!»), Гарри покинул Большой зал и, воспользовавшись помощью Добби-экспресса, переместился к подножию директорской башни — аккурат перед горгульей. Кивнув каменному изваянию, он назвал пароль и шагнул на движущуюся лестницу.

На его стук приветливо отозвался Дамблдор:

— Входи, Гарри. Рад, что ты внял моей просьбе прийти как можно скорее. Разговор действительно важный. Да ты присаживайся, в ногах, как магглы говорят, правды нет… Так о чём я? Вчера ко мне обратился Динки — глава общины эльфов Хогвартса. Так вот, он утверждает, что ты просил заменять тебе все отработки дежурствами по кухне. Это так?

— Нет, господин директор, — покачал головой Гарри, — Вас дезинформировали: я просил не о замене отработок, а о возможности практиковаться в кулинарном искусстве.

— Да-да, он так и сказал. Просто я не поверил… Что ж, иди к своей мечте, Буратино(2)! Теперь к другому вопросу: я, как твой магический опекун, знаю, что тебя пригласили в банк. У тебя есть с кем пойти? Юрист или, может, бизнесмен, которому ты доверяешь? Мне, как я понял по нашей прошлой беседе, доверие ещё предстоит заслужить…

— Да, директор, спасибо. Я уже написал Дурслям — думаю, дядюшка (он вполне преуспевающий предприниматель) сможет меня поддержать в беседе с Крюкохватом. В письме не было указано ни число, ни время приёма. Не подскажете, почему?

— Всё очень просто, Гарри. Гоблин прекрасно осведомлён о твоих обстоятельствах, поэтому ждёт, когда ты договоришься с родными или другим доверенным лицом и сам назначишь удобное тебе время. Ты — клиент, тебе и карты в руки, как говорится. Я могу доставить тебя к родственникам, а уже оттуда ты сможешь призвать Добби, и он перенесёт вас к банку.

— Спасибо, директор. Теперь осталось дождаться ответа от тёти. Есть ещё что-то, что Вы хотели со мной обсудить?

— Нет, Гарри, — ответил Дамблдор. — Пока это всё. Вот, возьми — эта записка объяснит твоё нахождение в коридорах школы во время урока. Добро пожаловать во взрослую жизнь.


1) «Сказал» неразборчиво, сердито. Будучи очень наблюдательным, Красс перенимает человеческую манеру общения.

Вернуться к тексту


2) Отсылка к их прошлой беседе, описанной в главе «Распределение»

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 30.07.2024
Обращение автора к читателям
Opk82: Если Вам понравилась работа, не поскупитесь на пару строк отзыва: что понравилось, что - нет; и что, возможно, Вы бы хотели увидеть в следующих главах…
Спасибо.
Ваш благодарный автор.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 56 (показать все)
Спасибо большое! Жду продолжения.
Спасибо большое!
Интересно. Поттер не борец со всем подряд , а повар! Поэтому все , кто рядом с ним , сыты , довольны жизнью и добры к герою.
Opk82автор
Galinaner
В том и был смысл заявки))
Спасибо за отзыв
Спасибо большое!
Спасибо большое!
Lonely rider Онлайн
Большое спасибо! С нетерпением ожидаю что же дальше, как пройдет суд.
Бываю тут набегами и сейчас проглотила сразу несколько глав. (Умилилась рецепту сырников. Бабушку вспомнила...)Замечательный Гарри у вас вышел - очень спокойный и надежный.
Сырники, просто огонь, у автора вообще талант писать о еде я считаю это призвание❤️
Lazyottoавтор
Lonely rider
Спасибо за комментарий!
Opk82автор
Readloverox
Скажу по секрету, это не призвание, это - любовь. Большинство из рецептов Гарри опробованы мной лично и бесконечно любимы.
Спасибо за комментарии)))
Интересная версия, уже захотелось сбежать из больницы и готовить сырники и манник по вашему рецепту. Не могу понять, почему по вашей версии Том не виноват и его нужно оправдать. Жду продолжения
Спасибо большое!
И никто Габи по заднице не надавал? Не защищают бедного Гарричку, лентяи!
Поттер готовит понемножку, фунт творога - это десяток мелких сырников, друзьям по штучке попробовать, я бы на завтрак штуки 3-4 съела. А тут такой банкет! Только с эльфами и справиться.
Малфой какой-то совсем карикатурный. В целом идея, что волшебники более эмоциональные и поэтому математика у них плохо идёт, мне кажется здравой. Нужен же какой-то посыл при формировании заклинания, рукой махнуть и слова сказать недостаточно.
Opk82автор
gesta-1972
«И никто Габи по заднице не надавал?!»

Очень Вас понимаю, однако бить детей - непедагогично, а в случае «фамильных особенностей» женской половины Делакуров, - ещё и опасно)))

Вейлы же…
Opk82
Ну можно морально. Ему же больно! Вот шокером её, легонечко, но чувствительно...
Opk82автор
gesta-1972
Поверьте, мы придумали более изощрённую месть - сладкую. Потерпите немного, вот допишу главу - и насладимся вместе))
Спасибо большое!
Sauron13 Онлайн
Замечательная история!

P.S. Ranger на средневековом английском - лесничий. Странник - wanderer, cогласно OED и Merriam-Webster's.
Opk82автор
Sauron13
Спасибо за пометку, подредактирую)))
Так даже лучше.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх