↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Волшебник Изумрудного Хогвартса (джен)



Автор:
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Кроссовер
Размер:
Мини | 45 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Ураган, насланный злым волшебником Гриндевальдом, уносит Гарри Поттера в волшебную страну. Ему предстоит пройти нелегкий путь, прежде чем он сможет вернуться домой.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

В далеком Литл-Уингинге, что в Британии, проживал мальчик Гарри. Жил он со своими дядей и тетей и их сыном Дадли, двоюродным братом Гарри. День-деньской Гарри трудился и учился, тогда как Дадли беззаботно играл со своими приятелями на улице. Поэтому Гарри иногда хотелось, чтобы, как в сказке, появился вдруг добрый волшебник, взмахнул палочкой, и работа делала бы сама себя. Но дядя Вернон и тетя Петуния не уставали повторять, что волшебников не существует и только упорным трудом можно добиться своего.

 

Чего не знал Гарри, как и его родственники, что далеко-далеко от Британии, в мрачной крепости Нурменгарде, злой волшебник Геллерт Гриндевальд уже творил свое темное волшебство. Помахивая палочкой над котлом, вода в котором закручивалась водоворотом, Гриндевальд выкрикивал черные заклинания, собираясь наслать на земли людей ужасный ураган. Геллерт считал, что обычным людям нет места на земле и ее должны населять только и исключительно волшебные существа и сами волшебники. Ураган вырвался из котла, вылетел за пределы волшебного острова, укрытого могучей магией, и устремился к ближайшей земле, чтобы уничтожить там всех и вся.


* * *


Гарри, насвистывая, подстригал ограду из кустов, щелкая огромными садовыми ножницами.

- Привет, Сириошка! — крикнул он большому черному псу.

- Гав! — поприветствовал тот Гарри в ответ.

Сириошка жил где-то… неподалеку. Где именно, Гарри не знал, но пес частенько крутился возле дома Дурслей и, в общем, был весьма дружелюбен и игрив.

- Гав! Гав! — громче и грознее гавкнул Сириошка, вскидывая голову к небу.

- Да, ветер что-то усиливается, — согласился Гарри.

Сириошка завыл, опять вскинув морду к небу, и Гарри обеспокоенно оглянулся. Дома никого не было, дядя уехал на работу, а тетя и Дадли отправились за покупками в магазин игрушек, но еще оставались соседи. Если они расскажут дяде и тете, те могут запретить Гарри играть с Сириошкой.

- Тихо, тихо, спокойно, нам ничего не угрожает, — шагнул Гарри к псу.

Словно опровергая его слова, секундой позже налетел первый порыв урагана. Ошеломленный Гарри даже не успел ничего предпринять, как его подняло в воздух и потащило куда-то. Рядом, подвывая и загребая лапами в воздухе, летел Сириошка, словно старался убежать от урагана. Гарри, растерянный и напуганный, до боли в руках сжимал все те же садовые ножницы, не зная, что делать. Возможно, будь он взрослее, то и придумал бы что-нибудь, но Гарри было всего одиннадцать, и он быстро потерял сознание от ударов ветра.

Ураган, пролетев над Британией, развернулся и помчался обратно к волшебному острову.


* * *


Очнулся Гарри от того, что кто-то лизал в его лицо и рычал.

- Пррросыпайся! Гаррри! Скоррреее!

Открыв глаза, Гарри обнаружил, что его облизывает Сириошка. И разговаривает он же. Это немного сгладило шок от того, что Гарри лежал на каменном полу в каком-то мрачном полуразрушенном замке, причем почему-то целый и невредимый. Неподалеку, на каменной стене, висел пожилой мужчина в странной одежде и огромной шляпе, пришпиленный к этой самой стене садовыми ножницами Гарри.

- Сэр! — Гарри вскочил и побежал на помощь, но сразу убедился, что уже поздно.

- Не казни себя, дитя мое, — раздался голос сзади, и Гарри развернулся.

Там, в воздухе, висела пожилая женщина в огромной остроконечной шляпе, мантии и с волшебной палочкой в руке. За ее спиной толпились странно одетые люди, сжимавшие в руках топоры и вилы.

- Я — добрая фея Минервина, — сказала она, — а как зовут тебя?

- Гарри.

- Сирриошка! — гавкнул пес.

- Ты разговариваешь?! — наконец осознал до конца происходящее Гарри.

- На нашем волшебном острове разговаривают все, и звери, и птицы, такова магия этого места, — пояснила Минервина.

- Волшебном?! Но волшебников не существует! — воскликнул Гарри.

- Потому что мы надежно укрыты от людских глаз на этом секретном острове Статута, — улыбнулась Минервина и взмахнула палочкой.

Гарри, Сириошку и добрую фею приподняло и перенесло за пределы замка. Снаружи он смотрелся еще мрачнее и ужаснее, этаким пятном тьмы и страха посреди веселой зелени деревьев и радостно щебечущих птиц. И выглядывающих из-за деревьев местных жителей в огромных остроконечных шляпах.

- Но то, что мы укрыты, не мешало Гриндевальду ненавидеть всех людей, мешающих, по его мнению, волшебникам. Поэтому он наслал ужасный ураган, чтобы истребить всех людей, и я вмешалась, изменила его творение, чтобы ветер вернулся к самому Геллерту и убил его. Я никак не предполагала, что ураган захватит еще и тебя, Гарри, и тебя, Сириошка!

- Ничего! — ответил Сириошка. — Мне здесь нравится!

- Еще бы, — прищурилась Минервина, — ведь некогда ты был заколдован…

- Постойте! — перебил ее Гарри. — Но как мне вернуться домой? И я убил человека!

- Нет, — отрезала Минервина. — Ты убил злого волшебника Гриндевальда! Целая страна йансов стонала под его властью!

- Йа, йа, — тут же дружно загомонили жители с топорами и вилами, прячущиеся за деревьями.

- Хорошо, — кивнул Гарри, — но раз вы добрая фея, то вы можете вернуть меня домой? Отправить еще один ураган?

- Нет, — покачала головой Минервина. — Я — фея Трансфигурации и Превращений, я могла подправить ураган Гриндевальда, но создать такой же не смогу. Но, возможно, я смогу помочь тебе, ведь волшебная книга пророчеств Трелони со мной.

С этими словами она достала миниатюрную книгу, размером с горошину, взмахнула палочкой, и книга начала расти, пока не превратилась в огромный талмуд, размерами едва ли не больше самой Минервины. Йансы за деревьями восторженно чем-то зазвенели, и воздух снова заполнил гомон возгласов «йа, йа, йа».

- Ага, вот оно! — воскликнула Минервина, перелистнув несколько страниц. — «Великий волшебник Дамблдор вернет домой маленького мальчика, победившего Зло, если мальчик поможет трем магам добиться исполнения их самых заветных желаний».

- Дамблдор? — переспросил Гарри, ощущавший, что снова перестает понимать происходящее.

- О, он самый великий из всех Волшебников нашего острова, — с почтением в голосе отозвалась Минервина. — Он самый могущественный из всех нас и живет в Изумрудном Хогвартсе.

- Где это?

- Изумрудный Хогвартс находится в самом центре острова, — пояснила Минервина, — и прийти к нему можно по дороге из желтого кирпича. Не везде на острове безопасно, но пророчество звучит весьма недвусмысленно: Дамблдор вернет тебя домой, когда ты поможешь трем магам добиться выполнения их желаний.

- Но разве вы не можете перенести меня сразу в Хогвартс?

- Могу, дитя мое, но не стоит без нужды вмешиваться в пророчества, может выйти только хуже! — и с этими словами Минервина взмыла в воздух. — Извини, но у меня дела.

 

Гарри озадаченно почесал в затылке и посмотрел на Сириошку.

- Пойдем отсюда! — гавкнул тот. — Пока фея не передумала!

Гарри еще раз почесал в затылке, посмотрел на Минервину, которая с упоением крушила развалины замка.

- Пойдем, — согласился он со вздохом.

Где-то там остались дядины садовые ножницы, но не просить же теперь вернуть их? Хотя, может, Дамблдор сможет их восстановить? Зачтется ли возврат ножниц… тут Гарри сообразил, что его желание — вернуться домой, и было бы глупо тратить его на возвращение ножниц, пускай даже и из отличной нержавеющей стали.

- Возьми, — Сириошка выплюнул перстень с огромным сверкающим камнем.

- Зачем? — удивился Гарри.

- Затем, что мне неудобно таскать его во рту, затем, что дорога длинная и нам могут потребоваться деньги, затем, что Дамблдор может попросить доказательств, и что ты тогда ему скажешь? Поверьте мне, дяденька, я просто прилетел из Британии с ножницами в руках и убил злого волшебника по воле доброй феи?

- Убедил, — рассмеялся Гарри, надевая перстень.

Тот сам собой сжался по размеру пальца, и Гарри восхищенно присвистнул.

- Ну, и там рядом крутилась громадная кошка, — небрежно заметил Сириошка, — не мог же я позволить ей утащить кольцо?!

- Конечно же, нет! — опять рассмеялся Гарри. — Идем!

 

На дорогу из желтого кирпича их вывели йансы, которые относились к Гарри дружелюбно и почтительно. Вручили с собой в дорогу несколько корзин еды (Сириошка долго ворчал, что он не ездовая собака, и соглашался тащить только мясо), рассказали, что Хогвартс целиком сделан из драгоценных камней, особенно изумрудов, и объяснили, что магами называют всех жителей волшебного острова. То есть Гарри надо было просто исполнить заветные желания любых трех жителей острова, и можно было считать, что дело в шляпе.

Приободрившийся Гарри бодро затопал по желтой дороге, рядом рысил Сириошка.


* * *


- Еда, — раздался хриплый возглас слева. — Еда!

Гарри повернулся и обнаружил, что там, на ограде пшеничного поля, сидит рыжий парень в желтой одежде.

- Ррр, он! — оскалился Сириошка, ощутивший покушение на мясо.

- Рон, — кивнул рыжий.

- Что? — переспросил Гарри.

- Меня зовут Рон, — последовал ответ.

- Гарри, а это Сири. Скажи, Рон, а у тебя нет заветного желания?

- Да! Очень хочу поржать… ой, то есть пожрать!

Опустошив две корзинки, Рон вытер рот рукавом и блаженно выдохнул, после чего сыто икнул.

- Ну что, Рон, я выполнил твое заветное желание? — спросил Гарри.

- Ой! — воскликнул тот. — Извини, Гарри, но мое самое заветное желание получить мозги!

Слово за слово, выяснилось, что Рона оставили охранять пшеничное поле от неких ужасных гномов, а чтобы он не скучал, удалили мозги. Поэтому он сидел и охранял, но одновременно с этим все сильнее и сильнее хотел есть, но что делать с этим желанием не знал — мозгов-то не было. Обильное питание придало Рону сил, и он понял, что ему нужны мозги.

Гарри опять озадаченно почесал в затылке. Рон выглядел ровесником Гарри, но, с другой стороны, это же волшебный остров? Кто знает, вдруг Рон на самом деле ожившее чучело, которым ворон с огородов отпугивают? Но у него есть заветное желание, да и путешествовать втроем веселее, все же Рон местный, пусть и без мозгов. Он рассказал Рону про Дамблдора, и они сошлись на том, что даже если Великий Волшебник не даст Рону мозгов, то хуже все равно не будет. Поэтому дальше по дороге из желтого кирпича они зашагали вместе, и только Сириошка еще долго ворчал себе под нос, что Рон присоединился к ним, чтобы коварно ночью сожрать все мясо.


* * *


- Да, местность так себе, — заметил Гарри.

Еще вчера они покинули цветущую страну йансов, где их пускали на ночлег и кормили просто так, и углубились в земли, постепенно становившиеся все более безлюдными. Исчезли плодовые сады и домики, и ухоженные поля сменились каменистыми пустошами. Дорога петляла по ним, и, в конце концов, привела Рона, Гарри и Сири к огромной мрачной чаще, в последних лучах солнца выглядевшей особенно зловеще.

Гарри еще долго вздрагивал от разных звуков, но все же уснул.


* * *


- Пррросыпайся, Гарри! — рычал ему в ухо Сириошка. — Я так и знал! Так и знал!

- Что случилось?

- Рррон! Сожрррал мое мясо и сбежал в чащу!! — бесновался пес.

Гарри оглянулся, Рона нигде не было.

- Ты сам все это видел?

- Нет, — немного смутился Сириошка. — Но больше некому!

- Попробуй найти его следы, — вздохнул Гарри.

По следам Рона они углубились в чащу. Пробираясь между мрачных деревьев и кустов, Гарри утешал себя мыслью, что заблудиться они не смогут, если что, Сириошка выведет их обратно по следам.

- Запах мяса усиливается! — взвизгнул Сириошка и рванул вперед.

Рона они нашли возле корней огромного дерева, где тот воевал с большим барсуком. После того, как зверька отогнали, мясо было спасено, а Рон накормлен, выяснилось, что произошло. Все оказалось очень просто: неплотно прикрыли сумку и ночью на запах пришел барсук. Он утащил мясо, а Рон пошел за ним, спасать еду.

- Вранье! Грабеж среди бела дня! — проорал барсук из-под корней, но наружу так и не вышел.

 

- Погодите, что это? — насторожился Гарри.

По чаще разносился едва слышный стон. Его легко можно было спутать с шумом листвы и веток, но Гарри замер и опять отчетливо услышал стон.

- Идем туда, — указал он друзьям вглубь чащи.

Там, среди деревьев, они увидели какую-то фигуру. Приблизившись, Гарри не сдержал крика изумления. Под одним из деревьев стояла железная девочка, с книгой в руках, и издавала те самые стоны, которые услышал Гарри.

- Наверное, она как я, поставлена охранять лес от гномов, — догадался Рон.

- Гномы не водятся в лесу! У тебя что, мозгов нет? — неожиданно проскрипела девочка.

- Да! — радостно подтвердил Рон.

- Простите, — робко сказал Гарри, — мы можем чем-то вам помочь?

- Конечно! Переверните страницу! — скомандовала девочка. — А потом смажьте мне суставы, чтобы я смогла сдвинуться с места!

- Но чем? — спросил Гарри, переворачивая страницу.

Глаза девочки задвигались со скрипом в глазницах.

- Разведите костер!

- Точно! — обрадовался Рон. — Поставим ее в огонь, она согреется и сможет двигаться!

- У тебя, что… ах да, — проскрипела девочка.

- Да! — подтвердил Рон.

- Совершенно несъедобная, — вынес вердикт Сириошка, закончивший обнюхивать девочку. — Она вся железная!

- Конечно, я же сама этого захотела! — фыркнула девочка. — Ну, что встали? Разводите костер!

Следуя ее указаниям, Гарри и Рон развели костер и начали жарить мясо, собирая жир в импровизированную посуду. Затем этим жиром девочке смазали суставы, и она смогла отмереть. Попутно она успела проскрипеть свою историю.

Гермиона Грейнджер всю свою жизнь стремилась к знаниям и развивала мозги (на этом моменте Рон завистливо вздохнул, едва не разлив собранный жир), и тело из мяса и костей ей постоянно мешало. Тело хотело есть, хотело спать и постоянно отвлекало Гермиону. Поэтому она постепенно избавлялась от мешающих частей, заменяя их железными аналогами, которые ей изготавливал волшебный кузнец.

- Так как ты оказалась в лесу, раз у тебя есть мозги? — спросил Рон.

- Я решила, что мне не нужно сердце, раз уж у меня железное тело, и нет необходимости дышать и гонять кровь, — неохотно ответила Гермиона. — Я отказалась от предложения кузнеца, но поняла ошибку слишком поздно. Я стала бессердечной, и люди возненавидели меня, а я даже не поняла этого. Однажды хлынул ливень, и меня никто не пустил к себе, и я заржавела и застыла. Меня отвезли в глухую чащу и оставили вот так стоять, предложив подумать над своим поведением.

- А книга зачем? — нахмурился Гарри.

- В качестве дополнительного наказания, — вздохнула Гермиона.

Она посмотрела на непонимающие лица Гарри, Рона и Сириошки и воскликнула:

- Вы не представляете, как это было мучительно — год стоять тут и читать одну и ту же страницу, не зная, что случилось дальше!!

Услышав, что друзья идут к Дамблдору, Гермиона оживилась и заявила, что пойдет с ними, что такой Великий волшебник, как Дамблдор, точно сможет наделить ее сердцем. Мол, она о многом успела подумать за этот год и теперь точно знает, что ей нужно сердце.

- Как же ты думала, разве твои железные мозги не заржавели? — спросил недоуменно Рон.

- У тебя и таких нет! — припечатала Гермиона.

С ее и Сири помощью друзья быстро выбрались на дорогу из желтого кирпича и пошли дальше.


* * *


По дороге Гарри постепенно начал понимать, за что с Гермионой так жестоко обошлись. Она вроде бы говорила верные и правдивые вещи, но делала это настолько бесцеремонно и бестактно, что ее постоянно хотелось стукнуть. А Сириошка даже не выдержал и укусил ее за железную пятку, едва не сломав себе зуб. Тут Гарри его, конечно, мог понять: когда говоришь, что ты наследник древнего аристократического рода, заколдованный могущественной ведьмой, а тебе в ответ сообщают, что ты совершенно не породистый, даже как пес, трудно удержаться и не укусить говорящего.

Но при всем при том, у Гермионы было не только заветное желание, но еще и мозги, и знания, и неутомимое железное тело. Она свободно продиралась сквозь кусты и приносила Рону и Гарри плоды и ягоды. Тащила весь груз, включая запасы жира, вытопленного с мелких зверьков, на которых охотился Сириошка и которым Гермиона смазывала сама себя. Ей не требовалось спать, пить, есть, ходить в туалет, и по ночам она сидела на страже, тихо поскрипывая глазами в глазницах и отгоняя желающих украсть еду путешественников. По дороге Гермиона рассказывала что-то полезное или вступала в бесконечный спор с Роном, что лучше: мозги или сердце (и тогда Гарри переставал слушать). В этом смысле Рон и Гермиона, можно сказать, были созданы друг для друга, а если бы смогли обменяться сердцем и мозгами, то их заветные желания исполнились бы прямо на месте.


* * *


Так они шли и шли, пока однажды не обнаружили установленную на обочине табличку, на которой огромными буквами было написано:

 

ПУТНИК, ОСТАНОВИСЬ И ПОВЕРНИ НАПРАВО! ТАМ ИСПОЛНЯТСЯ ВСЕ ТВОИ ЗАВЕТНЫЕ ЖЕЛАНИЯ!

 

- Гм, — задумчиво изрек Гарри, глядя на табличку.

- Гав! — поддержал его Сириошка.

- Мозги! — закричал Рон и устремился было направо, но оказался перехвачен железной рукой Гермионы.

- Лучше вначале туда схожу я, — проскрипела она.

- Эй, почему это ты? — возмутился Сириошка.

- Потому что я железная и бессердечная, — объяснила Гермиона и затопала по тропинке, уходящей направо.

Какое-то время ничего не происходило, затем раздался крик, грохот и снова крик, только теперь уже жалобный.

- Бежим! — крикнул Гарри, и они помчались.

За поворотом обнаружился огромный дом, сложенный из неотесанных каменных глыб. Под стать дому был и его владелец, огромный зеленый тролль, да к тому же воняющий так, словно не мылся с самого рождения. Он жалобно стонал, при этом челюсть его была перекошена. В одной руке он держал Гермиону, в которой появилась вмятина, и втирал в нее второй рукой запасы жира.

- Жжрю и шьем! — простонал тролль.

Друзья отважно ринулись на помощь, Сириошка вцепился в пятку тролля (правда, тут же разжал зубы и начал отплевываться), а Рон поднял огромный булыжник и швырнул его во врага. Тролля снесло и размазало о стенку дома.

- Ого! — восторженно закричал Гарри. — Как ты силен, Рон!

- Ага, — согласился тот, разглядывая собственные руки. — Сам не знаю, что на меня нашло.

- Все просто, — пролязгала Гермиона, поднимаясь. — Примитивные организмы с отсутствующим мозгом, как правило, ведомы простейшими инстинктами и, соответственно, способны на невероятные вещи, когда ощущают угрозу своему лежбищу, еде или самке.

- Ну, да, — признал Рон, почесав в затылке. — Мне очень не понравилось, что он переводит такой вкусный жир на железную Гермиону! А что такое самка?

- Ничего, — ответила Гермиона, ощупывая себя, — уже скоро, по моим расчетам, должна снова начаться населенная местность. Там я куплю себе масленку и выправлю... хотя нет, вмятина на животе вполне ничего, ее можно и не выправлять.

- Так что случилось-то? — спросил Гарри.

- Разве это не очевидно? Тролль выставил эту табличку на дорогу, чтобы хватать и пожирать всех, кто придет к нему. Когда я пришла, он схватил меня и укусил, но только сломал зуб. Тогда он начал кричать и натирать меня жиром, собираясь зажарить и съесть. Как я и говорила, простейшие инстинкты!

- А ведь табличка на дороге написана абсолютно правильно, без ошибок, — заметил Гарри.

- Да, ты прав, — неохотно признала Гермиона после паузы. — Тролль такого не смог бы сделать. Значит, ему кто-то помог.

Но кто помог троллю, друзья так и не поняли, даже после осмотра его жилища. Не то чтобы они тщательно всматривались, воняло в доме еще хуже, чем от тролля.

- Теперь никуда не сворачиваем до самого Хогвартса! — сказал Гарри, когда они снова вышли на дорогу из желтого кирпича.


* * *


Деревья раскачивались и тянули ветви, словно живые. Сириошка жался к ногам испуганного Гарри, Рон сжимал в руках нож. Только Гермиона гулко бухала по желтым кирпичам, совершенно не оглядываясь по сторонам.

- Это Запретный Лес, — небрежно бросила она, — тут полно опасных существ.

Словно в доказательство ее слов, по веткам промчалось несколько пауков, каждый из которых величиной был больше Сириошки.

- Р-разве нет пути в обход? — гавкнул Сириошка.

- С этой стороны острова нет, — отрезала Гермиона.

- Мимблетония Мимбелтонус!!! — раздался вдруг ужасающий рев.

Кто-то, размахивая чем-то ужасным — несколько секунд спустя Гарри увидел, что это был какой-то странный цветок в горшке — выскочил на них из-за деревьев. Рон получил горшком по голове, Гермиона оказалась оплетена цветком и упала с грохотом, и теперь, когда горшок не закрывал атакующего, Гарри смог его разглядеть. Такой же паренек, вроде Рона или самого Гарри, с длинными белыми волосами и бегающим взглядом.

- Г-рав! — выскочил вперед Сириошка, едва не оттяпав нападавшему белобрысому пареньку руку.

- Ай! — взвизгнул тот и отскочил.

После чего неожиданно сел на землю и расплакался. Гарри сразу стало его жалко, и он придержал Сириошку, а там уже как-то и разговор завязался сам собой. Паренек, которого звали Невилл, оказался ужасным трусом. Но при этом он не менее ужасно любил растения, просто жизни себе без них не представлял и поэтому обитал в Запретном Лесу. Ему самому было страшно выкапывать особо опасные экземпляры растений или ходить в темные части Леса и поэтому он нападал на путников, запугивая их шипящей и оплетающей Мимблетонией, и заставлял работать за себя.

- Я — ужасный трус, но ничего с этим поделать не могу, — признался Невилл. — Но остальным хватало Мимблетонии, и они делали все, как я говорил!

- То есть у тебя есть заветное желание? — не веря своему счастью, спросил Гарри.

- Да! Избавиться от трусости!

- Тогда идем с нами! Мы идем к великому Волшебнику Дамблдору, он вернет меня и Сириошку домой, Гермионе даст сердце, а Рону мозги, — объяснил Гарри. — Конечно же, он сможет избавить и тебя от трусости!

- Ура! — закричал Невилл и тут же пригорюнился. — Там дальше по дороге владения акромантулов и кентавров, хищных дубов и ужасных пикси, а также саблезубых фестралов и гордых единорогов, нам не пройти.

И он снова задрожал от страха.

- Но нам нужно в Хогвартс! — воскликнул Гарри.

- Погоди, — лязгнула Гермиона, — это же Запретный Лес! Невилл, тут есть поблизости метловая роща?

- Д-да, — ответил тот, — но это опасно, очень опасно!

Но Гермиона распорядилась следовать за ней и задавила Невилла своим железным авторитетом.

 

- Метлы? — повторил Гарри, глядя на метловую рощу.

- Летающие метлы, — кивнула Гермиона. — Садитесь на них и летите... сколько сможете.

- Мы сможем очень долго! — воскликнул Рон.

- Отсутствие мозгов, как правило, компенсируется повышенной физической мощью и выносливостью, — тут же согласилась Гермиона.

- Но это же опасно! — побледнел Невилл. — Полет! На большой высоте! На дикой метле! Не зная куда!

- Известно куда — в Хогвартс! Полетите прямо туда, потом дождетесь меня! — скомандовала Гермиона.

- Зачем нам дожидаться тебя? — спросил Гарри. — Разве мы не полетим все вместе?

- Гарри, — посмотрела на него в упор карими от ржавчины глазами Гермиона, — я железная. Ни одна метла меня не поднимет! Мне вообще противопоказано летать!

- Мне не нравится, что мы разделимся и что ты пойдешь через Запретный Лес одна!

- Гарри, я железная, — повторила Гермиона.

- Это не помешало троллю укусить тебя! Нет, нужно придумать, как нам всем полететь вместе!

И они придумали. Связали плот из метел, привязали в середине дрожащего Невилла и завязали ему глаза, а потом залезли сами. Рон взмахнул ножом, обрубая веревку, и плот, составленный из дергающихся метел, взлетел. Увы, даже многомудрая Гермиона не смогла предусмотреть тут же возникшую проблему, а веревка была уже перерублена. Молодые, дикие метлы, пребывая в диком ужасе от того, что их связали толпой, дергали в разные стороны, не слушались команд и старались освободиться. В результате плот не летел, а хаотично подергивался, кружась на одном месте. К счастью, Гермиона догадалась соорудить парус, к несчастью, даже она не знала, как им управлять, и тут же налетевший ветер потащил воздушный плот куда-то.

Посовещавшись, друзья решили, что спрыгивать все равно бесполезно и опасно, и отдались на волю ветра.


* * *


- Я знаю, где мы! — объявила Гермиона, осмотревшись.

- Где? — простонал Невилл, выбираясь из-под обломков метел.

- В пустынном месте без еды, — объяснил ему Рон.

- Это Дорога Желаний, — ответила Гермиона.

- И она пустынна, — задумался Гарри. — Не вышло бы так, что тут сидит еще один тролль!

- В этот раз я не буду кусать его за пятку! — объявил Сириошка. — Нужно найти топор и дать его Гермионе!

- Зачем?

- Чтобы ты зарубила тролля, р-гав!

- Вот уж собачья логика, — вздохнула Гермиона. — Это потому, что я единственная девочка среди вас?

- Нет, это потому, что ты железная, — ответил Гарри.


* * *


Дорога уходила в ущелье, и друзья, вооружившиеся самодельными дубинками, настороженно вступили в него. Они были готовы дать отпор троллю, но не были готовы увидеть огромное зеркало, перегораживающее ущелье. Они увидели свои отражения и застыли, потом торопливо пошли к зеркалу.

- О, как я храбр! Все эти растения мои! — стонал Невилл.

- Сердце! У меня есть сердце! — скрипела рядом Гермиона.

- Мозги! Еда! Мозги! Еда! — кричал рядом Рон.

- Я — дома, и у меня есть семья, — шептал Гарри.

Сириошка недоверчиво поглядывал на Гарри и остальных, не понимая, чего те стонут второй уже час и не могут отойти от зеркала? Сам он видел себя в облике высокого красивого черноволосого человека, с волшебной палочкой в руке и окруженного кучей красавиц. Ни тебе мяса с мозговой косточкой, ни красивого ошейника, ни породистой родословной! Ну да, иногда Сириошке казалось, что он — наследник древнего аристократического рода могучих волшебников и что он был послан к Гарри с какой-то чрезвычайно важной миссией по спасению мира, но при этом в глубине души Сириошка оставался здравомыслящим псом. Все эти человеческие мечтания — не для него, и все тут.

За его спиной раздался треск камня, и Сириошка развернулся.

- Рррр, — оскалился он на появившихся существ. — Вам не взять их!

- Еще как взять, — ответил один из появившихся. — Для этого зеркало ЕИНАЛЕЖ и установлено здесь нами, гоблинами!

Был он ростом с Сириошку и ушаст, а пах подземельями и золотом. Гоблины, все как один, держали в руках какие-то острые и длинные железки, но Сириошка все равно оскалился и снова зарычал. Гоблины надвигались, Сириошка понял, что их не напугать и нужно придумать что-то другое.

- Стойте! — гавкнул он. — Мой хозяин — могучий фей! Он победил злого волшебника Гриндевальда!

Гоблины дружно заржали, едва не побросав свои железки.

- Видите, у него кольцо на пальце? — не сдавался Сириошка.

Вот тут гоблинов проняло. Растолкав всех, вперед протиснулся высокий, на голову выше остальных, гоблин. Не такой ушастый, как остальные, но ему это было даже на пользу — корона на голове держалась лучше.

- Я Флитвик, король гоблинов! — объявил он. — Да, это кольцо Гриндевальда! Он побежден?

- Размазан по стене! — объявил Сириошка так гордо, словно победа была его личной заслугой.

- У-ху! — раздался победный вопль.

Мгновение спустя все гоблины ринулись танцевать нечто воинственное, размахивая своими железками так, что едва не нашинковали Сириошку в салат. Зеркало было немедленно убрано, а Гарри и остальные выведены из волшебного ступора. Флитвик долго извинялся, объясняя, что в эти горы и подземелья их загнал Гриндевальд и что гоблины поставили это зеркало исключительно в качестве защиты от других волшебников. Попавшие под чары зеркала маги (и отпущенные потом гоблинами) разнесли слухи, и поэтому дорога стала называться Дорогой Желаний.

 

- Идите прямо и вы придете прямо в Хогсмид, за которым уже высятся стены Хогвартса, — объяснял Флитвик напоследок. — Хогсмид — это поселение, где ожидают те, кого не сразу пустили в Хогвартс.

- Не пустили? — испугался Гарри.

- Вы сами все увидите, — покачал головой Флитвик. — Доброго пути!

Гоблины снабдили их припасами в таком количестве, что если бы не железная Гермиона, наши друзья не смогли бы утащить и трети. Также гоблины починили Гермиону и снабдили ее в дорогу запасом лучшего машинного масла и металлической масленкой.


* * *


Больше никаких происшествий в дороге не было, и на третий день пути, уже под вечер, наши друзья увидели на горизонте изумрудно-зеленые стены Хогвартса. В лучах закатного солнца Хогвартс смотрелся особенно величественно, поневоле верилось, что здесь живет Великий Волшебник.

Друзья остановились на ночлег в Хогсмиде, решив войти в Хогвартс утром.

 

- Велик Светлый и Ужасный Дамблдор, — заявил им Аберфорт, приютивший их на ночь.

Он держал постоялый двор «Кабанья Голова», и эта самая голова, размером больше Гарри, украшала стену над камином.

- Светлый и Ужасный? — переспросил Гарри.

Рядом Рон вгрызался в мясо, Гермиона задумчиво грызла щепку, даже не замечая этого, и робко ковырял салат вилкой Невилл.

- Именно так, — подтвердил Аберфорт. — Есть добрые Феи, Минервина, властительница страны Превращений, и Фламелла, вечно юная повелительница Розовой страны. И есть злые волшебники, Гриндевальд, властитель страны йансов...

- Был! — тут же гавкнул Сириошка из-под стола. — Я и Гарри его чик-чик!

- Гриндевальд мертв? — удивился и обрадовался Аберфорт. — Так это же замечательно! Теперь вас точно примут в Хогвартсе!

- А что, могли и не принять? — обеспокоенно спросил Гарри.

- Бывает, что никто месяцами не видит Дамблдора, и тогда Хранитель Ключей отправляет всех восвояси. А бывает, что он принимает всех разом, но каждый видит его по-разному, и никто не знает, как на самом деле выглядит Дамблдор. Но я отвлекся. Еще есть злой волшебник Волдеморт, повелитель Эльфляндии, и добрые домовые эльфы стонут под его игом. А потом явился Дамблдор, рухнул с небес на огненном шаре и занял центр острова, выстроив здесь Изумрудный Хогвартс. Он — волшебник и должен быть злым, но Дамблдор творил и творит и добрые дела, поэтому его и называют Светлым и Ужасным.

- Теперь все понятно, — кивнул Гарри. — Как вы думаете, Дамблдор сможет помочь моим друзьям выполнить их заветные желания?

- Разумеется, — уверенно кивнул Аберфорт. — Если кто и способен на это, то только Дамблдор!

- И тогда я смогу вернуться домой! — обрадовался Гарри, а Сириошка подгавкнул из-под стола.

- Тебе повезло, что тебя принес ураган, — заметил Аберфорт. — Наш остров окружен кольцом отвесных скал, страшные течения и рифы притягивают и разбивают любые корабли, оказавшиеся поблизости. Но можешь не сомневаться, Дамблдор найдет способ вернуть тебя домой.

 

Неудивительно, что после подобных заверений наши друзья пребывали в полной уверенности: Дамблдор решит все проблемы! — и утром первым делом ринулись к воротам Хогвартса. Но ворота были закрыты, а на башне стоял тот самый Хранитель Ключей, в блестящем пальто, и разглядывал себя в зеркало, что-то напевая под нос. Был Хранитель огромен, раза в три выше Гарри, и во много раз толще в окружности, и что там происходит у ворот, даже не слышал.

- Вы все делаете неправильно, — заявила Гермиона, когда остальные охрипли и устали кричать. — Сири, ты же хотел меня покусать — кусай!

- Нашла дурака без мозгов! — гавкнул Сири. — Пусть тебя Рон кусает!

- Друзей не едят, даже я это знаю, — наставительно ответил Рон.

- Тогда оцарапай меня! — приказала Гермиона. — Ну же, смелее!

Услышав про смелость, Невилл подошел робко, но тут же отступил и зажал уши руками, потому что Сириошка отважно ринулся вперед и провел когтями по ноге Гермионы. Гарри тоже зажал уши и едва не упал — настолько омерзительным вышел звук. Хранитель Ключей оторвался от зеркала и обеспокоенно посмотрел вниз, но тут же вернулся к своему занятию (он разглядывал в зеркало и причесывал огромную бородищу).

- Еще! — скомандовала Гермиона.

После дюжины царапаний и скребков, Хранитель Ключей все же посмотрел вниз.

- А вы чего эта? — спросил он. — В ворота постучать не могли?

Прежде чем кто-либо успел ответить, он уже спустился вниз и отворил ворота.

- Я — Рубеус Хагрид, Хранитель Ключей Хогвартса, — объявил он. — По какому делу вы пришли сюда?

Вблизи Хагрид был еще более огромен, чем казался на башне, Гарри приходилось задирать голову, чтобы увидеть его лицо. Понятно, почему он Хранитель Ключей, подумал Гарри, мимо такого великана попробуй, пройди без разрешения! Без всякой волшебной палочки выкинет за ворота!

- Мы пришли увидеть Великого волшебника Дамблдора! — твердо заявил Гарри. — Нам нужна его помощь!

- Тогда идите сюда и надевайте Распределяющую Шляпу, — объявил Хагрид. — Без этого я не пропущу вас в Хогвартс!

Распределяющая Шляпа была старой, мятой и немногословной.

- Герой! — крикнула она, оказавшись на голове Гарри.

- Болтливый спутник героя! — Сириошке.

- Мозга нет, проходи! — Рону.

- Не умничай, проходи! — Гермионе.

- Проходи, не бойся! — Невиллу.

- Первый раз такое вижу, — покачал головой Хагрид. — Ну, эта, идемте тогда, только стойте, ворота запру, а то ходят тут всякие, а потом шляпы много болтают.

 

Внутри Хогвартс выглядел еще прекраснее, чем снаружи, горожане сновали туда и сюда, глазели на гостей, занимались делами, пускали мыльные пузыри, в общем, жизнь кипела. Как пояснил Хагрид, город делился на четыре района: Гриффиндор, Слизерин, Рэйвенкло и Хаффлпафф, а в центре находилась башня Дамблдора, так что в каком-то смысле Хогвартс был миниатюрным отражением Волшебного острова.

- Великий человек и волшебник Альбус Дамблдор, — говорил Хагрид, качая головой. — Тут были лишь пустоши и дикие звери, а он все это отстроил, дал людям убежище!

Со слов Хагрида выходило, что раньше на острове вообще царили темные времена и злые Волшебники делали, что хотели. Маги бежали к Минервине и Фламелле, но добрые феи, хоть и были добрыми, но не могли принять всех, просто не хватало места. После появления Дамблдора злые волшебники присмирели, даже несмотря на то, что сумели отстоять свои владения, когда Великий Светлый и Ужасный пошел на них войной.

- Теперь мы живем спокойно, да, — говорил Хагрид.

- А Дамблдор нас точно примет? — спросил Гарри.

- Шляпа же вас пропустила, так что примет, — заверил его Хранитель Ключей. — Не волнуйся, Дамблдор великий волшебник, он всем помогает, да!


* * *


Гарри робко вошел в огромный зал и оглянулся. Вокруг было пусто.

- Ты должен отправиться и победить злого волшебника Волдеморта! — неожиданно донеслось сверху.

Он задрал голову и изумленно ахнул. Там, под потолком, словно добрая фея, летал старик с длинной бородой, в смешной мантии, украшенной звездами. Он размахивали палочкой, и звезды отлеплялись с мантии и летели к потолку, на котором было изображено звездное небо.

- Но, сэр...

- Я знаю, ты хочешь отправиться домой! — перебил его Дамблдор. — Злой Волшебник Волдеморт не даст мне этого сделать! Он искажает мое волшебство, направленное за пределы острова!

Гарри хотел уже открыть рот, но вдруг вспомнил рассказ Минервины, как та вмешалась в волшебство злого Гриндевальда.

- Сэр, я обычный мальчик!

- Обычных мальчиков не подхватывают волшебные ураганы! — донеслось сверху.

- Но...

- Я исполню твое заветное желание, но только если ты победишь Волдеморта! Все! Уходи!

Затем Дамблдор принял Рона, Гермиону и Невилла (Сириошка отказался идти) и всем им повторил то же самое: если они хотят исполнения своих заветных желаний, то должны победить злого волшебника Волдеморта. При этом каждому он явился в другом облике, хотя друзья заходили в зал друг за другом, без пауз и перерывов. С Роном разговаривала «несъедобная каменная птица», которую Гермиона опознала, как горгулью. Невиллу явился огромный и ужасный паук, напугавший паренька до полной бледности. Гермионе же явился пылающий феникс, такой горячий, что металл ее тела начал отекать и плавиться.

- Делать нечего, идем побеждать Волдеморта, — вздохнул Гарри.

В дорогу Хагрид вынес им корзину с кексами, но те оказались настолько твердыми, что разгрызть их могла только Гермиона, не нуждавшаяся в еде. На дне корзины Гарри обнаружил сверток с запиской от Дамблдора: «Это мантия-невредимка, держи ее при себе и никому не показывай, возможно, она тебе пригодится». Оставив за спиной сверкающий зеленым Хогвартс, друзья направились на север острова (Гриндевальд жил на востоке, Минервина на юге, а Фламелла на западе, если смотреть относительно Хогвартса).


* * *


Благодаря наложенным Волдемортом заклятьям, эльфы должны были неустанно трудиться, ничего не требовать взамен и никогда не бунтовать против своего повелителя, а также им было запрещено воевать. Так Волдеморт обезопасил себя от захвата власти. Имелась у него и волшебная карта Эльфляндии, сообщавшая, кто и где находится, и сразу предупреждавшая о чужаках. Поэтому, едва Гарри и остальные пересекли границу страны (мрачная каменная пустошь сменялась там садами и лугами, ухоженными и цветущими, благодаря труду эльфов), как Волдеморт узнал об этом и сразу пришел в ярость. Он взмахнул волшебной палочкой, и хищные лианы, свисавшие по стенам его мрачного замка, вскинули свои стебли.

- К моему дворцу приближается девчонка и трое парней, не считая собаки! — провозгласил Волдеморт. — Найдите их и задушите всех!

Злые Дьявольские Силки-лианы сорвались со стен и, ныряя под землю и извиваясь по дороге, словно змеи, устремились на юг, навстречу Гарри и его друзьям.

 

- Ммм, сочненькие, — заявил было Рон, вгрызаясь в лиану, но тут же стебель обвился вокруг его горла, удушая.

Рядом похожую операцию проделали и с Гермионой, которая силилась разорвать путы и не могла. Сириошка тоже пробовал кусать лианы, но его ухватили за хвост и размахивали в воздухе, словно маятником. Гарри пытался достать нож, но его скрутили и теперь тоже душили. Казалось, что положение безнадежно, но всех спас Невилл. Он как-то по-особому начал гладить лианы, и те задергались, скручиваясь в клубки и извиваясь на земле. Остальные последовали его примеру, и вскоре Дьявольские Силки увязались в один огромный клубок, из которого не могли выбраться.

- Ты — храбрец и герой, Невилл!! — восхищенно закричал Гарри.

- Да нет, — смутился тот, — просто вспомнил, что эти Силки очень уязвимы к щекотке.

Клубок лиан спихнули в ближайшую реку, и, так как все равно уже близилось утро, друзья решили продолжить путь.

 

- Летите и убейте всех!! — приказал Волдеморт стае железных пчел-ключей.

 

В этот раз всех спасла Гермиона. Выйдя вперед, она спокойно гнула ключи руками и обрывала им крылышки, пока те безуспешно пытались ужалить ее железное тело. Лязг и грохот стояли такой, что можно было оглохнуть, но все же Гермиона, в конце концов, одолела все ключи, и друзья продолжили свой путь.

 

- Проклятье! — затопал ногами Волдеморт, увидев на карте, что Гарри и остальные все ближе. — Ну, тогда получите!

По взмаху его палочки, каменные Шахматы, стоявшие вдоль стен замка, ожили и затопали по дороге навстречу незваным гостям.

 

- Спокойно, я знаю, что делать, — сказал Рон и пошел навстречу ожившим каменным статуям.

- Откуда тебе знать, у тебя же нет мозгов!! — крикнула Гермиона.

- Я знаю, — донесся спокойный ответ.

Рон бесстрашно (Невилл завистливо вздохнул) подошел к каменным фигурами, вдвое выше его самого, и заговорил с ними. Прошло какое-то время, и фигуры начали драться друг с другом, разбивая соседей на булыжники.

- Как ты это сделал? — восхищенно спросил Гарри.

- У них нет мозгов, у меня нет мозгов, — постучал по голове Рон, — так что я просто спросил у них то, что поставило бы меня самого в тупик.

- Да? И что ты у них спросил?

- Кто у них самый главный.

 

Оставив позади дерущиеся Каменные Шахматы, друзья пошли дальше. Увидев это, Волдеморт от отчаяния выдрал с головы последние остатки волос и едва не свернул самому себе нос.

- Перед этим вам не устоять, — бормотал он, доставая волшебную Метку и активируя ее.

- Ты звал, мы явились, — возникли перед ним темные фигуры в балахонах. — Приказывай, повелитель, но помни, что больше ты нас не сможешь вызвать!

- Летите на юг! — взвизгнул Волдеморт. — Найдите там девчонку, трех парней и собаку и убейте их всех! Убейте самым жестоким образом!

- Слушаемся, Повелитель!

С этим возгласом стая Летучих Пожирателей Смерти взмыла в воздух и устремилась на юг.

 

Пожиратели налетели черной тучей, и Невилл закричал от боли и страха. Гермиону подняли и уронили головой вниз среди камней, впились в Рона и Сириошку, и часть обрушилась было на Гарри, но тут же взмыла в воздух.

- Камень, камень, камень, — зашептались Пожиратели, отлетая прочь. — У него Воскрешающий Камень!

Старший из Пожирателей коротко свистнул, и все опять налетели тучей, но в этот раз не стали никого мучить, лишь схватили и потащили к замку Волдеморта. Гарри несли особенно почтительно, но на все просьбы отпустить его и друзей следовал один лишь ответ:

- Мы должны подчиняться владельцу волшебной Метки!

 

Волдеморт был изрядно растерян, когда Пожиратели вернулись с такой «добычей».

- У пацана на пальце Воскрешающий Камень, — бросил Старший Пожиратель, — и не нам, Пожирателям Смерти, идти против одного из Даров нашей повелительницы!

- Вы... вы... — возмущенно хрипел Волдеморт.

- Ты истратил свои желания, Повелитель Метки!

С этими словами стая Пожирателей взмыла в небо и растворилась в нем. Тем не менее, Волдеморт был в своем замке, а Гарри и его друзья были лишь детьми, напуганными и избитыми. Поэтому Волдеморт без труда посадил их всех в клетки, оставив на свободе лишь Гарри. Волдеморт не знал, откуда у паренька камень самого Гриндевальда, но отлично помнил, что владельцу Воскрешающего нельзя причинить вреда, иначе расплата будет просто ужасной.


* * *


Он нагрузил Гарри работой по замку, думая, что когда тот свалится от усталости, Волдеморт сможет снять с него камень. Но Гарри, привыкший трудиться дома, играючи справлялся со всеми заданиями и навещал друзей в клетках, пытаясь придумать, как их освободить. Он подбадривал их, приносил еды, пытался сломать замки, но это не получалось даже у железной Гермионы, куда уж там Гарри! У Волдеморта, бессильно наблюдавшего за Гарри, родилась идея, и он порадовался, что не стал торопиться с убийством пленников.

Он несколько раз, на глазах у Гарри, демонстративно отпирал клетки и заходил внутрь, насмехаясь над пленниками. И потом вешал ключи от клеток в нишу, перегороженную решеткой. Своим волшебством Волдеморт сделал решетку такой, что рука Гарри смогла бы пройти туда, но только правая и только без Воскрешающего камня на ней.


* * *


- Ага! — выскочил из укрытия Волдеморт, торжествующе вскидывая палочку.

Гарри, снявший перстень с камнем, и отложивший его в сторону, пыхтя, пытался достать ключи. Он уже практически дотянулся, еще чуть-чуть!

- Умри! — взревел Волдеморт. — Авада Кедавра!

Заклинание ударило в спину Гарри, отскочило и поразило самого Волдеморта.

- Мантия — невредимка, — прохрипел Волдеморт, падая на пол. — Кхаааак...

Гарри не стал отвечать, что и сам не знает, как, просто, когда он надел мантию, та взяла и стала невидимой. У Гарри была более важная задача — достать ключи и освободить друзей!

- Гарри убил страшного и злого Волдеморта! — раздался крик одного из эльфов.

Вскоре маленькие ушастые жители скакали и плясали, отмечая свое освобождение от злого волшебника. Также выяснилось, что Волдеморту была предсказана смерть от мантии-невредимки, но злой волшебник лишь посмеялся над пророчеством и сказал, мол, как может навредить мантия-невредимка? Вот теперь выяснилось, как, а Гарри вспомнил пророчество из книги Миневрины и обрадовался.

Уж теперь-то Дамблдор отправит его домой!


* * *


- Зачем ты согласилась стать их повелительницей? — спросил Гарри у Гермионы, когда Эльфляндия осталась позади.

- Так они отпустили нас быстрее всего, — ответила та. — Мы вернемся к Дамблдору, потом я вернусь к ним и освобожу их.

- Все-таки у тебя есть сердце, — улыбнулся Гарри.

Бум! Кулак Гермионы постучал по железной пластине.

- Все еще нет, — ответила она.

Тут Рон и Гермиона снова начали спор, что лучше, мозги или сердце, Невилл все никак не мог набраться храбрости и вмешаться в их спор, а Гарри просто шел и улыбался.


* * *


На этом трудности и неприятности закончились, а может просто наши герои их не замечали, закаленные путешествием сначала в Хогвартс, а потом к Волдеморту. Жители Хогвартса уже знали о победе над Волдемортом и встретили Гарри и его друзей криками восторга, а потом устроили праздник в его честь, запуская в небо фейерверки.

- Я не шутил, Гарри, когда говорил, что злые волшебники мешают мне, — сказал с улыбкой Дамблдор, поправляя очки. — Теперь я могу вернуться домой, на Луну, и, наконец, поесть родного сыра.

- Сыра?

- Луна сделана из сыра, разве ты не знал? — подмигнул ему Дамблдор. — Но вначале я исполню ваши заветные желания, как и обещал!

Рону досталось три килограмма мозгов высшего сорта, Гермионе — сердце-мотор из лучшей стали, а Невиллу шипучее зелье Храбрости. После этого Дамблдор вручил Гарри свою палочку и еще раз подмигнул.

- Вы хотите сказать, что я волшебник, сэр? — растерянно спросил Гарри.

- Ты победил двух злых волшебников, Гарри, ты никак не можешь быть обычным мальчиком из маленького Литл-Уингинга, — объяснил Дамблдор. — Но дело тут в другом. У тебя на пальце Воскрешающий Камень, за спиной Мантия-Невредимка, а в руках Старшая Палочка. Три Дара Смерти, собрав которые воедино, владелец их становится всемогущ. Тебе достаточно пожелать, и ты окажешься где угодно, понимаешь?

Гарри кивнул, не зная, что сказать в ответ. Дамблдор же закричал:

- Фокус!

И хлопнул руками над головой. Там вспыхнул огненный феникс и тут же рванул в небеса, унося за собой Дамблдора нестерпимо сияющей ракетой.

- Хорошо пошел, к дождю, наверное, — задумчиво заметил Рон.

- Почему это к дождю? — спросил Гарри.

- Вихревой след, оставленный раскаленным телом, проходящим через верхние слои атмосферы... — Рон осекся, а потом заорал радостно: — Эй, работает!

- Да, теперь у тебя есть мозги, — согласилась Гермиона, делая шаг к нему.

- А у тебя пламенное сердце-мотор, — ответил Рон, делая шаг к ней.

Взгляды их встретились и руки соединились.

- Я рад, что вы перестали ссориться, — улыбнулся Гарри.

- Да, мне надо вернуться и освободить эльфов, — сказала Гермиона с сожалением в голосе.

- А я отправлюсь в Запретный Лес! — воскликнул Невилл. — Теперь все растения будут мои!

- А мне что делать? — спросил Рон.

- Править Хогвартсом, это же очевидно, — ответил ему Гарри.

Затем он взял на руки Сириошку, заодно убедившись, что нет ничего невозможно для владельца Трех Даров: ибо Сириошка размерами был лишь чуть меньше Гарри.

- Хочу попасть домой! — воскликнул Гарри, взмахивая палочкой.

Затем он исчез, а на пол упали Три Дара.

- Видимо, волшебные вещи не могут покидать остров, — заметила Гермиона.

- Надо распределить Дары между нами, чтобы они не попали в плохие руки, — предложил Рон. — Мантия-невредимка пригодится Невиллу в Лесу.

- Тогда я возьму Камень, — наклонилась и подняла перстень Гермиона.

- То есть, мне — палочка? — спросил Рон.

- Разумеется. Ведь теперь ты — Волшебник Изумрудного Хогвартса.

Глава опубликована: 30.12.2017
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Волшебник Изумрудного Хогвартса

Цикл книг Волкова "Волшебник Изумрудного города" с героями Поттерианы
Автор: Samus2001
Фандомы: Гарри Поттер, Изумрудный город
Фанфики в серии: авторские, все мини, все законченные, R
Общий размер: 93 Кб
Отключить рекламу

16 комментариев
Я так рада, что прочитала эту историю сейчас. Градус праздничного настроения повысился на несколько делений по шкале! И за Рона я очень рада, он этого заслужил. И хочется продолжения! Спасибо за историю! ^_^
Samus2001автор Онлайн
Цитата сообщения Ishtars от 31.12.2017 в 18:42
Я так рада, что прочитала эту историю сейчас. Градус праздничного настроения повысился на несколько делений по шкале! И за Рона я очень рада, он этого заслужил. И хочется продолжения! Спасибо за историю! ^_^


Пожалуйста ;)

Честно говоря, продолжение там так и напрашивается (для этого была упомянута кошка на развалинах):

Урфин Филч и его каменные големы
Семь подземных королей гоблинов

ну и так далее
Samus2001, буду очень ждать! Солдаты, Морраны - это одни из моих любимых частей. К Жёлтому туману у меня отдельное отношение: пока я не купила все книги себе сама (7 класс), Туман мне попался в библиотеке всего 1 раз( Поэтому для меня он как что-то редкое. И я так и не могу найти продолжение от другого автора( Там, оказывается, книга издавалась всего в 5 тысяч экземпляров(
Samus2001автор Онлайн
Цитата сообщения Ishtars от 31.12.2017 в 18:59
Samus2001, буду очень ждать!


* разводит руками

Ничего не могу обещать конкретно, столько планов. Но все может быть

====
Кстати, вот только что вспомнил - дядя Элли - Чарли Блэк ^__^
Samus2001, Блэки - они повсюду =) А вообще с ВИГ у меня связана первая психологическая травма детства!)) Ну когда Элли "стала" Энни. Моя детская психика была к такому не готова)) Правда, мне было 5 лет, но всё же. как, как, гг теперь не Элли???
Samus2001автор Онлайн
Цитата сообщения Ishtars от 31.12.2017 в 19:05
как, как, гг теперь не Элли???


Да, это было неожиданно, согласен. Как и инопланетоняни в последней части
Samus2001, мне кажется, что 6 часть ИГ по настроению, атмосфере (?) очень напоминает 7 книгу ГП: до этого сказка практически, а тут такие масштабные проблемы поднимаются. Нет, в обеих сериях они и до этого поднимались, но тут очень сильный упор идёт именно на это.
Samus2001автор Онлайн
Цитата сообщения Ishtars от 31.12.2017 в 19:12
Samus2001, мне кажется, что 6 часть ИГ по настроению, атмосфере (?) очень напоминает 7 книгу ГП: до этого сказка практически, а тут такие масштабные проблемы поднимаются. Нет, в обеих сериях они и до этого поднимались, но тут очень сильный упор идёт именно на это.


Вот, точно! Даже с Арахной (это Желтый Туман) при всей глобальности, все же была сказка, колдуньи, пределы Волшебной Страны, а потом трах-бах, инопланетяне, завоевание мира, только пророчеств не хватало.

Была мысль Волшебный Остров поместить в районе Бермудского треугольника ;)
Волшебное произведение, и очень жалею, что когда-то давно отложил его на потом и забыл. Настолько теплой и милой атмосферы, которая при этом не отдает тягучим флаффом, я давненько не встречал. Спасибо за подаренное настроение и удовольствие) Буду ждать продолжения)
Автор, браво!!! Вы просто отлично соединили персонажей с Гарри Поттера и качества с оригинальной истории. Большое спасибо!
Samus2001автор Онлайн
https://pp.userapi.com/c848732/v848732434/7a3e4/DJHuhcQ7y6w.jpg

-------------
Планировал летом написать продолжение, но не вышло :(
Но однажды точно напишу

Урфин Филч и его Каменные Големы
Семь подземных узников
Урфин Филч и Кубок Огненного Бога
Желтый туман Феникса
Тайна Принца-Полуинопланетянина

;)
божественно! даешь анимешку!!!
Samus2001автор Онлайн
Я написаль

Обошелся без дяди чарли грюма :)

Выделил фф в отдельную серию
Рон получился просто фееричный!
упорос🤣
Ishtars
Насчёт Энни: там было пророчество, что Элли больше никогда не посетит Волшебную страну, поэтому вместо неё Энни, её дочка, что ли. Прямо как в «Питер Пэне»: Венди повзрослела и больше не может посещать Нетляндию.
«Волшебник Изумрудного города» – это, вообще-то, перевод, а оригинал – книжка Баума «Волшебник Страны Оз». Оригинальную «Элли» звали Дороти. И зачем Волков переименовал Дороти в Элли? Может, чтобы имя звучало более по-детски?
Кстати, у Баума про страну Оз есть не только «Волшебник», а у Волкова остальные книги серии не перевод, а собственного сочинения, только первая книга перевод. Имеет смысл и в других переводах почитать, не только Волкова, ну и можно и в оригинале почитать, если любите читать в оригинале. Плюс: Волков только одну книгу перевёл, а у Баума ещё в этой серии есть книги(и у Волкова есть в этой серии книги, которых нет у Баума, потому что он их сам написал). Так вот, те книги Баума тоже есть в переводе, не знаю все или не все, но есть.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх