Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Начальник аврората Колдблэйд справил ужё восьмидесятый день рождения. Он мог бы и дальше оставаться на своём посту, но подвела голова. Хотя Колдблэйд всех устраивал, благодаря его лояльности и исполнительности, однако никто уже не смел отрицать очевидного: главный британский аврор медленно и неуклонно впадает в маразм.
Собрать совещание по этому поводу надо было ещё лет пять назад, но Шеклбот всё откладывал. Мы же не какая-то там Франция, здесь всё держится на традициях. Видеть каждый день на месте главного аврора седовласого, с окладистой бородой Колдблэйда — тоже, своего рода, традиция, менять которую мучительно и сложно.
Молодые кандидаты наступали друг другу на пятки, гоношились, словно жеребцы, выражая недовольство работой Колдблэйда и аврората в целом.
Масла в огонь подлила история с Моорскими псами. На личных встречах с министром, посвящённых поимке этой банды, Колдблэйд растерянно разводил руками, Шеклбот хмурился и всё чаще открыто раздражался. И тут — на тебе! Поттер и Дженкинс разделывают псов под орех! Насчёт Поттера — ничего удивительного, это ж Поттер. Но Дженкинс… Кингсли никогда не мог отделаться от мысли, что тот как-то слишком старается. Была в нём какая-то нарочитость, неискренность. Хотя послужной список безупречный. К тому же, в аврорате немало тех, кто с удовольствием поддержат кандидатуру Дженкинса на пост начальника.
Тем не менее, другой кандидат Шеклботу нравился больше — пятидесятилетний Трастворт прослужил в аврорате дольше, чем Дженкинс. А главное, он был одним из тех немногих, кто не принял «реформы» министерства в период Волдеморта, и тихо ушёл в отставку. После девяносто восьмого Кингсли вернул его на должность старшего аврора и ни разу не пожалел о своём решении.
Кто в итоге будет начальником аврората, станет известно сегодня — второго октября.
* * *
Гарри пришёл в аврорат раньше всех. Ночь он провёл в Питерсфилде, почти не смыкая глаз, безрезультатно карауля Гермиону. Но в краткие минуты сна она приходила к нему: столь же желанная и недостижимая, что и наяву. Едва он пытался овладеть ею, то сразу просыпался.
Измученный, с красными глазами, он вызвал к себе Грейноуза.
— Ночные допросы запрещены! — возмущённо заявил тот.
— Сейчас семь утра.
— Всё равно очень рано.
— Впереди долгие годы в Азкабане — успеете выспаться.
— Это мы ещё посмотрим.
— Вот что, вчера у меня случился обморок. Это как-то связано с зельем?
— Возможно. Где вы были перед обмороком?
— Я зашёл домой, поговорил с женой…
— И почувствовали невыносимый запах?
— Да.
— Ничего удивительного. Теперь любая женщина, за исключением той, единственной, будет вызывать у вас дикое отвращение.
— Я понял. Уведите, — приказал Гарри конвойным.
— Советую не тянуть с моим освобождением. Дальше будет только хуже, — пообещал напоследок Грейноуз.
— Ублюдок! — выругался Гарри, когда за арестованным закрылась дверь.
Он зарылся в бумаги, чтобы тщательнее подготовиться к заседанию Визенгамота. Вчерашний допрос дал результаты — несмотря на так называемое «братство», славящееся секретностью, некоторые барыги выложили интересные факты, касающиеся Грейноуза и его деятельности. Сам он, правда, хранил полное молчание.
Просматривая протоколы, Гарри задержался на знакомом имени — Паффин. Тот проходил по делу о сбыте краденых предметов старины. Где-то он уже читал про него… Ах, да! Паффин — это сквиб, у которого некий Марцелиус отобрал то ли нож, то ли кинжал. Так было сказано в книге, которую Гарри завёл в аврорате.
Кинжал… Гарри снова тщательно просмотрел бумаги. Ни единого упоминания о холодном оружии, которое вонзили в Хлюста. Про убийство только одно — ничего не видел, не знаю.
В суматохе вчерашнего дня Гарри совсем забыл про человека, которого он отправил в Мунго. Скорее всего, его уже допросили. Гарри опять перерыл все бумаги. Не может быть! Он же лично отправил Патронуса в аврорат со сведениями об убийце! Неужели никому не пришло в голову тут же допросить подозреваемого? Так странно. Дженкинс с его хваткой не мог забыть про ключевого фигуранта! Впрочем, и на старуху бывает проруха. Надо исправить ошибку. К тому же, Гермиона уже, наверное, вернулась, и они встретятся в госпитале. Великолепно!
* * *
В Мунго Гарри огорошили известием, что убийцу Хлюста уже забрали.
— Кто забрал? — удивился он.
— Откуда я знаю? Пришёл кто-то из вашей конторы, показал бумаги, мы и передали больного. Раны почти зажили, зачем нам его держать? — пожал плечами усталый колдомедик.
— Что за аврор? Как он выглядел?
— Я его не видел.
— Кто видел?
— Колдомедик Брант, но его нет.
— Где его найти?
— На том свете.
— Что?!
— Неприятная история случилась. Отравился, представляете? Всю жизнь боялся ядов, как огня, и налил себе случайно в чай настойку бледной поганки. Бедняга. Завтра похороны.
— Мне жаль. Кто ещё видел этого аврора?
— Никто. Вчера был тяжёлый день, а колдомедиков не хватает, все были заняты с пациентами.
— Гермиона Уизли вернулась?
— Нет. Завтра ждём.
«А уж я как жду», — подумал Гарри и попрощался с колдомедиком.
«Куда могли поместить подозреваемого в убийстве, если у того проблемы со здоровьем? В аврорате его нет, где тогда? Ладно, спрошу у Дженкинса, когда тот появится на работе. Теперь надо найти этого Паффина и узнать про кинжал и Марцелиуса. Вполне возможно, он и есть тот таинственный «М», который написал Грейноузу письмо. Если повезёт, найду ещё и зельевара. Жаль, времени почти нет», — решил Гарри и аппарировал в Лютный переулок.
* * *
Время, действительно, поджимало, и если бы не желание поскорее засадить в Азкабан Грейноуза и его шайку, Гарри удивила такая дикая спешка. Только взяли человека, и тут же суд. Впрочем, решение принимается начальником аврората и министром. Дело рядового аврора — найти улики.
Паффина Гарри нашёл в Лютном под мостиком через грязный ручей. Сквибы всегда относились к Гарри с уважением, и этот не стал исключением. Щуплый, с килеобразным носом, оправдывавшем кличку, он подтвердил многие догадки.
Действительно, кинжал, который у него отобрали, был старинный, с щитком, волчьей мордой на рукояти и надписью на отбортовке «Moor &…». Паффин стащил его на маггловской распродаже и хотел продать в Лютном, зазывая покупателей тем, что это якобы орудие самого Гриффиндора. Покупатели не велись. Потом подошёл этот Марцелиус. Никто никогда не видел его лица, однако узнавали по чёрной мантии с капюшоном и чёрной маске. Поговаривали, что за маской прячется бывший Пожиратель смерти, скрывающийся от правосудия. Он долго приценивался, потом опрокинул Паффина Конфундусом и сбежал, прихватив кинжал. Паффин был возмущён — в Лютном его все знали и не трогали. Бывает, схлопочет оплеуху, но чтобы так беспредельничать! Одно слово — пришлый этот Марцелиус. Тем вечером Паффин напился в «Грязном Бобби», и все ему сочувствовали.
— Что ещё про Марцелиуса можешь сказать? — спросил Гарри. — Помимо маски есть у него особые приметы?
— Он среднего роста, широкоплечий. Да! Запах от него… Как будто псиной отдаёт.
Вот и связующее звено. Если окажется, что Марцелиус и есть тот самый «М», доказательства станут неопровержимыми.
— Где он обитает? С кем встречается?
— Ни с кем не встречается. Появляется из ниоткуда, ходит по Лютному, но чтобы с кем-то заговаривал — никогда не слышал.
— Но что-то он в Лютном делает?
— Вынюхивает, похоже.
— Хорошо. Ты, Паффин, всех тут знаешь. Мне нужно найти чёрного зельевара, который мог бы сварить сложное зелье и при этом держать язык за зубами.
— Все зельевары — одиночки и нелюдимы. Но у Кадмуса бывают многие. Там они покупают контрабандные ингредиенты.
Заведение «У Кадмуса» было старой, довольно зачуханной лавкой, где можно наткнуться и на сомнительное противозачаточное, и на воистину редкий ингредиент, вроде волоса йети. Хозяин — Кадмус Булл был мужчиной исполинского роста, с лысой шишковатой головой и чёрной бородавкой на подбородке. Столь свирепый вид совсем не вязался с высоким голосом и елейными интонациями, с которыми он приветствовал Гарри.
— Мистер Поттер, какая честь! Проходите, проходите. Всё к вашим услугам. У меня есть прекрасное Общеукрепляющее для дам в положении. Миссис Поттер несомненно оценит. Ребёночек вырастет здоровым и сильным, как молодой бычок.
— Спасибо, мистер Булл. Я возьму две.
— О! Вы не пожалеете, — Кадмус ловко прихватил с полки грязновато-жёлтое зелье, напоминавшее протухший суп. — Шесть галеонов.
Гарри беспрекословно расплатился и засунул бутылочки в карман.
— Мистер Булл, можно задать вопрос конфиденциального характера?
— Конечно!
— Мне нужен зельевар, самый лучший и самый неболтливый.
— Понимаю, — кивнул тот.
— Сведите меня с таким человеком, и у вашего магазинчика появится море клиентов.
— Ваши слова как бальзам на душу. Знаете, как нынче тяжело вести дела? Раньше моя аптека была известна на всю Британию!
— Раньше — это во времена Волдеморта? — подозрительно прищурился Гарри.
— Э-э, нет… Гораздо, гораздо раньше, — испуганно замахал огромными руками тот.
— Так что насчёт моей просьбы?
— Есть одна сложность, мистер Поттер. Зельевары — народ капризный, к ним подход нужен. Сами понимаете, готовить зелье — процесс долгий, иногда опасный, и всегда есть риск, что тебя кинут неблагодарные заказчики.
— Об этом можете не беспокоиться.
— Хорошо. Я поговорю кое с кем.
— Когда?
— Да хоть прямо сейчас! Если у вас есть полчаса, конечно.
— Есть.
Кадмус кликнул помощника, чтобы тот заменил его в лавке, и вышел на улицу. Гарри выждал, пока тот уйдёт достаточно далеко, наложил на себя Дезиллюминационные чары и выскочил следом. Высокая фигура Кадмуса выделялась среди обитателей Лютного переулка, вышедших погреться в скудном осеннем тепле; лысина блестела в лучах рассветного солнца. Вскоре лавочник нырнул в проулок среди ветхих домов, Гарри поспешил за ним. Он успел заметить, как закрылась дверь низкой хибары, и припал к ней ухом. По ту сторону раздался едва различимый шёпот:
— У меня есть хороший клиент.
— Кто такой?
— Это…
— Это я, — Гарри вошёл внутрь и снял с себя чары.
Кадмус недовольно нахмурился, его собеседник кинулся прочь. Гарри выхватил палочку и едва успел наложить на беглеца Петрификус. Тот застыл на мгновенье и подстреленной птицей упал на пол ничком.
— Мистер Поттер, как же так! — возмутился Булл.
— Прости, Кадмус, у меня мало времени. Но клиенты у тебя будут — обещаю.
— Что ж… Тогда я пойду, пожалуй. Но всё равно, это неправильно!
Кадмус ушёл, на ходу возмущаясь вероломностью тех, кто пользуется чужим доверием. Гарри перевернул зельевара на спину и удивился — какое странное лицо. Словно кто-то стёр все черты и наложил новые, да так грубо, что пробирало невольное отвращение. Короткие седоватые волосы росли неровными пучками. Последствие сильного ожога, несомненно. Как этот человек ещё жив остался, непонятно. Гарри порылся в его карманах, достал палочку и спрятал к себе. Потом усадил зельевара на продавленный стул и снял заклинание.
— Как вас зовут? — спросил он.
— Это не важно, — ответил тот очень сиплым, тонким голосом.
— Что у вас лицом?
— Это тем более неважно. Вам нужен зельевар, вот и выкладывайте, что надо.
— Вы знаете Грейноуза?
— Его все знают.
— Пару месяцев назад он заказывал зелье. Много зелья. Мне нужны сведения о человеке, который его готовил.
Зельевар молчал, буравя Гарри взглядом сквозь узкие щёлочки глаз.
— Если вы боитесь мести, то могу заверить, что Нос сейчас под стражей. И с большой вероятностью получит пожизненный срок.
— Я ничего не боюсь, молодой человек. Зачем вам тот, кто работал на Грейноуза? Хотите его посадить?
— Нет. Абсолютно точно, нет. Отрава уже уничтожена, никаких улик не осталось, но есть некие последствия.
— Какие?
— Об этом я поговорю с тем, кто готовил зелье.
— М-да, — зельевар смерил его взглядом. — Мне жаль, но я не могу вам помочь, мистер Поттер.
— То есть вы не знаете, кто работал на Грейноуза?
— Нет.
— Тогда, может, вы сами сможете приготовить…
— Приготовить что?
— Антидот.
— Зачем?
— Один… один мой коллега надышался этим дурманом и не может нормально жить.
Изуродованное лицо зельевара искривилось в злой усмешке.
— Что же это вы — легенда нашего времени — не можете попросить помощи у своих друзей? И в Мунго и в Хогвартсе есть великолепные алхимические лаборатории. Тамошние умельцы с удовольствием помогут вашему коллеге.
— Они уже пытались — безрезультатно. Зелье слишком сложное. И потом, я не хочу выносить ситуацию на всеобщее обозрение.
— Что так?
— Просто не хочу.
— Давайте будем откровенны, мистер Легенда. Вы сами и есть тот таинственный коллега. Антидот нужен вам, да?
— Да.
Зельевар вдруг захихикал. Потом зашёлся в хохоте, его безобразное лицо покраснело, из глаз, лишённых век, полились слёзы. Гарри мрачно наблюдал за ним, борясь с желанием заткнуть кулаком безгубый рот.
— Хватит! — нетерпеливо рявкнул он.
Снова взрыв хохота. Гарри поднялся, нацелив на зельевара палочку.
— Ух, насмешили вы меня, мистер Тот-самый-коллега. Позвольте узнать, к кому вы воспылали страстью?
— Это Гермиона… Что? Откуда?..
— Да, да. Вам повезло. Впрочем, как всегда. Из всех зельеваров Британии громила Кадмус выбрал именно того, кто вам нужен. Зелье сварил я.
— Что насчёт антидота? — обрадовался Гарри.
— А вот здесь начинается самое интересное, — зельевар сложил пирамидкой обезображенные ожогом руки.
— Я слушаю.
— Грейноуз не расплатился со мной.
— Сколько он вам должен?
— Есть кое-что подороже золота. Поэтому, если хотите получить антидот, вы должны его выпустить.
— Я? Выпустить Грейноуза? Вы спятили?!
— Хватит истерить, Поттер! — жёстко ответил тот. — Пока Нос в тюрьме, я не смогу получить свой гонорар, соответственно, вы — свой антидот.
Цитата сообщения Stroll от 23.10.2016 в 11:41 Теmр Да пусть оно будет. Даже если никто не прочтёт, или прочтёт, но промолчит. Вот, так намного лучше! |
opalnaya
|
|
Оказывается я читала у вас все четыре текста.
Но перечитывать их не менее приятно. Спасибо. |
Strollавтор
|
|
opalnaya, спасибо вам. Иногда такие отзывы нужны, чтобы поверить в себя.
|
Strollавтор
|
|
Юлька шпулька
Спасибо! Гарри, конечно, слишком порядочный, чтобы бросить семью. Я думаю, Гермиона была ошеломлена его неожиданной влюблённостью и поддалась, пошла на поводу, как вы правильно заметили, у своей страсти. Что тут поделать, все мы имеем слабости. Возможно, потом она воспользуется своим фирменным Обливиэйтом, и всё вернётся на круги своя. |
Strollавтор
|
|
ValViolin
Вот и я не хотел разводить драму и создавать конфликт с вовлечением младенцев. Как по мне, ничего интересного в семейных передрягах с изменами нет, пошлость сплошная. |
Strollавтор
|
|
ValViolin
Спасибо!!! Недовольство читателей - ничто перед моим авторским недовольством собой, но когда пишут, что все ОК, вроде отпускает. |
Stroll, и ни того, ни другого к сожалению не избежать;) читатели всегда бурчат, авторов кусает самокритичность
|
Strollавтор
|
|
ValViolin
Это верно :) |
Список персонажей не соответствует событиям.
|
Причём тут тёмная сторона? События неправильные.
|
Strollавтор
|
|
Nikolai-Nik
Благодарю за такие замечательные слова и рекомендацию! Цитата сообщения Nikolai-Nik от 08.05.2018 в 08:57 Открытый финал то же к месту, придёт он домой и обнаружит, что от запаха жены не воротит, не дурак ведь догадается почему, а дальше каждый читатель сам себе на воображает как хочет. Вот, кстати, да. Не дурак, это уж точно. За замечания отдельное спасибо, уже исправил. |
Вау-вау-вау, автор, браво!!!
|
Отличное чтиво)
|
Порадовался бы за ГГ, если бы Джинни не была беременна. А так всё, поезд ушёл, голубки.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |