Название: | Curiosity Killed the Cat |
Автор: | make-loove-not-horcruxes |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/6935344/ |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Папочка? — сказала Лили, сидевшая за обеденным столом.
Она повернулась из стороны в сторону, развлекаясь шелестом своего платья.
— Да, милая? — рассеянно ответил Гарри, занятый уборкой на кухне; он расставлял по местам чашки и тарелки.
— Что такое секс?
Её невинный голос прогремел громом в его ушах. Гарри Джеймс Поттер замер: он всегда боялся, что этот день наступит. Но никогда не думал, что его пятилетняя дочь спросит об этом так скоро.
— Где ты услышала это слово? — спросил он, потеряв надежду домыть посуду. Подхватив девочку на руки, он отвёл локон каштановых волос от её лица.
— Дядя Джордж говорил об этом, когда я была у него дома, — ответила она, не понимая, почему лицо папы становится все мрачнее.
— Ну, дорогая… Когда мужчина и женщина очень сильно любят друг друга…
Его прервало радостное восклицание дочери.
— Как ты и мамочка? — спросила она, вглядываясь в зеленые глаза.
«Где, к чёрту Гермиона, когда она так нужна?»
— Да. Твоя мамочка и я любим друг друга очень сильно, — объяснил он.
Лили просияла, показывая свои маленькие белоснежные зубы.
Затем она выскользнула из рук Гарри и побежала к софе, где и умостилась на подушках.
— Ну, когда два человека очень любят друг друга, они занимаются… сексом… чтобы зачать ребенка… — сказал он, останавливаясь в некоторых местах и надеясь, что этого объяснения будет достаточно.
— Так, вы с мамочкой занимались сексом, чтобы я родилась? — сказала она; её маленький лоб сморщился от напряженного размышления.
Гарри про себя проклял её мозги, унаследованные от матери.
Парадная дверь открылась, и в дом вошла Гермиона, одарив их счастливой улыбкой.
— Мамочка! — завизжала Лили, разбегаясь так быстро, как только позволяли её маленькие ножки.
Она вцепилась в ногу Гермионы и начала вдохновленно сплетничать.
— Папочка рассказал мне, что у вас был секс, чтобы зачать меня! — сказала она, восторгаясь открывшейся ей информацией.
Последовала многозначительная пауза, во время которой Гермиона пыталась осмыслить слова своей дочери.
— Ты сделал что? — сказала Гермиона; её карие глаза сузились, и она взглядом, как кинжалом, пронзила своего глуповато выглядящего мужа.
— Я… эм-м… — начал он, пытаясь найти разумное объяснение.
Лили истерически захихикала, затем громко объявила: «Папа облажался!» и, пританцовывая, покинула комнату.
Поулыбалась от души)))) Но при чём здесь кошка? Хотя это вопрос к автору, а не к вам, уважаемый переводчик:)
1 |
хочется житьбета
|
|
Not-alone
Ох, ёлки, спасибо. Помрачение, не иначе. 1 |
хочется жить, не за что! Уберу из коммента, если исправлено;)
1 |
Классная работа)))
|
Ох не стал бы я переводить этот бред... ФФ как будто недописан или черновик опубликовали вместо законченного, по ошибке...
Да и как заметили выше - причем тут кошка? 2 |
Похоже Джорджу светит потеря ещё одной части тела.
4 |
TBreinпереводчик
|
|
Цитата сообщения Archi от 02.05.2020 в 05:48 Ох не стал бы я переводить этот бред... ФФ как будто недописан или черновик опубликовали вместо законченного, по ошибке... То что вы прочитали называется драббл. 1 |
клас!
|
Возник вопрос даже, когда именно папа облажался ))
1 |
Книжник_
|
|
Добралась я до написания комментария, с удовольствием перечитав ещё раз)))
Спасибо за перевод, очень милая и улыбательная история))) 1 |
Прикольная история! Понравилось! Большое спасибо за перевод!
1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|