↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Серая тень кралась по обширному холлу поместья графа Фантомхайва. Вот она, неслышно скользнув по огромному персидскому ковру, взлетела по широкой мраморной лестнице. Была глубокая ночь. Все свечи в хрустальных бра в коридорах уже догорели, и ночного гостя трудно было разглядеть в густом полумраке.
Но была пара глаз, которая все же разглядела его. Обладатель этих голубых глаз притаился за колонной в холле, весь подобравшийся, натянутый, как струна. Тень, торопясь наверх, не увидела, как блеснул в слабом свете тонкого месяца ствол тяжелого оружия, и не учуяла аромата крепкого табака.
Простучали каблуки по паркету второго этажа, а затем их стук вновь приглушил ковер с толстым ворсом. Безуспешно толкнувшись в несколько дверей в этом коридоре, тень затормозила возле очередной двери. Постояв несколько секунд неподвижно, повернула ручку. Дверь бесшумно подалась, и тень скользнула внутрь.
Шторы на огромных французских окнах были раздвинуты, и можно было более-менее ориентироваться в полумраке. Тень уверенно двинулась к кровати с балдахином. Наклонившись над лежащим, приподняла одеяло — и разочарованно вздохнула. Затем развернулась и устремилась к выходу. Складки балдахина легонько качнулись вслед ночному гостю, и чья-то заботливая рука вновь укрыла спящего одеялом.
Выскочив из графской спальни, тень заспешила дальше. Еще пара запертых дверей — и вот снова повезло: открыто! Узкая кровать у стены аккуратно застелена. На столе лежат книги, очки, белый чепчик и широкие кружевные манжеты. На спинке стула висит кружевной белый фартук. В комнате витает легкий аромат фиалок.
Ночной гость выскочил из комнаты, мимоходом задумавшись о том, где это графская горничная гуляет по ночам. Ответ на этот вопрос он получил в рекордно короткий срок. В коридоре он внезапно столкнулся с кем-то невидимым. По ушам резанул звон посуды и тонкий визг, а по коленям вдруг потек кипяток, который кто-то плеснул не скупясь. Гость взвыл. В воздухе отчетливо запахло кофе, фиалковыми духами и скандалом.
Ошпаренный гость стрелой бросился обратно к лестнице. В коридоре, за его спиной, вспыхнула свеча в одном из бра. Она осветила Мэйлин, одетую в темное платье без фартука и манжет — потому-то ее до этого и не было видно в темноте коридора. Перед Мэйлин на ковре валялись небольшой поднос, начищенный кофейник и разбитая чашка. Горничная отошла ненадолго, вернулась с веником и совком и быстро смела в совок осколки чашки. А еще через несколько минут под потушенной свечой в коридоре уже не было ни Мэйлин, ни подноса, ни кофейника. Только аромат кофе витал над темным пятном, абсолютно незаметным на темном ковре.
Тень постояла на лестнице несколько минут, готовая в любую секунду спасаться бегством, если ее вдруг заметят. Уходить, не достигнув цели, ужасно не хотелось, да и спускаться обратно в холл было почему-то жутко, но там, в коридоре, куда так хотелось вернуться, чертова горничная звенела осколками посуды, заметая следы своей оплошности. За ним она не побежала — значит, приняла за привидение. Все знали, что она до чертиков боится привидений, и они всюду ей мерещатся. Что ж, отлично — не будет же она там вечно возиться! Уберется восвояси — можно будет и дальше двинуться…
Через некоторое время Мэйлин действительно ушла. Свеча в коридоре погасла. И тень вновь заскользила по коридору. Вот и очередная дверь. Тень приоткрыла ее и заглянула внутрь. Это была та самая спальня! Но кровать Себастьяна была пуста и застелена не менее аккуратно, чем кровать горничной в соседней комнате.
Ночной визитер открыл дверь нараспашку — и с изумлением уставился на низенькую черную фигуру, вылезающую из камина. Жуткое существо сверкнуло белками глаз, кинулось к нему и крепко огрело его чем-то вроде огромного ершика. В следующую секунду гость вылетел в настежь распахнутое окно, выброшенный сильными руками Финни. Но еще раньше, чем он долетел до земли, его пронзил заряд, выпущенный из ружья Барда, стоящего на крыльце. К упавшему на землю бездыханному телу подскочил Плуто, схватил его зубами за длинные волосы и поволок в графский парк…
Первые утренние лучи осветили поместье. Их розоватые блики легли на большой стол в кухне, за которым чинно сидели Бард, Мэйлин и Финни. Перед столом взад-вперед расхаживал Себастьян. У одного из окон кухни со стороны улицы свернулся клубком Плуто — трое слуг старательно делали вид, что не замечают его, и надеялись, что Себастьян его тоже не заметит, несмотря на то, что серая туша «дьявольского пса» заслоняла собой почти весь оконный проем.
— Что ж, вы достойно справились с заданием! — удовлетворенно заметил дворецкий. — Хочу особенно отметить похвальную слаженность ваших действий. Думаю, такие тренировки будут весьма полезны для вас, и я планирую проводить их и в будущем.
— Есть, сэр! — рявкнул Бард.
— Ура! — воскликнул Финни.
— Спасибо! — зарделась от радости Мэйлин, кокетливо поправив очки. — А можно мне будет в следующий раз пострелять, а не только с кофейником ходить?
— Время покажет, — черные глаза Себастьяна сверкнули в сторону Мэйлин, и она зарделась еще больше. — А пока что приведите себя в порядок. Где ваши манжеты? Через полчаса надо подавать утренний кофе господину!
— Ой! — Мэйлин торопливо одернула фартук, поправила чепчик и вылетела за дверь.
— Финни! Немедленно умойтесь! Если вы изображали трубочиста, это еще не повод отлынивать от утреннего туалета!
— Извините! — смущенно пискнул Финни и ринулся к выходу, судорожно размазывая сажу по лицу.
— А вы, Бард, приготовьте яичницу с беконом для господина! Да смотрите, не как вчера!
— Что вы, сэр! Как можно? В этот раз — никакого динамита! — гаркнул повар поместья Фантомхайв.
— Вот и отлично, — и Себастьян величественно выплыл за дверь, провожаемый восторженным взглядом Барда.
А где-то в густых зарослях роз, на краю графского парка, Грелль Сатклифф изливал душу статуе девушки с кувшином. Утерев слезы и сердито выплюнув попавшие в него пули, он стряхнул лепестки роз с бордового сюртука, заляпанного пятнами кофе, и теперь пытался поэлегантнее уложить свои разлохмаченные зубами Плуто алые кудри.
— Себастьянчик… — горестно шептал Грелль, прислонившись к мраморному бедру красавицы с кувшином. — Как ты мог так со мною поступить? Если ты настолько не хотел меня видеть, зачем же было приглашать меня сегодня ночью на свидание в твоей спальне?
2018
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Kaitrin
Ах, вот вы о чем... Да ну что вы, жатва была бы такой же липой, как и это свидание!))) Грелль заявился бы в пустой бальный зал...))) |
Аноним
ну вот, и тут бы обидели:))) и вот тогда Грелль от нечего делать и злости и занялся бы декорированием, точно))) чтобы поразить Себа до глубины души))) |
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Kaitrin
Боюсь, что штату поместья пришлось бы принять в декорировании самое прямое участие. В виде элементов декора))) |
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Kaitrin
А это идея... Свидание Греллю Себастьяну стоит назначить в каком-нибудь таком месте, которое и так предназначено под снос! И себе удовольствие, и государству польза))) |
Да, точно, тогда даже если что-то пойдет не так, все будут счастливы)))
|
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Kaitrin
Например, можно снести Эйфелеву башню - ее же все равно сносить собирались. А что может быть романтичнее свидания в Париже! |
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Kaitrin
А что, с Себы станется... Он хитрый жук, практичный! Не то что некоторые красноволосые романтики (не будем указывать пальцем)). |
Аноним
Себ может всё))) а Грелль абсолютно бескорыстен, да-да))) |
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Kaitrin
Конечно, Грелль бескорыстен, как и подобает Жнецу!)) Убивает абсолютно бескорыстно. И бесконтрольно)) |
Аноним
иногда еще ради своих капризов, но да - совсем-совсем бескорыстно)))) |
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Kaitrin
Ну так каприз ведь тоже дело абсолютно бескорыстное...)) |
Это очень забавно)))) Спасибо, автор, повеселили)))
|
Наиля Баннаеваавтор
|
|
Lerchik_lisenok
Спасибо и вам за отзыв!) Автору очень приятно. |
Вот вканонно и все тут! Спасибо, очень понравилось. Голос определенно ваш просто потому, хах.
|
Наиля Баннаеваавтор
|
|
LeMor
Огромное спасибо вам!) |
DrDeulie
|
|
Очень атмосферно и анимешно. Просто здорово.
|
Наиля Баннаеваавтор
|
|
DrDeulie
Спасибо) Я очень люблю "Дворецкого" - видимо, это отражается в тексте) |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|