Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ой, — сказала я глядя, как какой-то незнакомый и подозрительный парень открывает дверь Гарретовой квартиры, — а я, наверное, не туда попала.
— Да ну? — он нагло ухмыльнулся, вертя в руках бытовой небольшой молоток.
— Тут жил мой заказчик, — вдохновенно соврала я и попятилась назад, — я к нему.
Я узнала этого типа. Года два назад, он объявил охоту на поздно гуляющих мужчин и женщин. Перерезал им горло, забирал ценные вещи и скрывался в неизвестном направлении. Зачем — загадка века. И однажды он наткнулся на меня. Я некоторое время недоумевала, почему он бежит за мной с ножом, и перебирала в памяти всех недоброжелателей. Но потом все-таки прозрела и завела его в Бонхард — чудесный и древний рассадник мертвецов, темноты и страха. Я привязала его к одному из прогнивших деревянных гробов и, пожелав спокойной ночи, исчезла.
И теперь этот чудом выживший тип медленно, но уверено меня вспоминал. Не самая приятная новость.
— Ну раз его тут нет, — нервно улыбнулась я, — то я пойду.
И бросилась бежать от проблем подальше.
— Это ты! — злобно прокричал он вслед и чем-то кинул в меня вдогонку, наверное, тем молотком.
Инструмент пребольно стукнулся мне о локоть, и я зашипела. Надо было уходить, и как можно скорее. Где эта стража, мне интересно?
Мужчина, очевидно, не удовлетворившись маленькой местью, уверенно бежал за мной.
Во славу закона подлости я пробегала мимо равнодушных ко мне горожан, способных только стражу позвать.
Не найдя нигде укрытия, где можно было незаметно исчезнуть из поля зрения преследователя, я решилась использовать магию. В драке с зомби я израсходовала много сил, поэтому колдовать мне было вовсе не желательно, но выхода, похоже, не было. Резко остановившись, я взмахнула руками и прочертила крест.
— Вот тебе, милый мой, — мстительно заявила я, наблюдая, как тип подлетает в воздух и с силой бьется об стену.
Главное — не перестараться.
— Что здесь происходит? — закричал грозный и незнакомый голос.
Я обернулась и увидела выбегающего из-за поворота Хаммерита.
— Привет тебе, почтенный, — поклонилась я, — помнишь мерзавца, который убивал горожан по ночам, пару лет назад?
Хаммерит недоуменно, и кажется, с надеждой посмотрел на меня, и на стонавшего в воздухе преступника.
— Матерь моя! А ведь, действительно, он! — Хаммерит с радостным криком кинул в него тяжеленный молот.
Я содрогнулась: эта штуковина легко может перебить позвоночник буйвола, что уж тут говорить о хиленьком человеке. Но не зря этих ребят несколько лет учили виртуозно обращаться с оружием — субъекту всего лишь перебило ноги.
Передернувшись, я решила уйти отсюда, пока еда, заботливо приготовленная Мафусаилом, не вырвалась обратно. Переломанные ноги — весьма отвратительное зрелище. Мне даже стало немного жаль беднягу.
Оглянувшись по сторонам, я увидела спасительную тень у противоположной стены, и нырнула туда, не дожидаясь расспросов Хаммерита.
Пора было менять план поиска Гаррета.
Но моя новая и гениальная тактика принесла мне сплошное недоумение. Что за Свиг? Трактирщик, мелкий воришка Лис и скупщица Сандра с серьезными лицами сообщали мне, что не видели его уже давно, а за спиной смеялись и весело ухмылялись.
В конце концов, я разозлилась и еле сдержала себя, когда в Стоунмаркете меня грубовато окликнул страж. Рассудив, что сейчас я опасна для общества, как Гаррета, так и остальных людей, я решила закусить. Еда всегда меня успокаивала.
Зайдя в первый же попавшийся на пути трактир, в котором я была не далее, чем часа полтора назад, я обнаружила этого труднонаходившегося подлеца.
— Ты мерзкая и вредная лягушка, — сообщила разозленная я Гаррету, подлетая к его столику, — где тебя Свиг носит?
— Ты чего буянишь? — немного удивленно спросил вор. — Что я опять сделал? Ладно, присядь, морду мне потом бить будешь.
Поджав губы, я уселась напротив и требовательно посмотрела на него.
В ответ он вопросительно изогнул бровь и сделал ничего не понимающий вид.
— Ну и в чем дело?
— А то ты сам не знаешь, — прошипела я, наклоняясь к нему, — сколько дружков тебе уже донесло, что я как собака бешеная ищу тебя?
— Несколько, — примирительно улыбнулся он, — но я ведь сюда и пришел, чтоб ты меня нашла.
— Спустя несколько часов!
— Я старался, как мог, честно. Меня барон Майер задержал.
— Вот как?
— Ему не терпится выяснить, что происходит, ты же понимаешь.
— Весьма предсказуемо, — согласилась я, стараясь успокоиться, — но к Свигу барона, ты мне нужен.
— Правда что ли? — ухмыльнулся он. — Я-то уж грешным делом подумал, что ты соскучилась.
— Размечтался. Вставай и пошли к Орланду, он тебя ждет.
На лице Гаррета предсказуемо появилось унылое выражение.
На улице он незамедлительно скользнул в тень холодной и шершавой каменной стены и исчез. Вполне в своём репертуаре, да.
* * *
Я пожала плечами и, кривясь, последовала его примеру. Не люблю повторять, но тут другого выхода не было.
— Я теперь поняла, почему твои друзья так мерзко хихикали на мои вопросы, — шепотом сообщила я другу, — небось радовались, а?
— А ты думала, — улыбнулся Гаррет, — в день, когда эти друзья будут расстраиваться моим неприятностям, я пойму, что умер. А так все в порядке, можно не переживать.
— Шикарно.
Мы свернули в маленький тупичок в Стоунмаркете, и я вспомнила, что здесь был вход в длинный, заваленный мусором подземный проход к цитадели Хранителей.
— И что, нам обязательно идти по этой свалке? — спросила я подозрительно сияющего счастьем Гаррета.
— А что тебя смущает? — удивился он.
— Запах, — честно призналась я, — я не в восторге от помоек, я думала, ты знаешь об этом.
— Бедненькая, — ехидно ответил вор, открывая старую, но смазанную решетку в каменном полу, — а я-то думал, ты переменила свои вкусы. Помнится, три месяца назад с удовольствием дышала протухшим рыбьим ароматом.
Гаррет имел в виду мое недавнее дело. Тогда к нам обратились Язычники с просьбой разузнать, куда пропадают их дети. Я скучала, и поэтому взялась за задание с радостью, а в итоге вышла на совершенно несуразный орден. Они воровали малышей, опаивали их дурман-зельем и приносили в жертву повелителю тьмы. Что это за повелитель, я так и не смогла узнать, а к Хранителям, разумеется, не пошла. Тех малышей, что еще оставались в живых, я случайно нашла на складе рыбы. Мне пришлось долго повозиться, чтоб незамеченной подобраться к ним и выяснить, что у меня есть еще сутки до очередного жертвоприношения. Выбиралась со склада я с еще большей осторожностью, помня, что моя ошибка может стоить жизни детей. А уж протухшей рыбой я тогда надышалась вдоволь, на всю жизнь вперед, наверное.
— Иди ты, — посоветовала я ему и спрыгнула в гостеприимно распахнутый люк.
Шли по проходу мы молча, хотя я затылком чувствовала, что Гаррет порывается сказать какую-нибудь колкость. Но он отважно молчал и морщился от вони.
Ход был длинным, узким и с крысами. Они сидели кучками под редкими лоорами и молча провожали нас взглядами. Вор отвечал им тем же, а потом бросал на меня долгие и красноречивые взоры. Впрочем, никакого красноречия мне не хватало, чтобы все это правильно истолковать.
Когда перед нами появился тупик с лестницей вверх, мы обрадовались, словно дети. Нас ждал свежий, чистый, незамутненный помойками, воздух.
Гаррет жестом остановил меня и стал медленно, громко стуча и бренча всем, чем только можно, подниматься вверх.
Люк наверху почти сразу же открылся.
— Кого тут носит? — рявкнул сварливый голос и тут же закашлялся. — Твою....ну и вонь!
— Отходи, — посоветовал вор, — нас тут ждут.
— Э! Что? А-а-а, это ты грязный пройдоха, залезай быстрее! Воняет, как в канализации.
Чудесная у него логика!
Мы залезли внутрь, и я вздохнула с наслаждением.
— Пошли, Энн, нас тут заждались.
— Это тебя заждались, — поправила я, — я с Орландом недавно виделась.
— Все равно пошли.
Охранник смотрел на нас с подозрением и почему-то с восхищением.
* * *
Кабинет великого и ужасного, как и полагается таким кабинетам, находился на самом верху башни, куда мы поднимались уже добрых четверть часа. Наверняка, Орланд специально поселился там, чтоб подчиненные дергали меньше.
— Так что произошло? — наконец спросил Гаррет. — Зачем я так срочно понадобился?
Я уже думала, что он решил дотерпеть до победного и узнать все от Хранителя.
— Ко мне приходил Вольфгант, — понизив голос, сообщила я новость, — тебя искал. Правда, здорово?
Вор остановился и резко ко мне обернулся.
— Что ты сказала? Мне не послышалось?
Он прислонился к каменной стене.
— Не послышалось, не переживай. Слушай.
— Нет уж, я сначала сяду, — покачал он головой.
Наложив вокруг нас полог тишины, я уселась напротив вора.
— Видел, что творилось в Городе?
— Мертвецы? — понимающе спросил он. — Да, я слышал.
— А я видела. До их появления ко мне пришел Вольфгант и попросил найти тебя, мол, для грязных делишек. Я, конечно, сказала, чтоб завтра приходил, а сама подалась к Орланду. Он хоть и гад, каких поискать, но умный и, как оказалось — более информированный. Вышла с кладбища, а людей нет, представляешь. Даже Хаммеритов. Как оказалось, все выжившие столпились в трактире, стражи и Молоты их, конечно, отгоняли, но не слишком успешно.
— И ты решила погеройствовать?
— Они сами меня увидели и побежали за мной, — обиделась я.
— Ну да, — заржал Гаррет, — все как обычно.
— Ты слушай лучше! Я тебе про твою проблему рассказываю, между прочим. Вот... пока я оглашала криками весь город и устраивала забег с зомби, Вольфгант или его подручные ограбили музей. Украли, по словам Орланда, предметы, способные быть проводниками силы: это для Книги нужно. Но помимо этих вещиц ему нужно еще несколько таких же, и... ты улавливаешь, да?
— Представь себе, — задумался Гаррет, — и что мне нужно украсть? Значит, ты была права насчет ритуала разделения, да?
— Да, я верно угадала. А залезть тебе придется к Язычникам и Хаммеритам.
— Трикстерова лапа, — выругался он, — надеюсь, придется красть не главные их артефакты?
— Нет, — помотала я головой, — такие вещи не подойдут для этого ритуала.
— Откуда ты знаешь, какой ритуал будет? — скептично поднял брови вор, — неужто Орланд проболтался?
— Не обязательно точно знать ритуал, чтобы понимать, какие артефакты там пригодятся, — вздохнула я. — Ни Портир, ни лапа не могут быть проводниками энергии, они ее собирают, а не отдают, понимаешь?
— Нет, конечно, — фыркнул Гаррет, — но верю на слово.
— Пошли уже, нам еще подниматься тысячу лет по этой лестнице.
Хоть с тысячей лет я и погорячилась, но добирались до кабинета главного Хранителя мы около получаса.
— Слушай, так ты мне расскажешь, почему мы пошли через этот кошмарный и вонючий лаз? — не вытерпела я. — Чем тебя улицы не устраивают?
— Хотел тебе удовольствие доставить, — развеселился Гаррет.
— Ты сейчас получишь, — мстительно пообещала я.
— Мне уже страшно, — серьезно кивнул он, — а если честно, то я не слишком вежливо расстался с Майером и решил не нарываться на неприятности.
Благоразумный Гаррет, кто бы мог подумать, что такое бывает!
* * *
А потом мы добрались-таки до верхушки башни, и Орланд вероломно выставил меня обратно на бесконечную лестницу, мотивировав свой поступок тем, что мне и так все известно.
Здраво рассудив, что единственное дело, которое меня ждет — это обновление магической защиты дома, и оно может подождать, я уселась на пол, предварительно застелив его сумкой.
Судя по сегодняшним событиям, дело набирало обороты стремительно, и не за горами был тот день, когда нам придется пойти и выкрасть эту книгу. А я даже не была к этому готова. Мысленно дав себе зарок наведаться к нужным людям за всякими штуковинами, я как-то неожиданно уснула. Приснился мне Орланд, строящий мертвецов в боевые ряды и приказывающий им громить Хаммеритов. Зрелище было забавное, но вдоволь насмотреться мне на него не дали. Я проснулась от ощутимого пинка. Вскочила, вынула нож и была скручена жилистыми мужскими руками.
— Орланд! — рыкнул Гаррет. – Это уже перебор!
— Если ты считаешь, что моя башня — это постель для всяких девиц, то спешу тебе сообщить, что твоя подружка не в моем вкусе, — тихо и ядовито ответил Орланд.
Я все-таки исхитрилась кинуть нож в этого поганца и с удовольствием заметила легкий испуг на его лице. А потом Гаррет стащил меня вниз по лестнице.
— Я когда-нибудь залезу в его кабинет и испорчу все, что только можно, — мстительно заявил вор, вытаскивая меня на улицу, — а ты больше так не делай.
— Козел, — с чувством выговорилась я, все еще злая от унижения.
Энни Моавтор
|
|
Natty_M
Ты меня сейчас уговоришь до такой степени, что я стану литературным рабом - писать-писать-писать :)) Посмотрим, может быть, я что-то придумаю. Но сильно после. Еще есть Колыбель, Твари и прочее-прочее :)) Ну а что тебе интересно, что можно было бы потом написать в минике?) Обязательно доберись, там атмосфера очень густая, хоть ложкой ее черпай :)) |
Энни Моавтор
|
|
Natty_M
Да я же в шутку :))) Мне самой нравится вся эта история, и персонажи, так что они у меня надолго, видимо :)) Тебе можно губу катать, катай на здоровье, а я буду время искать :)) Гаррет на обучении у Хранителей у Альтры есть, кстати, "Мальчишки и кольца", милейшая вещь :) Про детство вряд ли напишу, там ничего интересного, а вот миссинги можно :) А это ведь стратегия?) |
Энни Моавтор
|
|
Ждать придется терпеливо, да. До миников еще добраться надо, а я хочу уже закончить Хроники))
Ну, это перевод, он он очаровательный :)) Ну, монстров там не кромсаешь, но мир прекрасен, по-моему))) Хотя игра старая, графика устарела, но когда делают с мозгами и любовью, все будет стоять долго))) |
Энни Моавтор
|
|
Natty_M
А вот это может быть проблемой :( У меня работает толком( |
Зелёный Дуб
Печаль :( А на линуксе она пойдет, интересно? Если нет, то придется у родителей на некоторое время старый комп отобрать, там должно пойти, там винда старая еще. |
Энни Моавтор
|
|
Natty_M
Не, сомнительно. Оно на семерке хорошо идет. А восьмерка и десятка в финале первой миссии зависает и все :( Я уже пожалела, что взяла ноут с восьмеркой, да все никак не соберусь переустановить))) |
Энни Моавтор
|
|
Natty_M
Да я вообще не ожидала такой реакции О_о Я сама вижу сплошь косяки в тексте. Но так да, очень хитрый. Но может быть ты заодно еще и от восьмерки откажешься, она же косячная вообще. И очень тяжелая. О-о-о, вот мне не снились, мне только психушка снилась, я тоже хочу :)) Но ты всегда еще можешь написать что-нибудь, а я подскажу детали *с надеждой* ^^ |
Энни Моавтор
|
|
НЕ сейчас написать, а вообще, когда настанет свободное время, ты чуть-чуть проникнешься атмосферой... ^^
А я пробовала, мне кажется, я бы бросила их читать, если бы они чужие были. Там фраевщина лезет в середине, замечала? Вот она меня большего всего напрягает :)) Но перечитывать придется все равно, куда я денусь :) На самом деле не сложно переустановить систему, нужно только диск, а там можно выбрать - переустанавливать с сохранением файлов или нет :) |
Энни Моавтор
|
|
Ну ты подожди, подумаешь, неписец, он проходит обычно :))Ты еще и не спишь последние две ночь почти что. И нервничаешь. Вот и неписец :)
Фрая я тоже люблю, но он тут лишний :) До жути приятно это слышать ^^ |
Энни Моавтор
|
|
Бессонница тебе не пара, бросай ее жестко :))
Да понятно, что я-то в голове у себя вижу все так, как задумала, а на бумаг не пропишешь ни запах, ни взгляды такие разные, ни жесты, ни пыль. Я стараюсь, в голове оно все намного ярче :)) *задумалась* интересно, будет ли такая технология, которая будет делать фильмы прямо из головы? :)) Последние главы хороши, вот в их стиле бы все переписать *бесплодно мечтает* А какие фразы? Ты меня в краску вгоняешь :)) Хотя, я, конечно, не умею:)) |
Энни Моавтор
|
|
Natty_M
Мимими, спасибо большое :))) |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |