↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Как ты себя чувствуешь, папа? — Лили осторожно присела на край кровати, заботливо поправила одеяло.
Гарри уже плохо помнил свою жизнь, иногда он не узнавал в этой седой, морщинистой старушке свою маленькую Лили, но она терпеливо, раз за разом, объясняла, что прошло много лет, и у нее у самой уже есть внуки.
— Лили, позови маму, почему она не пришла? — голос Поттера был совсем слаб. Гарри уже несколько месяцев не вставал с больничной койки, медленно, но неуклонно угасая.
— Она… уехала к дяде Чарли, — пряча глаза, в который раз соврала Лили. Ее отец отвергал факт смерти жены, это было первое из того, что он забыл. — Когда приедет, то обязательно зайдет, не беспокойся.
— Хорошо… — слабо улыбнулся Гарри. Он со всех сторон был укутан сеточкой тихо потрескивающих заклинаний, его иссохшие, дрожащие руки бессильно лежали поверх одеяла.
— Отдыхай, после обеда должны зайти Джеймс и Альбус, — Лили мягко поцеловала отца в щеку, пригладила седые волосы у него на голове и вышла. Тогда она еще не знала, что буквально через полчаса с ней свяжется дежурный колдомедик, а вечером в палате соберется вся большая семья, оплакивая уход любимого отца, деда, прадеда.
* * *
Гарри было легко и свободно. Так, как не было уже многие годы. Тело будто вернуло себе прежнюю молодость, мышцы налились силой, а сознание стало ясным.
Он удивленно огляделся вокруг, узнавая белые, туманные стены вокзала Кингс-Кросс, светлую платформу без единой трещинки, теплую пустоту окружающего пространства. Он уже был на этом призрачном вокзале, очень давно, но воспоминания были свежи, будто он только вчера разговаривал здесь с Дамблдором и принимал одно из самых важных решений в жизни.
Гарри прошелся вдоль платформы, с удовольствием ощущая, что боль в ногах пропала, и только тогда заметил в отдалении темную фигуру, которая резко выделялась на фоне белоснежного вокзала.
Незнакомец сидел, словно ожидая поезд. Гарри быстрым шагом направился в его сторону, надеясь, что судьба дала ему шанс попрощаться с еще одним человеком, которому он много задолжал но, к удивлению Гарри, это оказался не Снейп.
Сперва Гарри даже не понял, кого он видит, — сидящий перед ним молодой мужчина увлеченно читал книгу, темные волосы закрывали глаза. Он будто не замечал Гарри и поднял взгляд только тогда, когда тот подошел вплотную.
— Привет, — сказал он просто, игнорируя, что у Поттера буквально язык прирос к небу. — Наконец ты пришел.
— Что ты здесь делаешь? — выдохнул Гарри. Много десятков лет он старался не вспоминать этого человека, хотел этого настолько сильно, что в конце концов действительно забыл.
Белый густой туман кольцами завивался вокруг них, отделяя от остального мира, серебря волосы, и Гарри увидел, как неуловимо его собеседник изменился, как пошла морщинами кожа и поблекли глаза.
— Видишь, время меняет нас обоих. Старость и смерть — два врага, которых я не смог победить, — он встряхнулся, передернул плечами, и прежний молодой облик вернулся, наполз на старческое лицо. — Скоро нам нужно будет идти.
— Куда? — Гарри уже ничего не понимал. Он стоял напротив Тома Риддла, смотрел в глаза своему мертвому врагу и не мог произнести ни слова. У него было много вопросов, слишком много, пожалуй, но ни один не казался уместным.
— Дальше, — Том указал рукой куда-то влево, в пустоту, заполненную лениво перетекающим молочным туманом. Он снова посмотрел на Гарри и вдруг улыбнулся — с веселой злостью, с насмешкой над ними обоими. — У тебя была неплохая жизнь, признай. Но она закончилась, и теперь у тебя есть время для меня. Ты же не думал, что я отпущу тебя так просто?
— Почему ты не хочешь идти дальше сам? — Гарри непонимающе смотрел на то, как Риддл захлопнул книгу, и та мгновенно обернулась белым туманом, который тут же растаял в воздухе. Не ответив Гарри, Том поднялся со скамьи и подошел к краю платформы, взглянул вниз, в клубящуюся молочную бездну.
— Потому что ты стал частью меня, как когда-то я был частью тебя, — ответил вдруг Риддл, не поворачиваясь. — Я видел, как ты рос, смотрел твоими глазами и слышал твоими ушами. Я ощущал все твои эмоции как свои. Мне потребовался не один год, чтобы собрать прежнего себя, отделить свою сущность от твоей. Поэтому когда много лет назад ты оставил меня здесь, на призрачном перроне, я решил ждать.
Гарри вспомнил окровавленный комок плоти, который надрывно кричал и извивался под вокзальной скамейкой, и у него перехватило дыхание.
— Но ты же не целый… не целиком Волдеморт.
— Да, — Риддл повернулся к нему, и Гарри снова увидел эту лукавую улыбку. — Все остальное, то, что было разорвано, Вечная Госпожа забрала себе. Эта душа больше никогда не воскреснет. Но я остался. Не знаю, почему.
Вдалеке послышался свист, белые клубы тумана разрезал почти бесшумно подъехавший поезд. Когда он остановился и двери открылись, Риддл поднял руку, протягивая Гарри ладонь.
— Нам пора, идем.
Классно, но очень мало. Растянуть бы это хотя бы до миди ...
И без Джинни, без Уизлей... |
Наоборот -коротко и емко. Это искусство - сложить много в столь короткий текст. Никакого филолфского словоблудия. Все мысли и идей должны исходить от читателя. Очень и очень неплохо.
|
Semanticaавтор
|
|
kraa
Нет, миди тут ни к чему) я сказала то, что хотела, остальное читатели могут додумать и сами. arviasi Спасибо:) |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Это ваш мини))) Очень . С одной стороны вроде грустно и ничего хорошего. С другой светло...
|
Semanticaавтор
|
|
Читатель 1111
Спасибо:) приходил к нам на выкладку в дайри? |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Цитата сообщения Semantica от 19.03.2018 в 13:28 Читатель 1111 Спасибо:) приходил к нам на выкладку в дайри? Да))) |
Semanticaавтор
|
|
Читатель 1111
Что, и на рейтинг?)) |
Читатель 1111 Онлайн
|
|
Цитата сообщения Semantica от 19.03.2018 в 14:06 Читатель 1111 Что, и на рейтинг?)) Неа))) только Джен))) |
Прекрасно! Краткость - сестра таланта, ну а когда в коротком тексте ещё и глубокий смысл, так это просто гениально)
|
Semanticaавтор
|
|
Not-alone
Спасибо, рада, что вам понравилось) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|