↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Безлунная ночь — именно та, когда небо кажется бездонным черным колодцем, усеянным крохотными огоньками светлячков-звезд — раскинула свой полог над Салемом. Если долго смотреть вверх, то можно с легкостью представить, что окружающий мир исчез в непроглядной тьме, а ты висишь посреди мироздания бестелесной пылинкой. Ветер устроился на отдых в ветвях старых кленов, заставляя их листья мелко подрагивать от его дыхания, но более ничем не выдавая своего буйного свободолюбивого характера. В жилом корпусе института салемских ведьм, занимавшем сложенное из темного кирпича двухэтажное совершенно не примечательное здание на окраине города, сонную тишину нарушал напевный женский речитатив, доносившийся откуда-то из подземных комнат, предназначенных для шлифовки там навыков неординарного колдовства, в том числе и обрядового. Текст сложного многоуровневого заклинания, произносимый уверенным тоном, то становился громче, смахивая на дерзкое требование, то стихал почти до шепота, уподобляясь покорнейшей просьбе. Но тем не менее в нем постоянно чувствовался четкий размеренный ритм и слышалась особая, вызывавшая непроизвольную дрожь, мелодия, всегда сопровождавшая ритуалы такого рода и соединявшая магические нити в порядке, необходимом творившему волшебство.
Гермиона Грейнджер, самая успешная студентка института и героиня Второй магической войны Британии, при свете трех дюжин свечей сидела в окружении нарисованной на каменном полу сложной схемы, больше походившей на кружева безумной мастерицы. Лишь тщательно присмотревшись, можно было различить аккуратно выписанные красным и белым воском отдельные буквы, сплетавшиеся в фразы на неизвестном языке. Здесь же вычерчены и символы покрупнее — в основном руны и другие сакральные знаки, связывавшие слова и строки в единое целое. Гермиона, не прекращая читать с листа, зажатого в левой руке, правой опустила длинный темный волос в широкую низкую чашу с прозрачной жидкостью, стоявшую перед ней там, где в рисунке особенно плотно сходились загадочные письмена. Свечи по велению магии дружно мигнули, а затем вспыхнули вдвое ярче, позволяя увидеть, как на пальцах, секунду назад державших брошенный волосок, образовались достаточно глубокие порезы, из которых кровь закапала прямо в зелье, тут же замерцавшее алыми, как пламя, всполохами. Только что добавленный ингредиент черной ниточкой закружил по поверхности, будто подхваченный течением, и под звуки певучих строф заклинания начал медленно таять, пока и вовсе не растворился, словно был сделан из сахара.
Спустя пару минут Гермиона, дочитав текст до конца и дождавшись, когда свечи снова станут светить по-прежнему, устало уронила пергамент себе на колени и довольно улыбнулась — у нее явно все получилось, как и ожидалось. По крайней мере, волшебное снадобье на всех стадиях изготовления выглядело точно так, как указывалось в древнем труде. Она, ни секунды не колеблясь, взяла чашу двумя руками и смело выпила ее содержимое до последней капли — благо зелья вышло меньше стакана. Вкус, как ни странно, учитывая то, из чего оно было сварено, оказался весьма приятным — свежим, как разбавленный ключевой водой сок из неведомых заморских фруктов.
— А теперь — спать. Все равно результат проявится не моментально. Через день-другой проверю, — произнесла Гермиона вслух — после окончания ритуала ей стало немного неуютно находиться посреди ночи одной в пустой подземной комнате без окон, как раз и предназначенной для подобных мероприятий. Недолго полюбовавшись на восковые рисунки, на создание которых ей пришлось потратить полдня, она чарами очистила пол, затем отправила на полку и погасила все свечи. Наколдовав Люмос, Гермиона направилась в свою спальню, не забыв прихватить с собой пергамент с описанием обряда и текстом магического наговора, а также мраморную чашу, смахивавшую на небольшое блюдо.
* * *
Прошло несколько дней, но ожидаемого эффекта Гермиона так и не заметила. Либо зелье не подействовало (что, по ее мнению, было маловероятно, так как ритуал, судя по расчетам и визуальным параметрам, она провела абсолютно верно), либо усилия потрачены ею зря, потому что, похоже, все качества, которые обещало исполненное колдовство, у нее имелись и так. Второй вариант нравился Гермионе сильнее, ведь это давало повод гордиться собой. А как же иначе? Сравниться по способностям с признанным мастером своего дела дорогого стоил.
Однако спустя неделю Гермиона вдруг почувствовала недомогание. Беспричинная усталость и определенные сложности при использовании любых чар заставили ее обратиться к колдомедику.
— Ну что ж, милочка, поздравляю. У вас будет ребеночек, — приветливая целительница после проведенной ею диагностики спрятала волшебную палочку в карман. — Я советовала бы вам поторопиться обрадовать будущего папочку.
— Что?! Какой ребенок? Да я!.. Да у меня!.. Я ни с кем не спала ни в этом году, ни в прошлом! Вообще никогда! — возмущение Гермионы упругой волной магии прокатилось по помещению. — У меня не может быть ребенка! Сейчас же проверьте еще раз, иначе я усомнюсь в вашей компетенции! — ее всю трясло от нелепого диагноза.
— Ошибка исключена — вы стопроцентно беременны. Я же не маггловский врач с их несовершенными методами исследований! Магическая диагностика предельно точна, — целительница тем не менее повторила необходимое заклинание. — Вот! Видите? — она ткнула пальцем в какой-то сгусток, четко проявившийся после ее колдовства на призрачной диаграмме, на несколько секунд развернувшейся прямо в воздухе, а затем испытующе уставилась на кипевшую от негодования пациентку. — Простите, а не могло случиться, что вы просто не помните…
— Не могло! Я на свою память не жалуюсь. Она у меня — лучшая на всем потоке! — Гермиона с трудом сдерживалась, чтобы не наговорить гадостей: это же нужно — поставить под сомнение ее способность помнить, когда, где и с кем она проводила время! — А спиртными напитками и всякими влияющими на сознание травками я не балуюсь!
— Успокойтесь, — целительница подала склянку, в которую плеснула умиротворяющего бальзама. — Выпейте и не переживайте — мы обязательно разберемся. Вы же не забыли, что вас окружают волшебники? А это значит, что…
— Вы намекаете на Обливиэйт? — кивок в ответ подтвердил верность мысли. — Проверяйте, — одним глотком осушив фиал с предложенным зельем, не то попросила, не то приказала Гермиона, стараясь выровнять дыхание и взять себя в руки. — Заодно посмотрите и… Вы же умеете определять, имел ли место сексуальный контакт? Вот и убедитесь, что я не вру.
— Следов корректировки памяти я не вижу. И вы действительно девственница, — задумчиво произнесла целительница, перебирая в уме все, что хоть как-то прояснило бы ситуацию. — Такое в моей практике впервые. Непорочное зачатие какое-то. Даже для магического мира, при условии отсутствия потери памяти, это как минимум странно, — она пожала плечами. И тут ее лицо оживилось, и она поспешила поделиться предположением: — А вы не проводили в последние пару недель никаких непроверенных обрядов? Учитывая установленный срок, я бы сказала… — целительница сверилась с календарем, — в период с шестнадцатого по восемнадцатое июня. Так как?
— Обряд?.. — дыхание Гермионы сбилось от догадки, но она упрямо не хотела верить, что подобное возможно. — Какой обряд способен сделать ведьму беременной без мужчины? Я учусь в институте… Конечно же, я много всякого испытываю и практикую… — она попыталась спрятать глаза от проницательного взгляда целительницы, сообразив, что объяснение всему произошедшему, скорее всего, отыщется, если повторить расчеты тайно проведенного ею ритуала.
— Не представляю, что это за колдовство, но вы, дорогая, беременны. И это — реальный факт. Могу лишь допустить, что в вашем колдовстве… — целительница хмыкнула, чуть ухмыльнувшись, наблюдая за реакцией покрасневшей Гермионы. — Не отворачивайтесь, я не собираюсь вас обвинять или упрекать. В конце концов, это ваша личная жизнь, и вы вправе распоряжаться ею по своему усмотрению, — она махнула рукой, показывая, что не имеет привычки лезть в чужие секреты. — Видимо, вы уже догадались, после чего получили такой драгоценный подарочек? Так вот, могу предположить, что вы использовали сперму, кровь или еще какую-то субстанцию, принадлежавшую телу мужчины, когда творили свою волшбу. И тот определенно не являлся магглом, а наверняка был исключительно сильным колдуном, потому что в ином случае вы не чувствовали бы себя так плохо на столь раннем сроке. Ведь вы и сами не слабая ведьма. Надеюсь, вы хоть в курсе — кто это? — Гермиона кивнула, понимая, что отпираться бесполезно и следует выслушать все, что посоветует специалист. — Вот и хорошо, — целительница улыбнулась, порадовавшись, что пациентка не цепляется за обман и готова принять ситуацию как есть. — Вам нужно срочно разыскать того, кто, по сути, станет отцом малыша, хоть он и не причастен к его зачатию напрямую. Не знаю, как вы будете с ним договариваться, но он должен ежедневно хотя бы час-другой находиться с вами рядом до самых родов.
— Это невозможно. Он… Он в Британии.
— Значит, пускай приедет сюда или вы поезжайте к нему, — слова прозвучали мягко и без тени осуждения.
— Он не приедет — это точно. А я… У меня же учеба. Остался всего год, — Гермиона растерянно озиралась, словно в окружающей обстановке что-то могло помочь ей найти выход из положения, и кусала губы, сдерживая готовые хлынуть слезы.
— Оформите академический отпуск. К тому же роды придутся на март, а пару месяцев до них и пару после вам будет противопоказано много колдовать и находиться в месте, где другие волшебники постоянно пользуются большими объемами магии. Это все равно не позволит вам посещать занятия, и вы не сможете полноценно продолжать учебу уже с конца этого года, — целительница развела руками. — Так что, думаю, уехать — лучший вариант. Да и здесь вопросов окажется меньше. Сейчас учебный год почти закончен. Сдайте поскорее экзамены…
— Я уже справилась с этим, — отмахнулась Гермиона, с ужасом представив тот момент, когда она признается будущему отцу своего ребенка в собственном поступке.
— Вот и чудесно. Воспользуйтесь маггловским транспортом, потому что перемещение портключом на такое огромное расстояние для вас обоих теперь небезопасно.
— А нельзя сделать… аборт? — страх перед предстоящим толкал на отчаянные шаги. — Да, я слышала, что ведьмы это не практикуют, но срок ведь совсем еще мизерный, — поспешила пояснить Гермиона свою просьбу.
— Можно, если вы решили остаться сквибом и больше никогда не заводить детей, — строго отчеканила целительница. — Ребенок уже прочно соединен с вашим магическим ядром. Если его насильно удалить из вашего тела, вы потеряете возможность творить волшебство. К сожалению, колдомедики еще не научились оперировать подобные магические связи. Так что только естественный процесс сохранит ваше здоровье. И не советую пытаться вытравить плод! — прикрикнула целительница, заподозрив, что Гермиона в состоянии пойти на такое безумство. — Вы наверняка убьете себя. Я догадываюсь, что у вас могут быть непростые отношения с будущим папашей, но вам придется все же с ним встретиться и объяснить ситуацию. Без подпитки его энергией столь сильный ребенок выпьет всю вашу магию раньше, чем появится на свет. Воспитывать маленького волшебника, не владея магическими способностями, очень сложно. Не говоря о том, что и вообще при таком раскладе ваше здоровье окажется в дальнейшем не ахти.
— А как же те ведьмы, у которых мужья, скажем, умерли, оставив их беременными? — не сдавалась Гермиона, надеясь найти другой выход.
— Во-первых, если муж — слабый маг, то подпитка необходима только на последних месяцах беременности, да и то не всегда, ведьма может и самостоятельно справиться, обладая хорошим потенциалом. Во-вторых, в достаточно старых семьях родовая магия сама вполне полноценно поддерживает будущую мамочку. Но это не ваша ситуация, вы же не замужем за родовитым магом, — целительница покачала головой. — Ну и на крайний случай в таких ситуациях беременные ведьмы, оставшиеся по какой-либо причине без мужа и нуждающиеся в поддержке магией, срочно выходят замуж, а их избранник проводит обряд принятия ребенка, который станет ему родным по магии. Когда малыш рождается, они могут развестись, если брак был фиктивным и требовался исключительно для помощи с вынашиванием. Зачастую такую обязанность на себя взваливает кто-то из родни, — пояснила целительница. — Не рискуйте, а поезжайте и договоритесь с папашей. Он ведь жив? С ним не обязательно заключать брак, лишь бы рядом был. Ребенок и так уже настроен на его магию. Я же правильно поняла, что он не слишком обрадуется новости?
— Это мягко сказано, — вздох отлично продемонстрировал всю глубину уверенности, что разговор предстоит не из легких.
— Нужно было думать, прежде чем связываться с сомнительными ритуалами…
— Да ничего он не сомнительный был! — вспылила Гермиона.
— Теперь будете знать, что с частицами плоти волшебников шутки плохи. Берите для этого материал у магглов, — целительница усмехнулась. — Вот вам список зелий с описанием их подробного состава, которые вы можете безбоязненно использовать во время беременности. Если в перечне нет какого-то выбранного вами для себя снадобья, то сначала следует посоветоваться с колдомедиком, чтобы оно негативно не сказалось на здоровье: вашем или ребенка, — она подала Гермионе стандартную брошюрку. — Сейчас вам не требуется никакого лечения. Как только встретитесь с отцом малыша — вам сразу станет лучше. И повторяю — ежедневно хотя бы час вы должны находиться рядом с ним.
— Я не смогу и на пару дней расстаться? А вдруг понадобится куда-нибудь уехать от него?
— Да уезжайте на сколько хотите! — чуть раздраженно заявила целительница, которой уже надоели капризы пациентки, по собственной безголовости вляпавшейся в беременность. — Но это скажется на вашем магическом потенциале. Пробудете месяц вдали от источника необходимой вашему ребенку магии и, не исключено, что восстановить прежний уровень своих сил больше никогда не сможете. Не говоря о том, что значительно ухудшится и ваше самочувствие. Это ваш выбор. Всего хорошего, мисс Грейнджер. Желаю вам родить здорового малыша.
* * *
Весь остаток дня и всю ночь Гермиона пересчитывала параметры проведенного ею обряда по заимствованию чужих способностей. Целительница слишком точно указала дату, чтобы сомневаться, что причину внезапной беременности следует искать именно в нем.
— Не может такого быть! — не обнаружив искомого, расстроенно воскликнула Гермиона. — Расчеты правильные, зелье вышло абсолютно таким, как ожидалось, все этапы получали подтверждение магии — в этом ошибиться сложно, — она передернула плечами, вспомнив, как ее прямо-таки насквозь пронизывали потоки энергии при чтении текста наговора. Дело в том, что проведенный ею кровный обряд был далеко не светлым, однако и запрещенным не являлся, правда, только из-за того, что о нем вообще не знали. Гермиона разыскала его, работая со старинными монографиями талантливого мага-затворника. — Нужно снова посмотреть оригинал.
Еще четыре часа ушло на тщательный повторный перевод записей давно почившего волшебника — и ничего, никаких зацепок не нашлось. И тут взгляд Гермионы вернулся к длинному названию подробного описания ритуала — на него она не обращала внимания после того, как впервые увидела этот труд и сообразила, что попало в ее руки.
— «Для заимствования в семью способности, коей очень желательно обладать», — прочла она. — Нет! Как я… В семью! В семью, а не для себя, как я расшифровала раньше! Эти знаки! — она от избытка захлестнувших ее эмоций тыкала пальцем в текст, скопированный ею в собственную тетрадь с манускрипта, словно он был виноват в ее оплошности. — «Я» и «семья или род» — одинаково обозначаются! Почему же мне это не бросилось в глаза?! — она схватилась за голову. — Теперь ясно, для чего магия так выворачивала меня — она проверяла, сумею ли я выносить того, кто будет обладать украденными неординарными способностями… — Гермиона разрыдалась. Она понимала, что слезами делу не поможешь, но ей было страшно даже подумать, что ее ожидает в ближайшем будущем. Терять магию она не собиралась, следовательно, скорее всего, ей придется пройти все круги ада, чтобы уговорить того, кто и представить себе не мог, что станет отцом.
Гарри Поттер, отец-одиночка, растивший близнецов, которые недавно отпраздновали свой первый день рождения, старался проводить с ними как можно больше времени. Поэтому каждую минутку, свободную от обязанностей главы рода, он дарил сыновьям. Вот и в этот день, вернувшись с прогулки по парку, где еще не слишком твердо стоявшие на ногах Ральф и Дарен успели знатно испачкать свои новенькие костюмчики, Гарри не стал перепоручать заботу о детях няньке-эльфийке Хелли, а принялся сам их переодевать. Уследить за двумя резвыми малышами — работа не из простых. Но Гарри не унывал и всегда с улыбкой смотрел на тех, кто являлся смыслом его жизни. Хоть Джинни Уизли по велению Магии и в силу весьма неординарных обстоятельств официально и не считалась матерью его мальчиков, Гарри все же был ей благодарен за появление на свет наследников двух древних родов: Поттер и Блэк.
— Дарен, постой секундочку. Ты же не будешь бегать по дому с голой попой? — уговаривал Поттер сына, натягивая на него штаны и не выпуская из виду Ральфа, подобравшегося к стопке изгвазданной одежды.
— Гарри! — на пороге детской спальни возникла Гермиона. Ее громкий возглас заставил Поттера подпрыгнуть от неожиданности, при этом дернув штанишки чуть резче, чем причинил неудобство Дарену, и тот скривился, готовый разреветься.
— Тише, родной. Папа не хотел тебя обидеть, — Гарри тут же прижал малыша к себе. — Ральф, иди сюда. Не нужно облизывать грязную рубашку. Гермиона, прости, что не обнимаю, — он, извиняясь, улыбнулся подруге, с которой не виделся три месяца — она приезжала на именины близнецов. — Но что ж ты так кричишь? Даже я испугался, — добродушно пожурил он Гермиону, так и остановившуюся у входа, словно в раздумье — стоит ли ступать в детскую комнату, и как следует пригляделся к ней. — Что-то случилось? Ты же не собиралась возвращаться, пока не получишь диплом. И почему ты такая бледная? Заболела? Постой, я сейчас, — по тому, как Гермиона нервно закусила губу, а ее глаза лихорадочно заблестели, Гарри понял, что разговор, скорее всего, предстоял серьезный. — Хелли, — обратился он к домовухе, терпеливо ожидавшей в сторонке, когда Поттер сдастся и попросит у нее содействия, — покорми, пожалуйста, сорванцов. Они нагуляли отличный аппетит. А потом уложи их спать.
— Хорошо, хозяин. Хелли справится, — пообещала та и принялась за дело, забирая успокоившегося Дарена.
— Пройдем в гостиную. Там нам никто не помешает, — позвал Гарри, предлагая Гермионе руку, чтобы она смогла опереться на нее.
— Я не настолько плоха, — буркнула та, но от помощи не отказалась — ей необходимо было почувствовать тепло человека, способного оказать настоящую поддержку.
* * *
Удобно устроившись на диване и дав Гермионе собраться с мыслями, Поттер приступил к расспросам.
— Рассказывай, что стряслось. Ты внезапно появляешься у меня дома бледная и расстроенная, явно готовая разрыдаться — это неспроста. Ну же! — он заглянул подруге в глаза, стараясь продемонстрировать, что выслушает самую невероятную историю. — Что вынудило тебя бросить Америку и примчаться сюда, хотя ты и не планировала этого?
— Я… Я беременная, — выдохнула Гермиона и, как и предполагал по ее виду Поттер, расплакалась, кинувшись в его раскрытые объятия.
— И чего ревешь, дурочка? Это же здорово! Нет ничего прекраснее детей, — принялся успокаивать Гарри, хотя и догадывался, что не все так просто.
— Но он не… Понимаешь, он совсем не… — между всхлипами пыталась объяснить Гермиона, но осознание, что она наконец-то может поделиться своей проблемой с близким человеком, подействовало расслабляюще, и ей никак не удавалось остановить легкую истерику. — Извини… Я сейчас… Он не…
— Он не хочет ребенка? А чем раньше думал? — Гарри не имел ни малейшего представления, кого упоминала Гермиона. С Роном Уизли она порвала еще в прошлом году, а кто у нее был в далеком Салеме, она прежде не рассказывала. И тем не менее он уже был готов мчаться к тому неизвестному мужчине и поставить на место этого идиота, осмелившегося обидеть его дорогую подругу. — Ну и не нужен он тебе тогда. Не переживай. Если хочешь, я признаю малыша. И магией с ним поделюсь, и в род введу. Только не плачь, — уговаривал он, но Гермиона, услышав его великодушное предложение, так расчувствовалась, что еще минут пять хлюпала носом, улыбаясь сквозь слезы.
— Ты не так понял. Он не знает, что я беременная, — более-менее взяв себя в руки, в конце концов пояснила она.
— Так сообщи ему. Он же — кто бы это ни был — должен соображать, что от его действий способны появиться дети, — Поттер пожал плечами, намекая, что сказанное им абсолютно очевидно.
— В том-то и дело, что не было никаких действий. Он даже ни о чем не догадывается. И вообще — у нас с ним никогда ничего подобного просто не могло случиться, — Гермиона снова принялась нервно покусывать губы.
— То есть «ничего подобного не могло случиться»? Ты это о ребенке или о вашей… близости? — Гарри подбирал слова поделикатнее — они с Гермионой, конечно, уже были взрослыми людьми, но нельзя же расстроенной подруге, примчавшейся к нему за поддержкой, прямо сказать, что она не очень разборчива с партнерами по играм в постели. За спиной Гермионы не стоял древний род, так что за беременность вне брака ей не грозили ни отлучение, ни наказание от магии. А остальное — слишком личное, чтобы кто-либо в него совал свой нос, в том числе и он, Поттер. — Что-то ты меня запутала. Если ты ждешь ребенка, то ведь вы вдвоем этому поспособствовали? — Гарри недоуменно уставился на Гермиону.
— Я ни с кем не спала! — выпалила Гермиона и покраснела. Все же на такие темы они с Гарри еще ни разу не разговаривали. Они и отношение Поттера к его собственному разводу, инициированному Магией, не обсуждали. — Понимаешь, он мне даже не нравится. Нет, разумеется, нравится, какой он человек и специалист, но у меня никогда и мысли не возникало о сексе с ним. И вообще — это все не имеет значения, я же пока не собиралась заводить детей: ни с ним, ни с кем-то другим. Ты же в курсе моего положения, — Гермиона улыбнулась, заметив неоднозначность своего заявления, поэтому тут же уточнила: — Мерлин! Я не о беременности.
— Я догадался, — заверил Гарри, радуясь, что подруга перестала плакать и полностью успокоилась.
Естественно, Поттер знал, что Гермиона поступила в институт аж в Америке, потому что именно в Салеме акцентировалось внимание на изучении всяческих способов магического влияния на человека и методов комплексного подхода к безопасному освобождению потерпевших от воздействия любых чар. Дело в том, что родители Гермионы после ее вмешательства в их память так до сих пор и не вспомнили, что у них есть дочь. Когда война окончилась, Гермиона разыскала их и пыталась избавить от последствий собственного Обливиэйта, но ничего не вышло ни у нее, ни у австралийского колдомедика, специализирующегося на подобном, к которому она обратилась, само собой, не признавшись, кто ответственен за случившееся с ее родителями. С британскими целителями она не связывалась, опасаясь, что угодит в тюрьму, если правда выплывет наружу. Закон ведь позволял применять данные чары лишь специалистам в строго оговоренных случаях. Вряд ли кто-то пожелает сделать скидку на то, что шла война и Гермиона просто панически боялась за жизнь родителей. Может, способ она выбрала и слишком кардинальный, но они по сей день были в здравии — а это, как она полагала, являлось главным. Возвращение им памяти стало ее главной целью, для чего она и отправилась на край света за знаниями.
— Я провела один обряд, рассчитывая получить совсем иной результат.
— Что-то пошло не так и ты не смогла это исправить? — Поттер все еще смутно понимал, как Гермионе удалось забеременеть, не имея связи с мужчиной. — Вы же вроде там именно и учитесь избавляться от следствий неправильного или незаконного колдовства?
— Так-то оно так… Только вот то, что произошло со мной, не подлежит никакой корректировке. Это не лишняя рука и не потеря слуха из-за совершенной оплошности. К тому же обряд, судя по всему, прошел идеально. Я сама виновата, — глаза Гермионы опять были на мокром месте. — Гарри, я ошиблась с перево-о-одо-ом… — признание сопровождалось снова хлынувшими слезами.
— Ну не плачь, — Поттер вздохнул, а потом твердо отчеканил: — Сейчас же прекрати разводить сырость! Мы справимся с твоей проблемой, я же уже пообещал. Объясни все толком, и я помогу тебе! А ты, кстати, еще так и не сказала, кто отец.
— Ты не сумеешь помочь. Вернее, сумеешь… Ой!.. — Гермиона вытерла слезы и решительно выпалила: — Гарри, мне поможет профессор Снейп! Он же крестный твоего сына, значит, ты в курсе, где его можно отыскать.
— Конечно, я знаю, где Северус, — тон Поттера тут же потеплел, а во взгляде зажглись искорки нежности, когда он вспомнил имя Снейпа, но Гермионе было не до наблюдений за подобными изменениями во внешности друга.
— Где? Он срочно мне нужен!
— Хочешь попросить его сварить тебе какое-то зелье? Так мы это устроим. Думаю, он не откажет. Ты чего отвернулась? — Гарри увидел, как полыхнули щеки Гермионы, и его пронзила неимоверная догадка: — Только не говори…
— Да! Это он — отец моего ребенка!
— Ничего себе! — ошалевший взгляд был ответом на прозвучавшую откровенность. — Вот это будет ему сюрприз! — Поттер расхохотался, представив реакцию Северуса на такую сногсшибательную новость, и пару минут не мог успокоиться, пока не заметил обиженно поджатые губы Гермионы, недовольной его совершенно неуместным весельем. — Он вместе с Люцием* гостит у Драко в Малфой-мэноре, — Гарри поспешил реабилитироваться перед подругой, поделившись необходимой ей информацией. — И, кстати, сегодня они обещали прийти ко мне на ужин. Кричер вовсю командует домовиками — готовится к встрече дорогих гостей, — он усмехнулся — Северуса и Люция любили в этом доме все: и люди, и домашние эльфы. — А сейчас у нас есть время до их появления, и ты мне очень подробно расскажешь, как такое произошло, — разговор принимал деловой оборот, так что эмоции пришлось оставить в стороне, ведь Снейп непредсказуем, а следовательно, Гермионе действительно может понадобиться весьма серьезная поддержка.
К тому моменту, когда годовалые близнецы проснулись после дневного сна и потребовали внимания отца, Поттер и Грейнджер успели основательно все обсудить. Гарри не стал осуждать или ругать подругу за проведение рискованного и не совсем этичного ритуала, к тому же не разобравшись в нем досконально. Он догадывался, что подобное ей еще предстоит выслушать в исполнении несдержанного на язык будущего папочки ее ребенка.
* * *
Первым, пока взрослые были увлечены беседой, прибытие Снейпа и Мэлэфика заметил Дарен — он был наблюдательнее и проворнее брата. Громким радостным криком он приветствовал своего крестного — Люций тут же подхватил его и подбросил в воздух, отвечая взаимной радостью от встречи. Ральф не намного отстал и, спотыкаясь от спешки, поковылял навстречу Северусу, чуть насмешливо следившему за его нетвердой походкой.
— О! Так мы не единственные гости сегодня, — Снейп, взяв крестника на руки и на миг прижавшись губами к его пухлой щечке, окинул комнату беглым взглядом и заприметил Гермиону, почему-то настороженно смотревшую на пришедших. — Мисс Грейнджер! И что привело вас в наши края, полные туманов и слякоти?
— Необходимость, — Гермиона переглянулась с Поттером — объясняться вот так с бухты-барахты ей не хотелось.
— Вы вовремя, — Гарри поднялся с дивана и, широким шагом подойдя к дорогим ему людям, обменялся с ними приветственными рукопожатиями. — Как там Драко? Еще не наскучил вам собственным нытьем из-за своего прогоревшего предприятия?
— Хмм… И тебе жаловался? — Люций усмехнулся. — Нашел из-за чего переживать! Денег практически не потерял, а подготовить новый финансовый проект не так уж и сложно, было бы желание, — отмахнулся он.
— Так он же специально ждал вашего приезда, чтобы самому не ломать мозги над тем, куда теперь направить свой жадный взгляд, не рискуя опять потерпеть неудачу, а уж если такое случится, то…
— Чтобы виноваты были мы, — Снейп понимающе кивнул, язвительно скривившись. — И все же, мисс Грейнджер, вы вроде клялись вернуться в Британию дипломированным специалистом. Неужели справились досрочно?
— Северус, давайте сначала поужинаем, а потом поговорим о делах, — Гарри приглашающим жестом предложил пройти в столовую, где домовики заканчивали накрывать на стол.
— О делах? — Снейп всегда подмечал детали и с легкостью вычленял в разговоре главное.
— О них самых, — Гарри улыбнулся, стараясь этим до поры до времени развеять подозрительность, разбуженную собственными же предыдущими словами. — Хелли, забери мальчиков, — скомандовал он домовухе, которая тотчас с энтузиазмом кинулась выполнять его распоряжение. — Сперва поедим, — остановил он попытку Северуса приняться за расспросы.
Ужин прошел в дружеской беседе практически ни о чем: в основном обсуждали погоду, последние светские сплетни и вспоминали проказы малышей — не только Дарена и Ральфа Поттеров, но и маленького Скорпиуса Малфоя.
Сколько бы Гарри и Гермиона ни уводили разговор в сторону, но, после того как был съеден фруктовый десерт, Снейп, точно предчувствуя, что тема коснется лично его, все же вернулся к прежнему своему вопросу:
— Итак, мисс Грейнджер, мы ждем от вас объяснений. О каком серьезном деле упоминал Гарри? Вам необходима помощь? Простите мою бестактность, но даже приглушенный свет свечей за ужином не скрыл вашей бледности, — в тоне послышались нотки ехидства, будто Северуса радовали чужие неприятности. Его любовь дразнить людей никуда не исчезла, и он, как и раньше, продолжал испытывать нервы окружающих своими колкими замечаниями и насмешками.
— Я беременна, — выпалила Гермиона, предварительно посмотрев на Люция так, словно решала, стоит ли вести разговор при нем, но потом смирилась с тем, что у ее позора будет еще один свидетель, ведь Снейп все равно ему все рассказал бы позже.
— Поздравляю, — на этот раз Снейп предпочел не ухмыляться — с дамочками в положении следовало быть вежливым. Люций, по напряженному виду Поттера догадавшийся, что их, скорее всего, ожидает не столь милая беседа, как до этого, лишь выразительно склонил голову, ограничившись безмолвными поздравлениями с будущим материнством. — И кто счастливый отец? Это же не секрет?
— Для присутствующих — не секрет, — уточнила Гермиона, намекая, что не жаждет огласки того, что намерена им открыть. — Отец моего ребенка — вы, профессор Снейп! — она вздернула подбородок повыше, невольно выдавая охвативший ее страх перед предстоящим.
-------------------
* Для тех, кто читает работу вне серии: Люциус Малфой, после поцелуя дементора вернувшийся из-за грани в этот мир, носит новое имя — Люций Мэлэфик, он признан младшим родственником в роду Малфой. Об этом шла речь в фанфике «Семья для моей души».
Реакция на прозвучавшее заявление была подобна внезапному взрыву бомбы в непосредственной близости от беседующих: Люций застыл на месте, в недоумении переводя взгляд с Грейнджер на Снейпа и обратно, а Северуса, казалось, вот-вот хватит удар — его лицо покраснело, явно от гнева, и он начал задыхаться, целую минуту не находя сил вытолкнуть из себя хотя бы слово.
— Вы соображаете, что сказали?! — наконец рявкнул Снейп. — Каким боком я отец вашему ублю… ребенку?!
— Я все объясню, но не смейте обзывать моего малыша, — Гермиона мысленно поблагодарила Поттера, посоветовавшего ей выпить успокоительное зелье перед приходом его гостей.
— Естественно, объясните! — холодно бросил Северус, успевший кое-как взять себя в руки и даже не кинувшийся к Гермионе, чтобы в прямом смысле слова вытрясти из нее правду, хотя ему очень этого хотелось. — Какие чары вы ко мне применили? Мало того, что я не помню, когда вы умудрились залезть в мою постель, но и не представляю, как вам это удалось, потому что я сплю не один, — он зыркнул на Люция, желая убедиться, что тот понимает абсурдность заявления мисс Грейнджер. — Последний раз мы с вами виделись на дне рождения близнецов, — Северус кивнул на Поттера, показывая, что речь идет о его детях. — У вас срок три месяца? И вы еще не стали сквибом? Я уверен, что мой ребенок уже знатно потрудился бы над вашей магией, — язвительно уточнил он.
— Срок — три недели, а не три месяца, — призналась Гермиона, но стоило ей открыть рот, чтобы поскорее довести до сведения главное в сложившейся ситуации, как Снейп снова перебил ее:
— Неужели?! И как в таком случае я смог заделать вам малютку, находясь здесь, в Лондоне, тогда как вы были в Салеме? Или вы тайно приезжали сюда, а затем и на мне отработали свой коронный Обливиэйт, и поэтому я ничего не помню?
— Северус! Держи себя в руках! — прикрикнул Гарри, заметив, как Гермиона до крови прикусила губу после напоминания о ее поступке относительно родителей — некоторые члены бывшего Ордена Феникса, в том числе и Снейп (куда же без него!), были в курсе того инцидента. — Не бросайся беспочвенными обвинениями. И прекрати перебивать. Сейчас ты все узнаешь.
— Беспочвенными? Намекаешь, что мне еще будет за что…
— Помолчи, — попросил Люций для разнообразия очень тихо и спокойно. — Давай сначала просто послушаем, — он дотянулся рукой до Северуса и похлопал его по плечу, демонстрируя, что догадывается о его состоянии и готов оказать поддержку.
— Никуда я не приезжала и, естественно, не собираюсь вас убеждать, что между нами имела место интимная связь. Я все еще девственница, — Гермиона порозовела от своей откровенности.
— Непорочное зачатие! Люций, у меня, оказывается, божественный дар прорезался — я провожу бесконтактное оплодотворение девственниц, — не сумел сдержаться от злобно-язвительного комментария психующий Снейп.
— Вообще-то, никого вы не оплодотворяли. Мой ребенок — результат проведенного обряда.
— То есть вы провели ритуал, чтобы родить от меня? А моего мнения спросить не забыли? Вы хоть понимаете, что я теперь, как порядочный человек, обязан на вас жениться, а это, смею вас заверить, не входило в мои планы. Ни сейчас, ни в будущем!
— Не нужно мне об этом напоминать, я и так в курсе ваших предпочтений, — Гермиона посмотрела на Люция и удивилась его реакции на новость — тот сидел расслабленно, словно находился в театре и наблюдал представление. Его, похоже, абсолютно не напрягала создавшаяся ситуация. — И, в конце концов, прекратите вставлять свои реплики, иначе вы и до утра не узнаете, что я натворила, — на удивление, враждебность Снейпа подействовала на Гермиону бодряще, и она перестала думать о том, что ее страшила необходимость признаться в своем проступке. — Как я уже сказала, я провела ритуал. С его помощью я надеялась обрести некоторые ваши, профессор, профессиональные способности, в основном в области зельеварения, но и расположенность к анализу информации тоже мне не помешала бы. Не то чтобы я рассчитывала вот так сразу стать мастером зельеварения, но обряд обещал посодействовать заметному улучшению моих личных навыков в этом плане.
— Я не слышал о возможности подобного, — в Северусе проснулся исследователь, и он сбавил обороты, не став в очередной раз кидаться обвинениями.
— Вот, — Гермиона достала из кармана мантии пару пергаментов, исписанных ее убористым почерком, и протянула их Снейпу. — Это точная копия и перевод.
Бросив взгляд на дубликат оригинала документа и увидев, что он исполнен по большей части непонятными знаками, Северус, пока все терпеливо ожидали, пробежал глазами описание ритуала в переводе Грейнджер, а затем передал бумаги Люцию, чтобы и тот ознакомился.
— Любопытно, — прокомментировал он прочитанное. — И когда же вы ухитрились взять мой волос? — приподняв бровь, поинтересовался Снейп, всегда защищавший себя чарами от несанкционированного отбора частиц тела — кое в чем он был параноиком похлеще покойного Грюма.
— Ральф на день рождения хватал вас, куда мог дотянуться, и у него в пальцах осталась волосинка, — призналась Гермиона.
— То есть вы тогда уже планировали совершить кражу моего интеллекта?
— Да какую кражу? Вам жалко, чтобы еще кто-то стал чуточку умнее? Но да, я уже тогда занималась переводом. Больше двух месяцев у меня ушло на окончательную обработку текста и выполнение расчетов, а семнадцатого июня я решилась провести обряд. Все прошло точно так, как указано в описании, но и спустя несколько дней результатов я не заметила и подумала, что мне нечего было улучшать…
— То есть вы, глупая зазнайка, возомнили, что по умственным способностям равны мне? Абсурд! Уж я не забеременел бы от кого-то, не желая того! — Снейп откинулся на спинку стула, сложив руки на груди и одарив Гермиону высокомерным взглядом.
— Северус, тебе подобное однозначно не грозило бы ни при каких обстоятельствах, — усмехнулся Гарри, ехидно отмечая очевидный факт — Снейп был мужчиной. — Ты, скорее, просто получил бы расстройство желудка из-за неправильного рецепта зелья.
— И все же что-то пошло не так, как вы ожидали, значит, ошиблись при проведении обряда? — поспешил вернуть внимание всех к разбирательству Люций, уловив, как Поттер и Снейп обменялись язвительными взглядами.
— Я допустила ошибку. Только не при проведении. Помните, когда мы готовили зелье, чтобы возвратить душу Джинни, я отправляла найденный нами рецепт своему учителю, чтобы сделать точный перевод с кумбрийского? А здесь, — Гермиона кивнула на лежавшие на столе пергаменты, — я — единственный специалист. Работа с трудами этого мага — мой исследовательский проект, который станет темой для диплома. Но я ошиблась при переводе. Вы же видели, какой там текст! — тут же принялась оправдываться Гермиона, заметив, как Снейп презрительно скривился. — Сплошные значки! Написавший это волшебник, безусловно, являлся весьма одаренным, но он, похоже, был малограмотным, поэтому применял собственную систему обозначений для записей, лишь иногда переходя на более-менее понятное письмо.
— И в чем вы ошиблись? В рецепте? Или схему для призыва нарисовали с искажениями? — подтянув к себе пергаменты, Снейп снова зашарил по тексту взглядом, пытаясь угадать, что могло привести к столь неординарному итогу, как беременность. К тому же от него. — Я помню, что вы использовали мой волос, но он — не сперма, необходимая, чтобы зачать ребенка.
— Я все сделала правильно, — упрямо повторила Гермиона. — Только название перевела неверно.
— «Для заимствования себе способности, коей очень желательно обладать», — прочел Снейп. — И что не так?
— А нужно было — «Для заимствования в семью способности, коей очень желательно обладать», — произнесла Гермиона убитым тоном. — Похоже, я слишком сосредоточилась на поисках того, что поможет мне разобраться с личной проблемой, — она посмотрела на Люция — скорее всего, тот не был в курсе ее ситуации с родителями. Но Гермиона и не собиралась ему рассказывать — если захочет, пускай расспросит Снейпа. — Я думала, что, повысив собственные способности, я быстрее справлюсь. Начав работать с текстом, я больше не возвращалась к названию, будучи убежденной, что верно поняла предназначение ритуала. Видите, какие там знаки? — она наклонилась, чтобы дотянуться до пергаментов, лежавших напротив Северуса, и ткнула пальцем в соответствующее место. — Это можно трактовать по-разному. В принципе — это «я», то есть можно перевести как «мне, мое, себе, для себя» и тому подобное. Но в текстах других трудов этого мага данный символ обозначает еще и «семью» или «род». Если бы я сразу перевела правильно или хотя бы засомневалась, как следует прочесть, то не стала бы проводить обряд.
— Это единственная ваша ошибка? Но она не объясняет, как случилось то, что случилось, — Снейп сверлил Гермиону пристальным взглядом. — У вас просто не должно было ничего получиться. Разве что расстройство желудка, как намекал Гарри, — Северус ухмыльнулся, переадресовав шуточку Поттера.
— Я еще раз прошлась по всему тексту, после того как обнаружила эту неточность своего перевода. В общем, учитывая такой подход, еще в четырех местах текст звучит несколько иначе. Это абсолютно не влияет на правильность приготовления зелья или порядка проведения обряда, — с нажимом произнесла Гермиона, догадавшись, что Снейп снова намеревался приступить к уничижительным нападкам. — Все изменения относятся к разделу описаний и толкований ожидаемых процессов. Если вам интересно, то могу потом подробно ознакомить вас с ними.
— Несомненно, нам это интересно, — ехидно прокомментировал Снейп. — Вы так и не ответили — как, Мордред вас возьми, вы ухитрились забеременеть от использования в зелье волоса?
— Этот ребенок, как я понимаю, носитель лишь вашей магии. Как произошло оплодотворение без вмешательства мужских клеток — пока не имею представления. Но во время обряда меня знатно потрепала магия — похоже, проверяла способность выносить малыша, а возможно, как раз занималась созданием клетки, из которой начал развиваться плод. Я не знаю! Целительница сказала мне, что мы живем в волшебном мире, — Гермиона развела руками, признавая свое бессилие перед фактом собственной беременности. Она устала, да и действие успокаивающего зелья подходило к концу, что заставляло ее ощутимо нервничать. — Но, судя по описанию, трактуя его по-новому, а не как тут написано, — она указала на пергаменты, — то этот обряд осуществлялся как дополнение к обычному зачатию для того, чтобы ребенок получил какие-то способности от более одаренного мага, чем мужчина, который собирался стать его отцом. Как уж в таком случае формируется личная магия плода — не представляю. Все! В остальном разбирайтесь сами.
— Но вы уверены, что это мой ребенок, потому что у вас не было контакта с другими мужчинами. Да? — подозрительно покладистым тоном осведомился Снейп. — Но так ли это? А вдруг это был не мой волос? Мало ли что прилипло к рукам Ральфа? Он любитель ползать…
— Даже если бы я ошиблась, оценивая визуально длинный черный прямой волосок, то сейчас у меня есть косвенное подтверждение, что именно ваша магия требуется моему малышу, — Гермиона неосознанно дотронулась до живота. — Мы находимся в непосредственной близости всего три часа, а я уже чувствую себя преотлично, тогда как последнюю неделю толком и колдовать не могла из-за усталости.
Все тут же присмотрелись к Гермионе. Она действительно выглядела гораздо лучше, чем в начале беседы — исчезли мертвенная бледность и синяки под глазами.
— То есть я все-таки должен на вас жениться?! — раздраженно выплюнул Снейп, хватаясь за стол, словно удерживал себя от рукоприкладства. Пока разбирались с обрядом, он почти забыл, чем ему лично грозит незапланированная беременность мисс Грейнджер. — Этому не бывать!
— Мерлин! Да не выйду я за вас замуж, и не надейтесь. Я еще не сошла с ума! При всех своих несомненных достоинствах, вы — жутко неуживчивый человек. Просто поддержите меня магией. От вас не убудет! Не умирать же мне, в конце концов! — повысила голос Гермиона в ответ на выпад.
— Северус, не кипятись, — Люций накрыл руку Снейпа своей. — Посмотри на это с другой стороны — скоро появится на свет ребенок, который сможет назвать тебя отцом, если ты ему это, разумеется, позволишь. Не стоит отказываться от дара судьбы, магия тебя не простит. Мисс Грейнджер права — от тебя не убудет. Я помню, как ты очень хорошо отзывался об умственных способностях Гермионы, — Люций хитро стрельнул глазами, сдав Снейпа, в частных беседах с ним называвшего подругу Гарри по имени. — А ошибки… У тебя ведь тоже случалось… Помоги девочке.
— Ты уверен, что будет девочка, а не мальчик? — буркнул Северус, размышляя над словами партнера.
— Вообще-то, я имел в виду мисс Грейнджер, но если логически все взвесить, то да — я поставил бы на то, что родится девочка, раз мужские клетки не участвовали в ее зарождении, — спокойно констатировал Люций. Побывав в свое время за гранью, а затем в женском теле, он сильнее всех присутствовавших ценил жизнь. Разве что еще и Поттер понимал его в этом плане.
— Мой ребенок не может быть бастардом, — задумчиво проговорил Снейп скорее себе, чем остальным, а потом чуть ли не жалобно посмотрел на партнера.
— Для этого следует хотя бы на несколько лет заключить брак. Простите, мисс Грейнджер, что вмешиваюсь в ваши дела, но я тоже в некоторой степени заинтересованное лицо, — Люций решил тут же предупредить, что не намерен оставаться в стороне.
— Конечно, — кивнула Гермиона. — Но я не настаиваю на узаконивании…
— Я сказал — мой ребенок не будет ублюдком! — припечатал Снейп, благодаря рассудительным замечаниям Люция явно уже почти смирившись с ситуацией, в которую его без спросу втянули. — Но я должен быть уверен, что ваши предположения о моем отцовстве состоятельны.
— Я дам вам возможность провести все необходимые тесты, — согласилась с его законным требованием Гермиона. К тому же ей и самой было любопытно, что они покажут — признают ли Снейпа папой ребенка или для этого одного родства магии мало?
— Вот и отлично! Гермиона, остановишься у меня, и это не обсуждается, — начал распоряжаться Поттер. — Здесь вам с Северусом будет удобнее всего встречаться, не привлекая постороннего внимания. Что бы вы там ни решили относительно брака, пусть и фиктивного, но тебе понадобится его постоянная поддержка. Я помню, как чувствовал связь с моими мальчиками… — Гарри мечтательно улыбнулся. — Северус, уверяю — это не окажется тебе в тягость. Гарантирую. Ваши с Люцием комнаты…
— Я не собираюсь тут жить, — заупрямился Снейп, желая хоть в этом оставаться независимым.
— Мы же гостим у Драко, — заметил Люций. — Каминная сеть между Малфой-мэнором и Блэк-хаусом всегда открыта, — он пожал плечами, демонстрируя недоумение от возникшего спора. — А дальше — разберемся. Не нужно загадывать наперед. На сегодня и так новостей достаточно, — Люций взглянул на сосредоточенного Снейпа и рассмеялся. — Не переживай — из тебя выйдет замечательный отец.
— Я бы на тебя посмотрел в такой ситуации, — огрызнулся тот, но уже почти беззлобно.
— Я и не в такой ситуации был, или ты уже забыл? — ухмыльнулся Люций, намекая на свой неординарный возврат из-за грани.
— Спасибо, что не отказали в помощи, — Гермиона смущенно улыбнулась, наконец поверив, что ее не бросят и поддержат в столь щекотливом положении. Вообще-то, она не надеялась, что удастся договориться так быстро и практически «бескровно». — Не рассказывайте Драко, пожалуйста. Хотя бы пока, — добавила она, сообразив, что тот, будучи частым гостем Поттера, надо полагать, еще не раз с ней встретится, и скрыть от него растущий живот вряд ли получится.
— Вот об этом можно было и не упоминать. Не хватает мне еще подколок от Драко, — хмыкнул Снейп. — А вашу тягу к кровным ритуалам неизвестного происхождения мы еще обсудим, — строго припечатал он, глядя на Гермиону.
— Ну вот, еще не женился, а уже командует, — посмеиваясь, отметил Гарри. — И еще… Северус, тебе стоило бы привыкнуть называть мать твоего будущего ребенка по имени. Ты так не считаешь?
— Все! Хватит! Люций, пойдем отсюда, пока я снова не сорвался и не наговорил матери, возможно, моего будущего ребенка всего, что думаю о ее безголовости, — Северус резко поднялся из-за стола, на котором все еще стояли чашки с недопитым кофе и блюда со сладостями и выпечкой — домовики не рискнули маячить перед глазами и убирать со стола, когда хозяин и его гости вели серьезную беседу.
— Ждем вас завтра. Приходите часов в десять. Если погода позволит, прогуляемся с мальчиками, раз сегодня у вас не было времени уделить им внимание, — предложил Гарри, провожая Люция и Северуса.
— Будет видно, — ответил Мэлэфик, а Снейп только предельно выразительно зыркнул, будто сказал: «И куда я теперь денусь».
Следить за течением беременности подруги Гарри попросил своего семейного целителя — Вита Берховица. Прежде всего, тот прекрасно знал Гермиону и к тому же являлся целителем семейства Малфоев, так что тайна ритуала, приведшего к столь неожиданным результатам, не покинула довольно тесного круга знакомых. Берховиц был чрезвычайно удивлен и откровенно поражен, когда услышал об обстоятельствах беременности Гермионы, и тем тщательнее наблюдал за ее состоянием. Первое, что он сделал — это провел целый ряд специальных диагностик и анализов и подтвердил отцовство Снейпа. После этого Северусу ничего не оставалось, как жениться на Гермионе, пускай и фиктивно, лишь для того, чтобы в будущем ребенок не считался бастардом. Так как ни одна из сторон заключаемого союза не желала общественной огласки, им пришлось слетать на континент: у Снейпа нашлись полезные связи, и их сочетали браком в испанской общине волшебников. Конечно же, использовали малый магический обряд — ведь планировалось лет через пять так же тихо развестись. Как бы там ни было, но Гермиона все же мечтала когда-нибудь завести настоящую семью.
Спустя пару месяцев Северус практически полностью успокоился и смирился с ситуацией, простив Гермионе ее безумную выходку. Он еще время от времени плевался ядом и бросал колючие замечания по поводу ее умственных способностей, но это никак не влияло на его готовность не только поддерживать магией ребенка (кстати — девочку, как и предрекал Люций), но и даже в разумных пределах потакать Гермионе в некоторых слабостях. Он соглашался иногда вдвоем с ней выгулять малышей Поттера или лично рыскал по магазинам, если Гермионе вдруг хотелось чего-то особенного — сладкого или соленого. Люций тайком посмеивался над Снейпом, но не отказывался при таком раскладе присоединиться к нему или подсказывал, где лучше поискать необходимое.
Однажды в начале октября Гермиона отправилась в Косой Переулок, намереваясь заранее присмотреть себе одежду посвободнее — ходить по магазинам, когда на улице значительно похолодает, а ледяные дожди будут частыми гостями лондонских улиц, она не жаждала. Да и всякие перемещения волшебным способом совсем скоро ей будут запрещены, так что стоило позаботиться о подобном пораньше. На этот раз она пошла за покупками без сопровождения, что, в общем-то, являлось обычной практикой — грузить своими проблемами близких друзей, какими, кроме Гарри, стали и Северус с Люцием, было не в ее правилах. Подобрать подходящие мантии, ночные сорочки и белье без навязчивого любопытства посторонних, прекрасно осведомленных о ее личности, не составило труда. Благо Гермиона давно узнала, что в магической части Лондона магазин мадам Малкин, где ей когда-то покупали школьную форму родители — не единственный, в котором можно приобрести наряды на все случаи жизни.
Справившись с делами, Гермиона, невзирая на прохладную погоду, не устояла перед соблазном заглянуть в кафе Фортескью; там по-прежнему продавали вкуснейшее в мире мороженое. За одним из столиков она увидела Джинни Уизли в компании молодого мужчины. Гермиона обменялась с ней приветственными кивками, но, не получив приглашения присесть за их столик, в разговор не вступила, наоборот устроившись подальше. Общаться с кем-либо из Уизли у нее не имелось ни малейшего желания, хотя в прошлом году она разругалась только с Роном. Тогда Гермиона достаточно прямолинейно заявила ему, что у их отношений нет будущего, и выслушала его довольно красочную, наполненную отборным матом и оскорблениями речь о зазнайстве и заумности. От той ссоры остался отвратительный осадок, и теперь, когда из-за случайного столкновения вдруг вспомнились все те подробности, хорошее настроение пропало. Гермиона и не заметила, как Джинни с приятелем ушли, но ее ожидала еще одна не слишком приятная встреча. Нехотя доев порцию заказанного мороженого и собравшись отправиться домой, она возле выхода из кафе в Косом Переулке столкнулась с Роном.
— Привет! — радостно завопил тот, не обращая внимания, что на него оглядывались прохожие. — Почему не предупредила, что приехала? Ты надолго вернулась? — он вел себя так, словно ничего не произошло, а они не расстались после безобразного скандала.
— Привет, — кисло ответила Гермиона, не желая выглядеть грубой, хотя ее так и подмывало молча развернуться и уйти. Но на них уже пялились некоторые зеваки, так что пришлось держать себя в руках. — У меня здесь дела. Это связано с моими исследованиями, — выкрутилась Гермиона, не соврав, но и не собираясь на всю улицу рассказывать о своем положении, да и Рону по большому счету это было абсолютно не нужно.
— Так почему к нам не зашла? Ты же знаешь, что я скучал, — заявление было весьма далеко от истины и казалось форменной насмешкой, потому что Рон ни разу после их разборок не присылал писем в Салем. — Давай пойдем в Нору и поговорим спокойно.
— Прости, но я тороплюсь, — Гермиона не хотела ни минуты дольше оставаться рядом с человеком, готовым облить ее грязью, как уже поступил в прошлом. Она попыталась обойти Рона, чтобы поспешить к камину в пабе «Дырявый котел», намереваясь отправиться в Блэк-хаус. Но Уизли среагировал моментально: вцепился в ее ладонь, не разрешая уйти, и накинул на них чары отвлечения внимания вкупе, похоже, с заглушающими.
— Постой! Почему ты убегаешь? Ты не планировала ко мне приходить? Если бы не сообщение от Джинни, я бы с тобой и не встретился, да? — последний вопрос дал понять, что их встреча не случайна, и это не понравилось Гермионе. Она попробовала выдернуть свою руку, стиснутую Роном. Но тот продолжал сверлить ее настойчивым взглядом и не позволял вырваться, крепче сжимая пальцы на запястье. — Корнер с месяц назад рассказывал мне, что видел тебя в лондонском парке с каким-то мужиком и парой сопливых детишек. К тому же он утверждал, что тот тип походил на Снейпа. Я ему не поверил — посчитал, что он ошибся, еще и на смех поднял. Но он был прав, не так ли? Это была ты? Ты и этот ублюдочный недобитый Пожиратель? Отвечай! — Рон перешел на повышенный тон.
— А если и так, какое тебе до этого дело? — Гермиона дерзко вздернула голову, демонстрируя свою независимость от мнения Уизли.
— Почему этот педик ошивался возле тебя — моей девушки? Хотя постой, я, кажется, и так знаю. Он же крестный одного из поттеровских щенков… Это были выродки Поттера? Да? Ты устроилась к ним нянькой? А домовики уже не справляются? Или Поттеру больше по душе эксплуатировать тебя? — вопросы и догадки сыпались без остановки, сильно раня злобностью, наполнявшей их.
— Отпусти, мне больно, — сквозь зубы процедила Гермиона. — На нас люди смотрят, — она слукавила — чары Уизли вышли добротными, о чем можно было только сожалеть.
— Ты права, давай поговорим в другом месте, — выдал Рон и, чувствительно дернув Гермиону на себя, презрев правила хорошего тона и элементарной безопасности, аппарировал их из Косого Переулка.
— Ты с ума сошел?! — крик Гермионы, упавшей на колени после выхода из подпространства, разорвал тишину какого-то убогого помещения — вокруг было грязно, валялись кучи мусора, а из мебели имелись лишь замызганный старый продавленный диван и стол с двумя стульями, явно видавшими лучшие дни в своем существовании.
— Не ори! Тебя здесь никто не услышит. Так что посторонние, как ты переживала, не станут вмешиваться в наш разговор. А он, уверяю, будет серьезным, — Рон прошел к столу и из початой бутылки плеснул себе в сомнительной чистоты стакан чего-то слегка мутноватого и с убойным запахом. — Извини, что не прибрано, домовые эльфы совсем обленились, — осклабился он, усмехнувшись своей шутке. — Это моя берлога. Понимаешь, иногда появляется желание уединиться, а в Норе этого не получится, как бы ни старался, — объяснения звучали спокойно, словно в обычной дружеской беседе. — Ты присаживайся, не стесняйся, — рука с зажатым в ней стаканом указала на диван. — Ух… — спиртное, проглоченное одним махом, заставило Рона скривиться. — Крепкий огневиски. Тебе налить? Не хочешь? Как знаешь, мне больше останется. А разносолов, пирожных и конфет у меня нет, — Рон шутовски поклонился. — Не пытайся сбежать — защита тебя не пропустит. Серьезно навредишь себе, — предупредил он, заметив, как Гермиона потянулась к волшебной палочке. — Итак… Тут вот что… Ты это… Прости, что я тебя сюда притащил, но нам нужно договориться, а посреди улицы это не вышло бы. Ты же отказалась идти в Нору, — будто оправдался Рон, усевшись на стул верхом, развернув его спинкой вперед, чтобы сложить на ней руки. — Почему ты такая бледная? — вдруг почти участливо спросил он. — Не злись, пожалуйста.
— Я не только злюсь, но еще и плохо себя чувствую. Ты не имел права аппарировать меня без моего согласия! — припечатала Гермиона, мысленно радуясь, что у нее еще достаточно маленький срок беременности и выходка Рона не должна негативно повлиять на ребенка.
— Ты собиралась сбежать и не оставила мне выбора, — пожал плечами тот. — А нам требуется кое-что обсудить. Ну не в Америку же мне отправляться для этого!
— Говори, что собирался. У меня еще много дел на сегодня.
— Такая деловая… Именно это мне и нужно — деловая жена. Понимаешь, почему-то все стали забывать, что на войне я был рядом с Избранным. Видимо, я слишком мягкий по натуре или мордой не вышел — не представляю, — Рон насмешливо хмыкнул, стараясь подчеркнуть, что последние слова были шуткой. — Но о тебе по-прежнему все, с кем ни поговоришь, вспоминают с каким-то чуть ли не трепетом и благоговением. Мол, без тебя Поттеру пришлось бы трудно, и вряд ли он сумел бы в одиночку одолеть сама знаешь кого. Такое разное к нам с тобой отношение, согласись, неприятно для меня, ведь и я был с вами. Я тоже рисковал своей жизнью!
— А я при чем, что тебя не ценят, как тебе хотелось бы? — упоминание о необходимых качествах жены серьезно напрягло Гермиону.
— Мы должны пожениться, как и собирались раньше, — не стал ходить вокруг да около Рон, тут же вывалив на голову бывшей подруги свой гениальный план. — Тогда никто не посмеет забывать о моем вкладе в победу. Да и твоя ученость пригодится нам — ты ведь после института сможешь найти себе прибыльную работу. Ты не думай — у меня тоже зарплата неплохая. Хотя… Если бы Поттер не переметнулся на сторону пожирательских выкормышей и чистоплюев, а доучился со мной, то я сейчас, наверное, как минимум руководил бы отрядом, а не оставался рядовым аврором, да и он, пожалуй, уже в начальники выбился бы. Но этого уже не исправить, — Рон тяжко, по-стариковски вздохнул. Стоило ему замолчать, как Гермиона сразу перечеркнула все его мечты:
— Я уже замужем, так что твои планы никогда не сбудутся, — она намеревалась продемонстрировать в доказательство кольцо, которое Снейп заставлял ее носить, когда она покидала Блэк-хаус, но с ужасом обнаружила, что того нет на пальце, хотя она была стопроцентно уверена, что надела его сегодня перед походом по магазинам. На аккуратном скромном колечке, выглядевшем почти обычным украшением, имелись надежные чары слежения.
— Что?! — проревел Рон, вскочив на ноги и подбежав к Гермионе. — Что ты сказала?! Какое замужество? Как ты посмела?! — нависнув над ней с перекошенным от злобы лицом, он занес руку как для пощечины, но вовремя спохватился и отступил. — Кто он? Это кто-то из американцев?
— А хоть бы и так! Я не обязана спрашивать у тебя разрешения на брак, ты мне не отец! — Гермиона не рискнула раскрыть имя мужа, догадываясь, что ничего хорошего из этого не выйдет, помня о крайне негативном отношении практически всех Уизли к Снейпу и Мэлэфику.
— Ты избавилась от своих родителей, — презрительно выплюнул Рон, нанося удар по больному месту. — Придется твоему трахальщику подвинуться. Никто ведь о нем не знает. Америка далеко. Основательно тебя отмыть и можно использовать по назначению, — цинично бросил он. — Ты — магглокровка, ни один высокородный на тебя не польстился бы, а значит, у тебя гражданский брак, который не станет помехой для нашего, проведенного по правилам волшебного мира.
— У меня магический брак, — припечатала Гермиона. В этом она не соврала, но и не уточнила, что их с Северусом сочетали по упрощенному обряду, позволяющему развод без последствий для личной магии. — И о моем браке известно. Гарри и кое-кто еще в курсе моего семейного положения. Так что тебе не удастся выдать меня за свою жену. Ты еще не забыл о том, какой вес в обществе имеет Поттер?
— Не угрожай — не страшно. И все ты врешь! Никто не женился бы на тебе по магическим обычаям, тем более в Америке. Разведешься без проблем, — казалось, что Рон пытался убедить в этом самого себя.
— Это невозможно! Я не собираюсь участвовать в твоих планах! — Гермиона почувствовала, что нервная обстановка подействовала на нее не лучшим образом — ее сильно затошнило.
— Существует отличное заклинание — Империус называется, — намекнул Рон. — Если не пожелаешь по своей воле, мне придется воспользоваться им, — заявление демонстрировало его решительность пойти на крайние меры, и это здорово напугало Гермиону. Рон приврал о том, что осмелился на подобное лишь потому, что его заслуг не помнят. В последнее время он постоянно конфликтовал с руководством Аврората и был на грани увольнения за прогулы и недостойное поведение — он тайно проворачивал грязные делишки с отребьем из Лютного, торгующим всяким запрещенным товаром вплоть до наркотиков. Услышав сообщение Джинни о том, что та встретила Грейнджер, в его мозгу тут же сложился выгодный план — спрятаться за именем жены, которую уважали в их обществе.
— Гарри сразу вычислит, что я нахожусь под чужим контролем. Он прекрасно меня знает. Ты же не хочешь неприятностей? — Гермиону, уловившую безумный блеск в глазах Уизли, начало потряхивать от страха и за себя, и за ребенка, поэтому она и рискнула пригрозить напоминанием о Поттере. Сообщать о своей беременности она пока поостереглась — мало ли что могло взбрести в голову Рону.
— Гарри! Гарри! Да заткнись уже! Ты не забыла, что он сделал с Джинни?! — угрожающее шипение Рона походило на змеиное, вызывая непроизвольное чувство близкой опасности. — Выбросил как ненужный хлам! Использовал вместо инкубатора! А с кем он теперь водится? Со Снейпом, который из него кровь пил шесть лет, и его дружком? Этого гнусного Пожирателя Малфоя даже дементоры побрезговали поцеловать! Хотя я уверен, что он и не сидел в Азкабане — просто где-то прятался, а потом за деньги купил себе новое имя. Люций Мэлэфик… Тьфу… — Рон презрительно сплюнул. — Не желаю слышать ни о Поттере, ни о его приятелях! А ты останешься здесь и подумаешь, — движение Рона было столь стремительным, что Гермиона, усиленно сдерживавшая позывы к рвоте и сосредоточенная больше на своем состоянии, чем на словах бывшего товарища и несостоявшегося супруга, не успела среагировать. Он вздернул ее на ноги и обездвижил чарами, затем спокойно и без суеты проверил карманы, откуда достал и кошель с деньгами, и уменьшенный пакет с покупками, и волшебную палочку. — Это пока побудет у меня. Из дома — ни шагу, если не хочешь пострадать — тут кругом не только лес с диким зверьем, но и добротный щит с парочкой неприятных проклятий. Туалет и кухню с водой и кое-какой едой сама найдешь, — Рон указал на дверь. — Аппарировать сюда могу лишь я и тот, кого я лично перенесу. Про этот дом никто не знает, я случайно на него наткнулся и обустроил под собственные нужды. Для сов место ненаходимо, так что не надейся на помощь. Все. Вернусь завтра, и мы поговорим еще раз. Советую смириться и получить от нашей будущей совместной жизни удовольствие. Я не отступлюсь.
Рон снял чары обездвиживания и аппарировал, а Гермиона кинулась на розыски обещанной уборной — сдерживать тошноту уже не было сил.
Тревогу забила Хелли, стоило только Поттеру ближе к вечеру вернуться с очередного заседания в Министерстве Магии — он теперь принимал живейшее участие в управлении магической Британией в качестве советника и мецената.
— Хозяин, миссис Грейнджер не возвратилась из магазина. Она пропустила обед. Мистер Снейп приходил, но не застал ее дома. Он рассердился, но сказал, что будет к ужину, — скороговоркой доложила ситуацию Хелли, косясь на недовольно зыркавшего на нее Кричера, являвшегося главой домовых эльфов Блэк-хауса и запретившего ей мутить воду, мол, волшебникам виднее — когда и где находиться.
— Спасибо, что сообщила. Ты молодец, Хелли, — Гарри похвалил домовуху за бдительность. Он не собирался отмахиваться от полученных сведений, к тому же зная, в каком Гермиона положении — а вдруг ей сделалось плохо? Он тут же послал Снейпу патронус с просьбой немедленно наведаться в Блэк-хаус, надеясь, что тот не станет тянуть и придет не мешкая, а сам на правах хозяина дома заглянул в комнату Гермионы, желая выяснить, не оставила ли она случаем им записку. Однако ничего, объяснявшего долгое отсутствие подруги, он не нашел.
— Что стряслось? — Снейп не подвел и уже буквально через двадцать минут прибыл в Блэк-хаус.
— Гермиона не вернулась из Косого Переулка. Она еще утром ушла, чтобы прикупить себе кое-что из одежды, — поставил в известность Гарри, все больше и больше тревожась. — Она слишком пунктуальна, чтобы не предупредить, если бы встретила кого-нибудь и отправилась в гости, — предугадав следующий вопрос, добавил Поттер. — Да ты и сам уже в курсе ее привычек.
— Сейчас узнаем, — Северус достал из кармана свое обручальное кольцо, связанное чарами слежения с тем, что носила Гермиона. Прошептав заклинание, Снейп рассмотрел цепочку координат, появившуюся на внутренней стороне плоского ободка. — По идее, кольцо на ней, потому что это — не Блэк-хаус, — он показал цифры Поттеру. — Пойдем аппарируем к ней и узнаем, почему она задержалась, а заодно и растолкуем, что ее безответственное поведение отвлекает меня от интереснейшего эксперимента, — бросил Северус. Если бы его услышал кто-то посторонний, то посчитал бы, что он с трудом сдерживается, чтобы не начать ругаться, но Гарри уже неплохо изучил Снейпа и понимал, что за резковатыми словами тот прятал волнение. Как бы там ни было, но Гермиона вынашивала его дочь, пусть он и не принимал непосредственного участия в ее зачатии.
Аппарировали с порога дома, сделав всего полшага за границу защитных чар Блэк-хауса, и оказались напротив кафе Фортескью.
— Она еще не объелась мороженого? — ядовито процедил Снейп и толкнул дверь, входя в помещение, пропахшее шоколадом, орехами и фруктовыми сиропами.
Однако Гермионы они там не обнаружили, а хозяин заведения заверил, что видел мисс Грейнджер (ну кто же не знает подругу мистера Поттера?) еще до обеда — она действительно заказывала у них порцию фисташкового. Выйдя на улицу, Снейп решил не надеяться на координаты и попытался переместиться, так сказать, напрямую, используя сигнал ее кольца в качестве маяка. Каково же было его удивление, когда он очутился буквально в паре ярдов от того места, с которого аппарировал.
— Вот, — Гарри поднял кольцо и продемонстрировал его Снейпу. Он быстро догадался о возможной причине странного перемещения и тут же рассмотрел землю под ногами, где и нашел искомое. — В последнее время оно не слишком плотно сидело на ее пальце, Гермиона еще упоминала, что нужно бы его слегка уменьшить, но боялась повредить следящие чары. Но все же не настолько оно было ей велико, чтобы потерять его и не почувствовать, — тут же с сомнением добавил он.
— Ты все же уверен, что с ней что-то случилось?
— Я не хочу о таком думать, но не могу не волноваться, — честно признался Гарри. — Пойдем еще раз потолкуем с хозяином кафе, а если понадобится, то и с владельцами соседних лавочек.
После усердных расспросов удалось выяснить, что Гермиона встретилась с каким-то мужчиной, они, похоже, прямо посреди улицы немного то ли поговорили, то ли повздорили (мнения свидетелей разнились), а потом вдвоем аппарировали, даже не потрудившись отойти в сторонку, как обычно поступали волшебники в общественных местах.
Возвратившись домой, Поттер наколдовал патронус и отправил его с сообщением к Гермионе, однако ответа не получил. Снейп просидел в Блэк-хаусе до полуночи. Уходя в Малфой-мэнор, где они с Люцием все еще продолжали гостить у Драко, он сухо бросил:
— Приду утром. Если ничего не изменится, будем решать, что делать.
— Может, все же обратиться в Аврорат?
— Никто там и не пошевелится, пока не пройдет хотя бы неделя. Так что искать придется самим, если Гермиона не объявится до завтра.
Гарри не стал спорить со Снейпом, прекрасно осознавая, что тот прав.
* * *
Гермиона была рада увидеть патронус Поттера, это говорило о том, что ее исчезновение заметили, но ответить без своего колдовского инструмента не могла — беспалочковые чары ей абсолютно не давались. Она уже успела обследовать коттедж Рона и убедилась, что защитные чары действительно начинались буквально за порогом — брошенные вещи преодолевали их без помех, однако заставляли воздух мерцать там, где проходил заколдованный рубеж. Проверять, есть ли там что-то опасное, как предупреждал Уизли, Гермиона не рискнула, переживая за ребенка. Еда разнообразием не отличалась: пироги, явно испеченные Молли, замороженное мясо под чарами охлаждения и полмешка крупы. Так что от голода умереть ей не грозило, даже если Уизли не вернется и через месяц. А в том, что Гарри и Северусу хватит этого времени, чтобы разыскать ее и на краю света, Гермиона не сомневалась.
Рон ежедневно появлялся в районе обеда, иногда приносил что-нибудь из готовой еды и спрашивал, одумалась ли Гермиона и согласна ли выйти за него замуж. Получив отрицательный ответ, он уходил. На пятый день Уизли обратил внимание, что у Гермионы под глазами залегли нездоровые тени, и принялся допытываться, что с ней, а когда не добился толкового ответа, начал угрожать побоями — той пришлось признаться в своей беременности и необходимости находиться рядом с мужем. Объяснять прочие подробности ситуации она не собиралась.
— Так ты еще и брюхатая?! Почему не сказала сразу?! — заорал Рон, сообразив, что из его затеи точно ничего не выйдет. Теперь ему стало понятно, что Гермиона, скорее всего, не соврала о магическом браке.
— Я тебе говорила, что я уже замужем! Отпусти меня. Я плохо себя чувствую. Ты вредишь моему ребенку.
— Отпустить?! Ты в своем уме?! — вскинулся Рон и почти наяву ощутил, как на его горле все туже и туже затягивается невидимая петля — он попал по-крупному. Похищение беременной ведьмы ему с рук не спустят, это не запрещенными травками тайком приторговывать. — Чтобы ты отправилась прямиком в Аврорат под ручку с Поттером, которому поверят, даже если он скажет, что тебя выкрал сам министр? Ты будешь сидеть здесь, пока не родишь своего ублюдка! А потом посмотрим, что с тобой делать. Если выживешь, — содрогаясь от распиравшего его гнева, процедил Рон, перед тем как снова сбежать, бросив Гермиону в одиночестве.
* * *
На следующий день после пропажи Гермионы в Блэк-хаус с Северусом пришел и Люций, оба выглядели серьезно обеспокоенными, когда узнали, что от Гермионы не поступало никаких вестей. Все же ветреностью она не славилась. Повторно отправленный патронус также остался без ответа, а сова вернулась, не отыскав адресата. И лишь все еще не разорванные магические брачные узы убеждали, что Гермиона еще жива. Снейп был благодарен Люцию, который все же сумел его убедить не довольствоваться гражданским браком, а прибегнуть к магическому обряду, чтобы в будущем защитить дочь от нападок злых языков, ведь таким образом имя ребенка обязательно появится на родовых гобеленах близких родственников Северуса.
— Как назло, я вчера днем израсходовал остатки имевшейся у меня крови Гермионы, когда варил ей именную настойку от тошноты, — досадовал Снейп. — Сейчас бы приготовил поисковое зелье и… — он махнул рукой, останавливая себя.
— Значит, нужно найти другой способ, — наблюдая за нервничавшим Снейпом, заметил Люций. Он и сам за последнее время привык к мысли, что у его партнера весной родится малютка, и искренне был рад этому обстоятельству.
— Что посоветуешь?
— Ты магически соединен с ребенком. С Гермионой связь слабоватая — сам в курсе, какой вариант бракосочетания использовался, но с малышкой за эти месяцы ты наладил надежный контакт.
— Вот-вот! Представляешь, сколько она магии теперь вытягивает из матери? — прокомментировал его слова Северус.
— Мы способны отследить эту связь, — Люций не стал делать замечаний и продолжил свою речь с того места, где его перебили. Он старался не поддаваться панике, которая потихоньку завладевала Поттером и Снейпом. — Это непросто, однако возможно. Но нам требуется еще один темный волшебник. Я сам не справлюсь, а ты не сумеешь мне помочь, потому что будешь направляющим во время ритуала.
— Поттер, ну почему ты — светлый маг? — задал риторический вопрос Снейп. — Попросим Драко, — предложил он, уже догадавшись, на что намекал Люций. Колдовство было темным и очень энергозатратным. А ему самому еще и придется изрядно пожертвовать кровью. Но это Северуса не пугало.
— Нет. Драко слабоват для этого, — Люций пожал плечами, признаваясь в несовершенстве собственного сына. — Можно было бы Нарциссу пригласить, но из-за ее патологического любопытства не хотелось бы с ней связываться. И вообще, тут сложно выбрать…
— Скажите внятно, кто вам нужен? — подал голос Гарри, до этого молча прислушивавшийся к обсуждению проблемы.
— Идеально подошел бы кто-то вроде тебя, только с темной направленностью личной магии, — взялся объяснить Снейп. — Нужен близкий друг, раз уж родственников у Гермионы в магическом мире нет. Нам нельзя обращаться к кому попало, потому что ритуал не совсем светлый и, строго говоря, нас за него могут помурыжить в Аврорате, если узнают. Азкабан не грозит, но нервы потреплют знатно и раскрутят на солидную сумму штрафа.
— Близкий друг, к тому же темный… — задумчиво произнес Гарри, перебирая в памяти возможные кандидатуры. — А Крам не подойдет? Они с Гермионой переписываются, насколько я в курсе. Да и я с ним немного поддерживаю связь. Он ушел из спорта и занялся бизнесом. Правда, я не уверен, согласится ли он провести ритуал, — вдруг засомневался Гарри. — Виктор всегда утверждал, что не любит Темные искусства.
— Так мы же не пытками собираемся заниматься! — раздраженно бросил Снейп. — Как быстро ты сможешь связаться с Крамом?
— К вечеру поговорю с ним, если он, конечно, не укатил куда-нибудь в неизвестном направлении, — пообещал Гарри, поднимаясь из кресла. Ему было в тягость сидеть и ничего не делать, а тревога за Гермиону не давала даже спокойно поиграть с сыновьями — они чувствовали нервозность отца и все время норовили расплакаться. — Сейчас схожу в Министерство и закажу портключ. Мне зачаруют вне очереди.
— Заказывай на троих, — тут же скомандовал Снейп и уточнил: — Я пойду с тобой, чтобы объяснить Краму, что именно нам от него нужно, ведь ты все равно… — Снейп, не договорив фразу, фыркнул, намекая, что Поттер далек от того колдовства, которым они с Люцием планировали воспользоваться. — А назад, возможно, будем перемещаться уже втроем.
— Хорошо, — только и сказал Гарри, покидая комнату.
* * *
Виктора Крама нашли без проблем — он как раз развлекал себя чтением финансовых отчетов, когда на пороге его дома появились Поттер и Снейп. Услышав, кто нуждается в помощи, он тут же согласился, даже не требуя никаких подробностей, заявив, что для этого будет время после того, как они отыщут Гермиону.
Следующий день потратили на организацию всего необходимого. Гарри дали прочесть описание обряда, который намеревались провести, и позволили присутствовать при подготовке ритуального зала Блэк-хауса. Магический поиск следовало начинать оттуда, где жила Гермиона в последние месяцы. Как понял Поттер из объяснений, обряд был трехступенчатым и каждой части придется уделить не меньше суток, иначе колдующим не хватит сил довести его до конца.
Внешне все выглядело не слишком впечатляюще. Сперва Снейп расположился в центре круга, нарисованного на схематичной карте Британии и расчерченного на четыре равных зоны, заполненных специальными символами, необходимыми для обряда. Крам и Мэлэфик читали заклинания, а Северус, сделав небольшой разрез на руке, чтобы капли крови свободно падали на пол, медленно поворачивался вокруг своей оси, совершив таким образом дюжину оборотов. В результате вычислили квадрант, где кровь под воздействием чар ритуала значительно отклонилась от вертикального падения к краю круга.
На второй день Снейп встал на красные пятна, грубо пометившие направление будущих поисков, а Виктор с Люцием снова затянули речитатив заклинаний, сосредоточенных на капающей с руки Снейпа крови. Исходя из этого, определили довольно точно, в какой стороне следует искать малышку, связанную с отцом магическими узами, а по удаленности упавших капель смогли рассчитать и приблизительное расстояние до нее.
Третий день был самым трудным, потому что продолжать обряд пришлось вне стен ритуального зала, а следовательно, и сил на него уходило намного больше. Заранее просчитав координаты для первой аппарации по установленному за два дня вектору, переместились в вычисленную точку и произвели чтение катренов и жертвование крови. Затем, подкорректировав по полученным данным направление, аппарировали в другое место и повторили все с начала. Понадобилось четырежды проводить уточнения до того, как проверка показала, что они находятся где-то поблизости. Вокруг простирался Запретный лес, именно тот, что выходил к Хогвартсу. Крам и Поттер взмыли в небо на предусмотрительно прихваченных метлах, чтобы изучить местность сверху. Уже вскоре все участники поисков прятались под прикрытием деревьев возле поляны с ветхим домом посредине. Чары дали понять, что в здании присутствует один живой человек.
— Поттер, ты же каждый день по нескольку раз посылал патронус, давай и сейчас отправь, — попросил Снейп. Он был бледен, но на ногах держался твердо. Ритуал брал из него не только кровь, но и магию. — Посмотрим, действительно ли мы нашли Гермиону?
Гарри тут же последовал совету, и все облегченно вздохнули — его серебристый призрачный олень прямо на их глазах вошел в старенький дом. Как и обычно, Поттер не стал раскрывать их планов, а в сообщении лишь подбадривал подругу, заверяя, что они ее ищут.
— Отлично, — чуть язвительно произнес Люций, уже успев проверить хижину на охранные чары. — Защита стоит почти вплотную к зданию. Соваться опасно — там наверчено такое… все вкривь и вкось. Так что без профессионального взломщика не обойтись. Сами провозимся как минимум до ночи, — констатировал он.
— Судя по проверке, Гермиона там одна. Можно попробовать попросить, чтобы она в окно выглянула, — предложил Гарри. — Ей будет проще дожидаться, пока мы до нее доберемся.
— Давай, — кивнул Снейп, согласившись с тем, что стоит морально поддержать мать его будущего ребенка.
Через минуту распахнулась дверь, и на пороге появилась рыдающая от счастья Гермиона, однако ее даже не нужно было предупреждать о чарах — выходить она не стала. Пересилив себя и немного успокоившись, она выкрикнула самое главное, что пригодилось бы ее друзьям, пришедшим на помощь:
— Это Рон Уизли меня похитил, забрал волшебную палочку и пытался заставить выйти за него замуж. Здесь какие-то плохие чары могут быть, — она махнула в направлении защитного контура. — Рон через пару часов заявится. Всегда к полудню приходил.
— Поттер, вызывай авроров. Но так, чтобы Уизли об этом не узнал, — скомандовал Снейп и заскользил взглядом по округе, выбирая место для засады.
— Гермиона, если Рон придет до того, как прибудут специалисты, постарайся не выдать, что ты в курсе о том, что мы тебя уже нашли, — попросил Гарри и, ободряюще улыбнувшись подруге, аппарировал за стражами порядка.
Поттеру не пришлось тратить время ни на написание официального заявления, ни на подробные объяснения, зачем ему срочно понадобились авроры и специалист по защитным заклятиям — хватило упоминания начальнику Аврората, что похитили Гермиону Грейнджер и уже известно, где преступник ее держит. Даже просьбу не привлекать к работе Уизли и вообще ему ничего не говорить сочли хоть и слегка странной, но вполне понятной, ведь все знали, что Гарри в ссоре с Роном. Поттера уважали и ценили в Министерстве, и не только как того, кто победил Волдеморта, но и за добрый нрав, а также постоянную готовность помочь. Так что группа собралась быстро, стоило лишь аврорам узнать, кому нужны их умения. Уже через полчаса все прибыли на место, аппарировав по маяку, припасенному на такой случай и уже установленному Снейпом чуть поодаль от дома, где Уизли устроил тюрьму для своей жертвы.
После беглого введения авроров в курс дела на вопрос, как отыскали Гермиону, Поттер с честными-пречестными глазами заявил, что они следовали на метлах за патронусами, адресованными ей, которые вызвали неоднократно для определения направления. Поэтому, мол, они и провозились так долго, ведь требовалось избегать ситуаций, где их могли увидеть магглы. Естественно, признаваться в проведении ритуала никто и не думал. А патронусы Гарри действительно отправлял Гермионе по нескольку раз за день, надеясь таким образом поддержать ее и не позволить отчаяться.
— А почему сразу не обратились в Аврорат? — старший группы уточнял детали инцидента и одновременно с тем издали следил за действиями своих ребят, профессионально готовившихся к задержанию похитителя.
— Особые обстоятельства, о них расскажем позже. К тому же не захотели перекладывать поиск на чужие плечи. Мы вполне способны справиться с подобным. Но вот творить самосуд — не в моих правилах, — Гарри переглянулся с Северусом и удостоился еле заметного кивка одобрения.
— И кто же похититель? Я уверен — вы уже знаете его имя, — старший аврор криво усмехнулся.
— По словам миссис Грейнджер, это Рональд Уизли, который должен вскоре появиться здесь, если не изменит своим привычкам последних дней. Он якобы намеревался принудить ее к браку, — взялся ответить Снейп. — Больше она ничего не сказала, когда выглядывала из дома, а вернулась внутрь, чтобы не вызвать подозрений, вдруг тот прибыл бы до вашего прихода. Но, судя по наблюдениям и регулярным проверкам чарами, он еще не приходил.
— Миссис? — аврор оказался достаточно внимательным к рассказу.
— Давайте сначала разберемся с ее освобождением.
— Исходя из того, что вы сообщили, я предложил бы устроить в доме засаду и не спешить уводить оттуда… миссис Грейнджер. Было бы неплохо получить четкие доказательства преступных намерений Уизли, — старший группы, чуть извиняясь, зыркнул на Гарри.
— Я пойду с вами и подстрахую Гермиону, — не стал спорить Поттер, прекрасно понимая, что все выглядит несколько неубедительно — постороннему могло показаться, что это просто декорации, чтобы заманить Уизли в ловушку и оклеветать его.
— Я тоже, — сухо бросил Снейп. — Но ждем не дольше часа. Если похититель не появится, мы забираем миссис Грейнджер, а вы ловите его сколько хотите. Не забывайте, что в плену находится женщина и ей требуется отдых дома, — в ответ Снейпу кивнули, согласившись с условием — никто не собирался издеваться над жертвой.
Все тут же уставились на подбежавшего к ним специалиста по чарам, которому явно не терпелось отчитаться перед начальником.
— Контакты для антиаппарационной сети на местах, — доложил тот. — Вот активатор, — он передал маленький пульт с обыкновенной кнопкой.
— А что с защитой?
— Ставил кто-то криворукий, некоторые слои заклинаний слились, создав нечто невообразимое, — Люций тихо хмыкнул, услышав подтверждение своего заключения. — Сложно сразу даже предположить, чего ожидать. Чары, очевидно, надежно закреплены на одном человеке, так что пройти сквозь защитный контур без неприятных последствий можно только с тем, кто все это сплел. Но не для нас, — специалист чуть презрительно ухмыльнулся. — Стандартная рамка раздвинет магические плетения без проблем — я уже проверил. Так что до двери доберемся, не встретив препятствий. Она, кстати, похоже, вообще не заперта.
— Гермиона же выглядывала из дома, — Гарри напомнил, что они об этом упоминали раньше. — Так мы с ней немного и переговорили, выяснив главные детали. Но чтобы не рисковать, она вернулась внутрь. Иначе ее могли переправить в другое место, пока мы пробирались бы через защиту.
— Грамотно, — похвалил старший группы и взмахом руки подозвал своих ребят, стоявших чуть поодаль и ожидавших распоряжений. — Сейчас проникнем в дом и постараемся устроить засаду. Преступник, судя по всему, скоро должен объявиться. Нортон, на всякий случай останешься снаружи. Вы двое сразу ищете потерпевшую, а вы, — обратился он к еще двум аврорам, — выбираете удобные позиции, отсекая возможность для побега. Рамку на входе сложишь, чтобы не выдать нашего присутствия, — прозвучало уточнение для специалиста по чарам, и тот кивнул. — Пора. Заклинания дезиллюминации и тихой поступи — и вперед! — скомандовал старший, и все, включая Снейпа и Поттера, тут же подчинились его приказу, практически исчезнув из виду тех, кто оставался следить за операцией издали.
* * *
— Гермиона, мы пришли с аврорами. Все под скрывающими чарами, — Гарри взял на себя переговоры с подругой, обнаруженной сидевшей на старом диване в единственной жилой комнате дома — неуютный коридорчик при входе и крохотную кухню все осмотрели за несколько секунд.
— Ой! — Грейнджер вздрогнула. — Ты меня испугал. Почему вы…
— Засада, — перебил Гарри, отвечая на ее вопрос. — Нужны железные доказательства. Авроры станут свидетелями. Ты же сказала, что он скоро придет. Это так?
— Да, он с минуты на минуту должен появиться, если не изменит своим привычкам. Вчера он сильно разозлился.
— Как ты себя чувствуешь? Сможешь нам подыграть? Или лучше побыстрее отправить тебя домой?
— Все нормально, просто слабость, сам в курсе почему, — узнав, что здесь присутствуют посторонние, Гермиона предпочла не упоминать о своей беременности, хотя и догадывалась, что все равно правда о ее состоянии выплывет в процессе расследования. Она только-только успела взять себя в руки после известия, что ее отыскали, но, услышав голос друга совсем рядом, была готова снова разрыдаться. — Я все понимаю и справлюсь, не переживай, — пообещала Гермиона и сделала пару глубоких вдохов и выдохов, чтобы успокоиться.
— Все по местам и полная тишина, — распорядился старший группы, а Гермиона бросила настороженный взгляд в сторону, откуда раздался голос.
Ожидать пришлось не слишком долго. Как и в предыдущие дни, в районе полудня Рон Уизли аппарировал прямо внутрь заброшенной хижины какого-то отшельника, приспособленной им для своих нужд.
— Тебя еще не сожрал твой ублюдок? — грубо спросил он вместо приветствия.
— Не дождешься. Я выживу, но никогда не стану твоей женой, — Гермиона догадывалась, что ей необходимо вынудить Уизли повторить вслух причины, по которым он выкрал ее и держал в неволе. Тогда следствие получит достаточно доказательств, и ее меньше будут донимать расспросами.
— А это мы еще посмотрим. Если действительно выживешь, — Рон недоверчиво покачал головой, — то никуда не денешься и выйдешь за меня. Других вариантов у тебя не будет, ты же не захочешь сидеть тут до собственной старости, — злобная насмешка сопровождала его заявление.
— Не строй иллюзий! Я ни за что не соглашусь на это! Да и магия не примет обетов, потому что я уже замужем!
— Ты сможешь сопротивляться Империо? Чары не помешают заключить гражданский брак. А на большее со мной тебе теперь нечего рассчитывать. Не собираюсь я магией с тобой сочетаться после этого всего, — Рон сплюнул прямо на пол, выказывая свое презрение, но не объясняя, что именно он имел в виду. — Однако ты обязательно станешь моей женой в глазах недоносков, решивших, что меня можно игнорировать, и заставишь их проникнуться ко мне уважением, таким же, какое они испытывают к одному твоему имени! Тебя четыре года практически нет в Британии, а они все восхваляют тебя, забывая про меня, словно мы не вместе были на войне! Даже Поттер отворачивается, когда случайно сталкивается со мной в Министерстве! Хватит разговоров! Вот, выпей! — он протянул маленький пузырек с грязно-коричневым зельем.
— Что это? — Гермиона дернулась в сторону, не желая прикасаться к тому, что ей предлагали. — Не стану я пить всякую гадость!
— Еще как станешь! Это избавит тебя от ублюдка и даст шанс выжить. Если бы можно было, я подмешал бы тебе в еду, ты и не заметила бы ничего. Но меня предупредили, что так нельзя делать, иначе неправильно подействует. Пей! Или я залью тебе в глотку! — Рон попытался насильно вложить в руку Гермионы флакон, но в тот же миг был отброшен прочь и сбит с ног удачным ударом в челюсть. Дезиллюминационные чары спали, и все увидели стоявшего над ним разгневанного Снейпа, потиравшего ушибленные костяшки пальцев.
— Даже не думай, — Гарри среагировал мгновенно, обездвижив Рона и не позволив ему ни волшебную палочку достать, ни выбросить флакон, являвшийся серьезной уликой его преступных намерений.
— Не стоило так спешить… — начал старший аврор, как и остальные, сбросивший с себя невидимость.
— Действительно… — язвительность и негодование плескались в тоне произнесенного почти шепотом слова. — Стоило дождаться, когда эта сволочь доведет дело до конца и отравит…
— Мистер Снейп, не преувеличивайте, — осадил его руководитель операции.
— Северус, — Гермиона, сообразив, что ее «лекарство» рядом, презрела наличие посторонних и подошла к Снейпу поближе.
— Ты как?
— Держусь, — Гермиона кисло улыбнулась и, дав волю слезам, прильнула к Снейпу, пряча заплаканное лицо на его плече.
— Я вижу, как держишься. Сейчас утопишь меня, — чуть ехидно, но с теплотой в голосе заметил Северус и отдал ей кольцо.
— Оно потерялось, наверное, когда Рон меня насильно аппарировал из Косого Переулка, — всхлипнула Гермиона, возвращая обручальное колечко на палец.
— Больше никуда не пойдешь без сопровождения, — буркнул в ответ Снейп.
— Так ты замужем за этим?! За этим извращенцем?! — Уизли обездвижили, но способность говорить у него не отбирали, и он этим воспользовался, чтобы выразить всю бездну собственного презрения бывшей подруге. — Да как ты смогла раздвинуть ноги перед этим крючконосым пидором? Если бы я знал, то никогда даже не дотронулся до тебя! Идиотка! А я еще хотел сделать тебя своей женой! Он тебя на пару с дружком трахал? Или еще и Поттер помогал им? Поэтому он кинулся тебя искать? Ты хоть в курсе, чьего ублюдка носишь, потаскуха?
Стражи порядка не торопились затыкать ему рот и с любопытством переводили взгляды с Рона на Северуса и Гермиону. Снейп все еще стоял рядом с лежавшим на полу Уизли. Учитывая, что его руки были заняты (Гермиона не спешила от него отходить), а тратить лишние слова на безголового идиота он не пожелал, то не стал заморачиваться и, не обращая внимания на присутствовавших при этом авроров, хорошенько пнул того по ребрам ногой.
— Убью мерзавца, если еще хоть пикнешь при мне! — все же прошипел Северус для убедительности.
— Все-все… — старший группы остановил самосуд над преступником. Услышанного было достаточно для предъявления обвинения Уизли, а дела Снейпа и Грейнджер никого не касались. К тому же он уже догадался, что за особые обстоятельства заставили Поттера разыскивать свою подругу самостоятельно. — Как я понимаю, вы не хотите огласки?
— Да. Я буду ходатайствовать о закрытом заседании Визенгамота, — подтвердил Гарри.
— Вы тоже в этом заинтересованы. Согласитесь, подобное бросит тень на Аврорат, раз среди сотрудников появилась такая гниль, — кинул Снейп и увлек Гермиону в сторону выхода, заметив, как специалист по защитным чарам подал своему начальнику знак, что путь снова открыт. Следом потянулись и остальные, прихватив с собой задержанного Рона Уизли.
* * *
Вернувшись в Блэк-хаус после дачи официальных показаний в Аврорате, все облегченно вздохнули. Поттер распорядился, чтобы немедленно накрыли стол. Хоть для ужина было и рановато, но ведь ни он, ни его гости до сих пор еще не обедали. А заодно он отправил сообщение семейному целителю — Гермиона нуждалась в срочной диагностике своего состояния.
Ели молча, лишь позвякивание столовых приборов о тарелки разбавляло тишину — все устали и действительно здорово проголодались. Когда, понимая, что без обсуждения инцидента не обойтись, их компания в полном составе перешла в гостиную, первым взял слово Крам.
— До этого у нас имелись проблемы поважнее, но сейчас уже все позади, и я думаю, мне следует поздравить вас с браком, — не сумев надежно скрыть нотки собственного разочарования в чуть севшем от влияния эмоций голосе, обратился он к Гермионе и Северусу, устроившимся на диване. — Ты ничего мне не писала…
— Не следует, — Гермиона усмехнулась, увидев недоумение на лице Виктора, и уточнила: — Не следует поздравлять. Потому и не писала. Все так запутанно, — она покраснела, услышав саркастичный хмык Снейпа.
— Может, объяснишь тогда? Или это тайна? — было заметно, что Краму неловко практически выспрашивать, как получилось, что Гермиона носит ребенка Снейпа. Но он, похоже, все же рассчитывал узнать об этом непосредственно от подруги, с которой не только поддерживал переписку, но иногда и встречался, когда посещал Америку на очередных соревнованиях по квиддичу или по вопросам бизнеса.
— Виктор помог нам тебя разыскать, — напомнил Гарри, намекая, что неплохо бы ответить ему доверием и поделиться деталями произошедшего. — Для этого они втроем с Северусом и Люцием провели весьма сложный ритуал.
— За что я искренне всем благодарна, — Гермиона улыбнулась. — Конечно же, я расскажу тебе обо всем, — обратилась она к Краму и вкратце обрисовала причину, по которой им с Северусом пришлось оформить брак. — Так что мы, по сути, не муж и жена, хотя станем родителями общему ребенку, — закончила она свою историю.
— То есть ты совершила обряд, потому что хотела… а получилось… Выходит, тяга к знаниям на этот раз тебя немного подвела? — Виктор с трудом сдерживался, чтобы не рассмеяться — он боялся обидеть подругу и разозлить Снейпа. Ситуация и впрямь была неожиданной — хоть и серьезной, но вместе с тем и несколько комичной. — Впервые слышу о подобном. Так вы не планируете жить одной семьей? — поинтересовался он.
— Мистер Крам, вы допытываетесь из праздного любопытства или преследуете какую-то цель? — Северусу вдруг показалось, что над ним насмехаются. Он лишь недавно свыкся с мыслью, что у него будет ребенок, и уже успел найти в этом свои приятные стороны, а тут внезапно начинают выяснять всякие нюансы.
— А ты ревнуешь? — подтрунивая, спросил Поттер у Снейпа. Он надеялся, что не ошибся в оценке намерений Крама — не зря же тот так тщательно поддерживал связь с Гермионой на протяжении стольких лет.
— Это не праздное любопытство, — бросил Виктор таким категоричным тоном, что задавать ему уточняющие вопросы никто не решился, даже Северус. — Если пригласишь крестным, буду очень рад, — предложил он Гермионе, отвлекая внимание присутствующих и пряча за этими словами свои настоящие планы.
Долго засиживаться не стали — усталость брала свое.
На следующий день Крам вернулся домой, пообещав прибыть на процесс над Уизли, а Снейп и Мэлэфик отправились в Малфой-мэнор, не желая менять привычного уклада, хотя они и осознавали, что происшествие с похищением Гермионы показало, что их независимость — понятие относительное.
Вместо эпилога
Заседание Визенгамота по обвинению Рональда Билиуса Уизли, посягнувшего на свободу Гермионы Грейнджер и пытавшегося принудить ее к браку с ним, а также намеревавшегося насильно прервать ее беременность с помощью запретного абортивного зелья сомнительного качества, купленного в Лютном Переулке, прошло в закрытом формате. Шесть лет заключения в Азкабане с правом пересмотра дела после отбывания половины срока — таков был вердикт судей. Дементоров из тюрьмы для волшебников давно уже удалили, так что у Рона появилось время спокойно подумать о том, во что он превратился, потакая своим жадности, зависти и лени.
Несмотря на соблюдение тайны следствия и проведение закрытого суда, в определенных кругах все же поползли слухи о том, что Грейнджер вышла замуж за Снейпа. До публикаций в прессе не дошло. Поттер еще несколько лет назад — когда родились его сыновья, а Магия оформила их развод с Джинни — успел добиться для себя одной очень полезной узаконенной привилегии. Редакторы печатных изданий магической Британии были предупреждены, что любая публикация о Поттере, его детях и близких друзьях должна выходить в свет только после того, как он ознакомится с материалом будущей статьи. Санкции, обещанные при невыполнении этого условия, выглядели довольно серьезными. Тогда недобросовестные репортеры, бравшие интервью у кого попало, вылили достаточно грязи и на него, и на семью Уизли, даже малышей пытались выставить нагулянными ублюдками, что и вынудило Гарри прибегнуть к крутым мерам. Спорить с победителем Волдеморта никто не стал, особенно учитывая, что он исключительно редко что-то требовал для себя, тем более с такой четкостью.
Но, как бы там ни было, Северус и Гермиона являлись героями войны — людьми публичными и знаменитыми, так что пересуды по поводу их брака все же начали потихоньку кочевать от одной компании сплетников к другой. Прежде всего, волшебников удивило, что Гермиона почему-то сохранила свою девичью фамилию, что было непривычным для их общества. Рассуждений об этой паре хватало, многие сочувствовали Гермионе, не понаслышке зная о скверном характере ее мужа. Снейп лишь посмеивался над очередными дошедшими до него инсинуациями, утверждая, что в таком случае лет через пять ни для кого не станет шоком известие об их разводе.
* * *
В марте, как и ожидалось, Гермиона разрешилась от бремени, родив прекрасную малышку, которую она назвала Мирандой. Снейп без споров уступил ей право самой выбрать имя для дочери, но настоял на том, чтобы та носила его фамилию. Как бы он ни пытался выглядеть безразличным, но появление на свет его собственного ребенка оказало на него сильное впечатление, так что отвернуться от своей крошки он не смог бы ни при каких условиях и желал обязательно принимать участие в ее жизни и воспитании.
Когда ближе к осени встал вопрос о том, что Гермионе нужно вернуться в Салем и закончить учебу, Люций, во всем поддерживавший партнера, предложил, обратившись к Снейпу:
— Ну что ж, поедем в Америку. Мы с тобой уже давно не путешествовали. Заодно присмотрим и за дочкой, и за ее мамой, чтобы та еще какой-нибудь неизвестный ритуал не провела и не запутала личную жизнь окончательно, — намек был весьма прозрачный, учитывая зачастившего в гости Крама, все-таки ставшего крестным Миранды. — А твою аптеку оставим на Драко, он и так уже организовал туда поставку разных травок и корешков со всего света.
* * *
Спустя два года Поттер с восторгом встречал гостей — наконец-то возвратившихся в Британию Северуса и Люция в компании новоиспеченной супружеской пары Крамов. Гермиона не захотела испытывать судьбу и, удостоверившись, что Виктор настроен серьезно и решительно относительно их совместного будущего, уговорила Снейпа развестись поскорее, в чем тот и не собирался ей перечить. Правда, Северус и не оставил ее без своего внимания и контроля до тех пор, пока не убедился, что надежные узы магического брака связали ее с другим мужчиной, который теперь будет следить за ее инициативами вдали от Британии.
Гарри с удовольствием представил чуть подросшим сыновьям Миранду — черноволосую и темноглазую крохотную красавицу с кукольным личиком. Он искренне порадовался за Гермиону и Виктора, для которых неверный перевод названия обряда, приведшего к невообразимым последствиям, не стал помехой для личного счастья. А уж оторвать взгляд от Северуса и Люция, за прошедшие месяцы разлуки всего трижды навещавших его, у Гарри и вовсе не хватало никаких сил — все же они наравне с сыновьями были его настоящей семьей и являлись самыми близкими ему людьми, теми, без кого он не мыслил своего существования.
Вот Гермиона влипла, так это точно, влипла! Ээх, Рон...
1 |
Ох, ты жжж, вот так поворот! Уизлигад!!! Автор, спасибо за главу, очень интересно!
1 |
3,14 товарищи O__O
{в далеко нешуточном смятении ожидает дальнейшее развитие событий, ибо "ВОТЭТОПОВОРОТ!"} 1 |
Рада Девилавтор
|
|
irun4ik , очень рада, что фик пришелся тебе по вкусу.
Мне подумалось, что связанная с детками история сейчас для тебя как раз будет в тему. (улыбаюсь) Удачи тебе, дорогая! 1 |
Рада Девил - права однако))) И ещё раз тебе спасибо! Крепко обнимаю тебя!
1 |
Снейп найдет ее, они сейчас так крепко связаны!
Рончику не позавидуешь. 2 |
Вот и славно, трам-пам-пам.
Все очень миленько, все очень вегетариански. 1 |
Рада Девилавтор
|
|
Спасибо всем, кто прочел фанфик и оставил свои отзывы!
Кира, огромное спасибо за рекомендацию! Мне очень приятно! 1 |
Рада Девил - я не устану повторять спасибо!!!
Отличный вышел фик, и самое главное ХЭ))) Просто суперский подарок! Мне всё всё всё понравилось! Обожаю тебя! 2 |
Снейджер, да, судя по коммам?
|
Цитата сообщения Зоя Воробьева от 13.01.2019 в 16:37 Снейджер, да, судя по коммам? Не совсем. Севолюц. |
Отличное продолжение замечательной серии.
Вот и Гермиону пристроили в хорошие руки, чтоб больше не было соблазна проводить сомнительные ритуалы.))) 2 |
Да уж необычные последствия непроверенного перевода.
Очень интересный фанфик, теплый, милый - редко такой можно встретить. 1 |
Как интересно получилось, спасибо мне понравилось
1 |
Замечательная серия! Спасибо вам огромное, милый автор, за все ваши труды :)
2 |
Чудесно написано! Спасибо!
|
Рада Девилавтор
|
|
Брусни ка
Спасибо за оценку и прекрасную рекомендацию! 1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|