↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Sowilo (слэш)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Романтика, Кроссовер
Размер:
Мини | 37 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Локи прячется от дождя в кофейне, которой управляет Гарри Поттер. И эта встреча навсегда меняет обоих.
– Все это время я про себя называл вас «Мистер Капучино». Вы могли бы сказать мне свое имя.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Текст фанфика доступен для чтения только зарегистрированным пользователям старше 18 лет

Если вам есть 18 лет, вы можете зарегистрироваться и указать в профиле свой возраст - тогда текст фанфика станет доступен
Отключить рекламу

Предыдущая глава
17 комментариев
Спасибо за перевод) Чудесно читать историю сразу о нескольких любимых героях, тем более такую отличную)
Borsariпереводчик
Цитата сообщения Akeno Gin от 24.02.2018 в 20:42
Спасибо за перевод) Чудесно читать историю сразу о нескольких любимых героях, тем более такую отличную)

Пожалуйста. Спасибо, что прочитали :)
Шикарно! Я никогда даже и подумать не могла о такой паре, прям совсем, но ваш перевод подарил мне массу положительных эмоций))) Спасибо!
Borsariпереводчик
Цитата сообщения Miranis от 06.03.2018 в 10:28
Шикарно! Я никогда даже и подумать не могла о такой паре, прям совсем, но ваш перевод подарил мне массу положительных эмоций))) Спасибо!

У меня это тоже была первая встреча с такой парой :)
Спасибо, что прочитали.
Что ж, для меня встреча с этой парой не первая. Первый раз встретила случайно: читала фик на английском про Мстителей как вдруг... Гарри Поттер! Так удивилась и не могла поверить, что даже название не запомнила, а ссылку потеряла. Потом были "Стальные Бабочки" и "Of Wizards and Heroes". О, вы взялись и его переводить... Упс... не заметила. Тогда не респект, а респектище вам как переводчику. А касательно этой работы: - Спасибо! Я считаю эти двое как пара имеют очень многообещающее будущее. Так что больше разных историй о них от разных авторов! А если вы еще и познакомите с ними других читателей благодаря переводам...
Borsariпереводчик
Цитата сообщения Селена Сенклер от 09.03.2018 в 22:24
Что ж, для меня встреча с этой парой не первая. Первый раз встретила случайно: читала фик на английском про Мстителей как вдруг... Гарри Поттер! Так удивилась и не могла поверить, что даже название не запомнила, а ссылку потеряла. Потом были "Стальные Бабочки" и "Of Wizards and Heroes". О, вы взялись и его переводить... Упс... не заметила. Тогда не респект, а респектище вам как переводчику. А касательно этой работы: - Спасибо! Я считаю эти двое как пара имеют очень многообещающее будущее. Так что больше разных историй о них от разных авторов! А если вы еще и познакомите с ними других читателей благодаря переводам...

Спасибо! Приятно, что переводчики тоже получают свою дозу благодарностей :)
Благодаря вам я теперь фанат этого пейринга. И в целом кроссоверов Гарри Поттера с Мстителями. Абсолютно случайно после "Of Wizards and Heroes" из результатов поиска выбрала именно этот фанфик - и надо же! :)
Замечательная история. Спасибо вам большое за перевод. :)
Borsariпереводчик
Цитата сообщения Desipientia от 24.05.2018 в 03:20
Благодаря вам я теперь фанат этого пейринга. И в целом кроссоверов Гарри Поттера с Мстителями. Абсолютно случайно после "Of Wizards and Heroes" из результатов поиска выбрала именно этот фанфик - и надо же! :)
Замечательная история. Спасибо вам большое за перевод. :)


Всегда пожалуйста! Читайте на здоровье :)
Я вообще-то почти никогда не читаю слеш. П если и читаю, то только такой - с минимумом физиологии и бьющими через край эмоциями. Большое спасибо за оба ваши перевода. Волшебники и герои хороши и увлекательны, но образ Гарри из этого фика мне милее :) а Локи и там, и там обворожителен и человечен. В общем, я в восторге :) еще раз спасибо переводчику. Найдете что-нибудь еще подобное, будет здорово.
Borsariпереводчик
Цитата сообщения vldd от 04.06.2018 в 16:18
Я вообще-то почти никогда не читаю слеш. П если и читаю, то только такой - с минимумом физиологии и бьющими через край эмоциями. Большое спасибо за оба ваши перевода. Волшебники и герои хороши и увлекательны, но образ Гарри из этого фика мне милее :) а Локи и там, и там обворожителен и человечен. В общем, я в восторге :) еще раз спасибо переводчику. Найдете что-нибудь еще подобное, будет здорово.


Спасибо большое :)) В Волшебниках Гарри такой весь из себя супермен. Такое тоже люблю почитать, но не всегда. А в Sowilo он мне прям душу рвет. Ох, а какой в этих работах Локи... Начала переводить именно из-за него.
Обязательно постараюсь найти что-то столь же интересное. Правда, в планах совсем другой кроссовер.
Ох, такая классная история!) По-своему милая. Люблю такого Гарри - он мне кажется куда логичнее канонного аврора. И в целом вся их история... Мимими)
Тоже, что ли, что-то по этой паре перевести))
И надо будет поискать на фикбуке ещё фики про этих двоих :)
Спасибо за перевод, в общем)
Borsariпереводчик
Silwery Wind
Теплая и очень домашняя :) Показана к прочтению в дождливые осенние вечера :)
Такая уютная и милая история! И с хэппи-эндом, что важно. Спасибо за перевод!
Borsariпереводчик
--Sylvia--
И вам спасибо, что прочитали.
Одна из моих любимых работ. Теплая и действительно уютная :)
Милая прелесть, особенно Тор занавеска
Borsariпереводчик
Snow White Owl
Так и есть. Перечитывать мерзкими холодными вечерами с чашкой горячего шоколада :)
Спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх