↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Трудно не последовать совету Кевина Маккалистера, когда тот с таким пылом рассказывал глубоко философские байки, известные ему благодаря впечатляющему жизненному опыту (девять лет, как-никак). Вот и Кормилица Голубей поверила. И по очень рождественскому стечению обстоятельств, едва она стряхнула помет с одежды, надела свое наиболее приличное платье и спустилась с чердака филармонии, судьба столкнула ее с мистером Дунканом, хозяином детского магазина, который, не долго думая, пригласил ее в ресторан.
Поэтому-то она и не появилась в Центральном парке в ту ночь, и некому было спасти Кевина от Мокрых (зачеркнуто) Липких Бандитов.
Говорят, хотел как лучше, а получилось как всегда, и случай с Кевином лучше всего доказывает истинность этой поговорки.
— Кончай с ним, Гарри, — подначивал Марвин, ухмыляясь пацану, у которого глаза были уже величиной с тарелки. На лице у вора ярко выделялись отметины, оставленные кирпичами, и полубезумный триумф.
— Щас, щас, не порть мне удовольствие.
Гарри, отзеркаливая ухмылку пособника, держал пистолет на уровне головы Кевина и, как и было сказано, наслаждался моментом. Ух, сколько крови попортил ему этот засранец, но победа в итоге за ним, Гарри. Ну и за Марвином тоже.
— Вот и пришел твой конец, сынок, — голосом Дарта Вейдера сказал Гарри, и пацан зажмурился. Прошла минута. Кевин осторожно раскрыл один глаз.
— Давай же, Гарри, — посоветовал Марвин.
— Да этот... — Гарри сплюнул и снова попытался выстрелить. Бесполезно. Все, через что они прошли сегодня, сломало оружие безнадежно (но не их самих!). — Чертов. Пистолет.
Кевин продолжал смотреть на них глазами круглыми, как стеклышки. Его била мелкая дрожь. «Где же ты, мама? Я больше никогда не буду жаловаться и быть проблемой, только появись».
— Дьявол. — Гарри сплюнул и в сердцах кинул пистолет на землю.
— Гарри.
— Не мешай мне, Марв!
— Но там полиция.
Гарри резко обернулся.
— Что? — Он ругнулся и пихнул рискнувшего вырываться Кевина Марву. — Хватай пацана и бежим. А ты, мелкий. Пикнешь, и я тебе голыми руками шею сверну, понял?
Кевин кивнул. Гарри инстинктивно повторил его движение, поднял бесполезный пистолет и рявкнул замершему Марву:
— Оглох, что ли? Бежим!
* * *
— Гарри, ты глянь, — рассмеялся Марвин, тряся конвертом с пачкой купюр внутри, и тут же сморщился от боли. Нет, радоваться пока рано; еще синяки, нанесенные этим дьяволом в подгузниках, не зажили. — Малыш-то с деньжатами.
Гарри остро глянул сначала на него, а потом на Кевина.
— Что?
— Отдайте, это не ваше! — крикнул Кевин, пытаясь допрыгнуть до конверта, но Марвин поднял сокровище на всю длину руки, а Гарри посадил пацана на ближнюю бочку.
— Но и не твое, смею надеяться? — доходчиво спросил он.
Малыш опустил голову и сжал коленки.
— Это папино.
— Гарри, с такими деньгами…
— Чшш. Я знаю. А малыш показал себя не таким уж и бесполезным, верно? — ущипнул его за щеку Гарри. Кевин поморщился и отпрянул.
— Ай! Мне больно!
Ничто на свете не могло бы возмутить их сильнее.
— Больно! Ты слышал, Гарри, малышу больно?
Бандиты зло рассмеялся. Кевин сжал губы и скрестил руки на груди.
— Может, помазать тебя зеленкой и поцеловать в задницу, а? — фальшиво сюсюкался Марв, а Гарри в это время поднял Кевина за воротник и указал на свой череп.
— Думаешь это…
— Или это, — поддержал его Марвин, обведя пальцем свое лицо.
— Не больно? — вместе закончили они.
С того момента Кевин молча сидел на своей бочке, что было довольно подозрительно, учитывая его не слишком миролюбивые наклонности, но бандиты были только рады. Пока гомон не успокоится и можно будет забрать деньги из того проклятого дома, они решили отсидеться в одном из многочисленных подвалов Нью-Йорка.
Гарри с Марвом играли в карты, украденные последним. Кевин думал.
— Гарри.
— Что?
— Ты опять дурак.
Марвин глупо захихикал.
— Иди ты знаешь куда, Марв…
— А это правда так больно? — внезапно спросил Кевин, и оба вора, подняв брови, обернулись к нему. Малыш смотрел на них своим наиболее невинным взглядом.
— Представь себе, — буркнул Гарри и принялся раздавать новую партию.
— Простите.
Одна из карт улетела черт знает куда, а Марвин поперхнулся воздухом.
— Но вы не должны были лезть к нам в дом или красть у детей, — добавил Кевин.
— Хах, какой благородный, — усмехнулся Марвин, скосив глаза на сообщника.
— Смотри свои карты, болван, — шикнул на него Гарри, и они продолжили играть, а Кевин продолжил молчать.
* * *
Они опоздали. Полиция, по просьбе миссис Маккалистер, взломала квартиры дяди Роба и тетушки Жоржетты и нашла деньги, а Липкие Бандиты остались ни с чем. Или почти ни с чем.
— Марв. На деньги этого пацаны мы можем убраться из Нью-Йорка, а потом… — Гарри сплюнул и покасился на Кевина. — Не знаю, мелкий засранец почти все растранжирил. Отель Плаза. Вот же…
— Слушай, Гарри. У малыша же талант. И никто не поверит, что такой милый, — Марв показал кавычки пальцами, — ребенок украдет что-то. Мы могли бы научить его и использовать.
— Мне нравится ход твоих мыслей.
* * *
— Я не буду помогать вам грабить. Это плохо.
Разговор продолжался уже час. Гарри и Марвин готовы были взвыть. К чему они, кстати говоря, привыкли за время их знакомства с младшим Маккалистером.
— Слушай сюда, пацан. Если мы не убили тебя при первой возможности, не думай, что это повод переоценивать нашу милость. Мы гроза этой страны. — Кевин поднял бровь, но Марвин уже вошел в раж. — Мы хладнокровные убийцы без страха, а ты перешел нам дорогу и не раз.
— Марв, ради всего святого, заткнись, — рыкнул Гарри, и малыш чуть улыбнулся.
Переговоры продолжались еще полчаса. Теперь был черед Гарри отличиться.
— Или может мне навестить семейство Маккалистеров с вот этим, — сунул под нос Кевина новый пистолет. — А?
К полному удивлению обоих бандитов, ребенок начал плакать.
— О, Гарри, — зачем-то тихо произнес Марвин и указал на Кевина. — Он плачет.
— Не будь идиотом, Марвин. Мелкий гаденыш пытается манипулировать нами.
— Но ты же знаешь, когда дети плачут… это смущает меня.
Выругавшись про себя (ребенок, все же), Гарри пнул напарника, прошипел «Каким идиотом ты можешь быть?», обернулся к все еще плачущему Кевину и спасовал перед этими несчастными круглыми глазами.
— Я хочу к маме.
— Ох, Гарри, может, отпустим его, — растрогался Марвин.
— Если мы его и отпустим, то только на тот свет. Ребенок слишком много знает. — Гарри кашлянул и обратился к Кевину: — Ну так что, сынок, будешь нам помогать или как?
Тот медленно кивнул.
Тишина. Гарри снова кашлянул и хлопнул пацана по плечу, по пути натолкнувшись на укоризненный взгляд Марвина. Болван.
— Ну вот и договорились.
* * *
— Что это вообще за кличка — мокрые бандиты? Это просто смешно.
— Во-первых, липкие, — оскорбился Марвин, — а во-вторых, думаешь, можешь придумать лучше, малыш, ха? Вот и молчи.
В ту ночь они занимались художественным магазином, и, пока Марвин с Гарри обчищали кассу, Кевин написал на стене балончиком с краской какую-то надпись.
— Псс. Гарри, ты посмотри-ка, — указал на гордого пацана Марвин. На стене было написано: "Грязные разбойники".
Названные с чистого листа бандиты переглянулись, пожали плечами и украдкой усмехнулись.
* * *
— Я хочу есть.
— Рад за тебя.
— Но я правда хочу есть.
— И я правда рад за тебя, сынок.
— Ты должен принести мне что-то поесть. — Гарри посмотрел на него, и Кевин пожал плечами. — Или попроси Марвина. Или я сам могу сходить.
— Ну уж нет, никуда ты один не пойдешь.
— Гарри, — серьезно начал Кевин, — мы в Техасе. Я никого здесь не знаю, кроме тебя и Марва. И мне десять. Куда я по-твоему могу пойти — совсем один, с долларом в кармане?
— …Сядь и не выпендривайся, малыш.
— Ну и пожалуйста.
* * *
— Гарри, — шепнул как-то Марвин, пока Гарри считал деньги, заработанные благодаря изобретательности Кевина. — Малыш сегодня какой-то грустный.
— И почему меня должно это волновать?
— Может, мы слишком давим на него.
— Конечно, мы слишком давим на него, мы похитили его, угрожаем и заставляем воровать, — фыркнул Гарри слишком громко и понял, что обсчитался.
— Ты не думал… — начал Марвин осторожно.
— Нет, — оборвал его Гарри.
— Слушай, а вдруг у него сегодня день рождения? — спустя какое-то время предположил Марвин. — Пойду спрошу.
Гарри оставалось только качать головой.
* * *
Марвин уже долгое время ждал своих пособников в машине и начинал нервничать. А когда он нервничал, то беспрестанно постукивал по рулю или жевал. А сегодня жевать было нечего, и это заставляло Марвина еще больше нервничать и стучать.
Наконец, Гарри вышел из-за угла и направился к их грузовичку. Один.
— А где пацан? — первым делом спросил Марв, когда его поборник залез в машину.
— Его нет, — мрачно ответил Гарри.
Марвин снял шапку. «Матерь божья…»
— Не будь идиотом, — рявкнул Гарри, когда заметил это, и куда тише добавил: — Я отнес его семье.
Марвин даже растрогался.
— О, Гарри, это так мило. Вот почему мы приехали именно сюда…
— Заткнись, Марвин, — огрызнулся Гарри. — Он просто достал меня.
Марв кивнул и вдруг признался:
— Я даже буду скучать по нему.
Они помолчали. Марв снова забарабанил по рулю.
— С нашей удачей мы еще встретимся с паршивцем, — на удивление мягко заметил Гарри и без всякого перехода скривился, увидев висевшую над приборной панелью елочную игрушку: — А это еще что? Что за птица?
— А это. Малыш оставил. Сказал, штука называется горлицей, и это он нам дарит. Мне… выкинуть? — Марв чуть испуганно глянул на Гарри, но тот махнул головой.
— Пусть валяется. Поехали. Не хватало еще, чтобы Маккалистеры копов вызвали.
Марвин послушно завел машину, хотя очень сомневался, что Маккалистерам сейчас было дело до копов.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|