↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Волшебник Изумрудного Хогвартса» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

16 комментариев
Я так рада, что прочитала эту историю сейчас. Градус праздничного настроения повысился на несколько делений по шкале! И за Рона я очень рада, он этого заслужил. И хочется продолжения! Спасибо за историю! ^_^
Samus2001автор Онлайн
Цитата сообщения Ishtars от 31.12.2017 в 18:42
Я так рада, что прочитала эту историю сейчас. Градус праздничного настроения повысился на несколько делений по шкале! И за Рона я очень рада, он этого заслужил. И хочется продолжения! Спасибо за историю! ^_^


Пожалуйста ;)

Честно говоря, продолжение там так и напрашивается (для этого была упомянута кошка на развалинах):

Урфин Филч и его каменные големы
Семь подземных королей гоблинов

ну и так далее
Samus2001, буду очень ждать! Солдаты, Морраны - это одни из моих любимых частей. К Жёлтому туману у меня отдельное отношение: пока я не купила все книги себе сама (7 класс), Туман мне попался в библиотеке всего 1 раз( Поэтому для меня он как что-то редкое. И я так и не могу найти продолжение от другого автора( Там, оказывается, книга издавалась всего в 5 тысяч экземпляров(
Samus2001автор Онлайн
Цитата сообщения Ishtars от 31.12.2017 в 18:59
Samus2001, буду очень ждать!


* разводит руками

Ничего не могу обещать конкретно, столько планов. Но все может быть

====
Кстати, вот только что вспомнил - дядя Элли - Чарли Блэк ^__^
Samus2001, Блэки - они повсюду =) А вообще с ВИГ у меня связана первая психологическая травма детства!)) Ну когда Элли "стала" Энни. Моя детская психика была к такому не готова)) Правда, мне было 5 лет, но всё же. как, как, гг теперь не Элли???
Samus2001автор Онлайн
Цитата сообщения Ishtars от 31.12.2017 в 19:05
как, как, гг теперь не Элли???


Да, это было неожиданно, согласен. Как и инопланетоняни в последней части
Samus2001, мне кажется, что 6 часть ИГ по настроению, атмосфере (?) очень напоминает 7 книгу ГП: до этого сказка практически, а тут такие масштабные проблемы поднимаются. Нет, в обеих сериях они и до этого поднимались, но тут очень сильный упор идёт именно на это.
Samus2001автор Онлайн
Цитата сообщения Ishtars от 31.12.2017 в 19:12
Samus2001, мне кажется, что 6 часть ИГ по настроению, атмосфере (?) очень напоминает 7 книгу ГП: до этого сказка практически, а тут такие масштабные проблемы поднимаются. Нет, в обеих сериях они и до этого поднимались, но тут очень сильный упор идёт именно на это.


Вот, точно! Даже с Арахной (это Желтый Туман) при всей глобальности, все же была сказка, колдуньи, пределы Волшебной Страны, а потом трах-бах, инопланетяне, завоевание мира, только пророчеств не хватало.

Была мысль Волшебный Остров поместить в районе Бермудского треугольника ;)
Волшебное произведение, и очень жалею, что когда-то давно отложил его на потом и забыл. Настолько теплой и милой атмосферы, которая при этом не отдает тягучим флаффом, я давненько не встречал. Спасибо за подаренное настроение и удовольствие) Буду ждать продолжения)
Автор, браво!!! Вы просто отлично соединили персонажей с Гарри Поттера и качества с оригинальной истории. Большое спасибо!
Samus2001автор Онлайн
https://pp.userapi.com/c848732/v848732434/7a3e4/DJHuhcQ7y6w.jpg

-------------
Планировал летом написать продолжение, но не вышло :(
Но однажды точно напишу

Урфин Филч и его Каменные Големы
Семь подземных узников
Урфин Филч и Кубок Огненного Бога
Желтый туман Феникса
Тайна Принца-Полуинопланетянина

;)
божественно! даешь анимешку!!!
Samus2001автор Онлайн
Я написаль

Обошелся без дяди чарли грюма :)

Выделил фф в отдельную серию
Рон получился просто фееричный!
упорос🤣
Ishtars
Насчёт Энни: там было пророчество, что Элли больше никогда не посетит Волшебную страну, поэтому вместо неё Энни, её дочка, что ли. Прямо как в «Питер Пэне»: Венди повзрослела и больше не может посещать Нетляндию.
«Волшебник Изумрудного города» – это, вообще-то, перевод, а оригинал – книжка Баума «Волшебник Страны Оз». Оригинальную «Элли» звали Дороти. И зачем Волков переименовал Дороти в Элли? Может, чтобы имя звучало более по-детски?
Кстати, у Баума про страну Оз есть не только «Волшебник», а у Волкова остальные книги серии не перевод, а собственного сочинения, только первая книга перевод. Имеет смысл и в других переводах почитать, не только Волкова, ну и можно и в оригинале почитать, если любите читать в оригинале. Плюс: Волков только одну книгу перевёл, а у Баума ещё в этой серии есть книги(и у Волкова есть в этой серии книги, которых нет у Баума, потому что он их сам написал). Так вот, те книги Баума тоже есть в переводе, не знаю все или не все, но есть.
ПОИСК
ФАНФИКОВ











Закрыть
Закрыть
Закрыть