↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мальчик-который-выжил и Мстители (джен)



Рейтинг:
General
Жанр:
Фэнтези, Приключения
Размер:
Макси | 84 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Гет
 
Проверено на грамотность
Что случилось бы, если Гарри попал не к Дурслям, а в руки к ЩИТУ? А если ЩИТ отдал бы, пусть и с неохотой, Мстителям?


Внимание! В данном фике нет любви между Питером и Морган, а пейринг здесь исключительно из-за того, что отдельно Морган не помещалась.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Философский камень

Глава 1. Письмо

Как-то раз в одну тёмную осеннюю ночь агенты ЩИТа вернулись из Лондона не с пустыми руками. Да-да, они вернулись с младенцем. Фьюри был в ярости. Только они разобрались — не без помощи Мстителей — с Таносом, как тут же появился ребёнок! Он, конечно, опасности не представлял, но не бросишь же его посреди улицы или у чьего-то порога. Кстати, на чьём-то пороге ребёнка и нашли. Тут сразу возникал вопрос: что он там делал? А эти чёртовы агенты взяли и притащили его Фьюри. Постучать в дверь им, конечно, ума не хватило. А зачем?

Фьюри уже собрался было отдать ребёнка в приют, как появилась Наташа Романофф. И не одна, а со Старком и Роджерсом. Чего им дома не сиделось? Да как только они узнали про ребёнка, в голову Железного Человека нагрянула "гениальная" мысль. Да-да, они — то есть Мстители — забрали этого ребёнка к себе на воспитание. Мол, вот вырастет, будет им замена. Чёрт бы их побрал!


* * *


Прошло десять лет.

Ранним утром Гарри проснулся в превосходном настроении: ведь сегодня был его день рождения и ему исполнялось одиннадцать лет. Что могло быть лучше? А когда за завтраком Тони объявил, что праздновать они будут в зоопарке, Гарри, в прямом смысле слова, засветился от счастья. В который раз он благодарил судьбу, что из приюта его забрали Мстители — самые настоящие герои Америки. Ему много раз рассказывали — в основном Клинт и Тони — как его приёмные "родители" увидели в приюте маленького младенца и решили забрать его себе. Правда, узнать, откуда у него этот шрам в виде молнии, так и не получилось.

И, сказать честно, на родителей они мало смахивали. Скорее, на друзей-взрослых, которые его воспитали.

Иногда Гарри задумывался, а как он попал в приют? Какая у него настоящая фамилия? Сейчас он носил фамилию Наташи — Романофф. Она как-никак все-таки женщина, материнские инстинкты... На самом деле история о том, как выбирали, чью фамилию будет носить Гарри — это долгий рассказ. Сошлись на том, что Наташа — единственная женщина, и уступили ей.

Но Гарри всегда было интересно узнать про свою прошлую жизнь. Но как? Кстати, он был не единственным ребёнком в этой семейке. Морган — дочь Тони и Пеппер — была для Гарри вроде старшей сестры, хотя возрастом они отличались всего в один год. Морган часто помогала Гарри в школе и являлась его единственным другом. На каждый день рождения Гарри она дарила ему собственные изобретения, созданные вместе с Тони. И этот раз не стал исключением...

На входе в зоопарк Тони купил детям шоколадное мороженое, а себе прихватил коктейль. День выдался на редкость жаркий, и мороженое быстро таяло, а Гарри и Морган с бешеной скоростью старались поскорее его заглотить.

После двухчасового хождения около клеток зверей вся их компания пообедала в ресторане, и напоследок они решили заглянуть в террариум к змеям.

Гарри с интересом наблюдал за различными черепахами, ящерицами и змеями, которые медленно передвигались по своим "домикам" или просто лежали и грелись.

Когда они добрались до самой большой змеи, Гарри начал её с особым интересом разглядывать. Змея была такая огромная, что могла бы заглотить костюм Железного Человека! И вдруг, когда все перешли к следующему террариуму, эта змея подмигнула Гарри! Да, подмигнула! Гарри остолбенел, но ненадолго. Оглянувшись на остальных и убедившись, что они все поглощены вниманием к кобре, Гарри подмигнул змее в ответ.

Немного погодя он всё же задал мучающий его вопрос:

— А откуда ты родом? — он, конечно, понимал, что змея ему не ответит, поэтому очень удивился, когда она ткнула мордой в табличку, на которой было написано: "Боа-констриктор, Бразилия"

И именно с этого момента началась какая-то неразбериха. Морган с воплем "Змея пошевелилась!" случайно толкнула Гарри, и тот упал на холодный пол. В тот же миг стекло террариума со змеей куда-то бесследно исчезло. Змея же, обрадованная таким фактом, выползла наружу под крики бегущих людей и прошипела:

— Бразилия — вот куда я отправлюсь. С-с-спасибо...


* * *


Когда вся эта суматоха прекратилась и Мстители поймали сбежавшую змею, Гарри всё думал про то, что понял змею. Он предполагал, что у различных животных свой язык общения, но и подумать не мог, чтобы он понимал змей.

Мстители тоже насторожились. Им на ум сразу пришло то письмо, которое лежало вместе с младенцем. В нём было обращение к какой-то неизвестной Петунье. Сообщалось, что её сестра Лили и её — то есть Лили — муж Джеймс погибли, и маленький Гарри остался один. Также в письме выражалась просьба усыновить мальчика. Ещё мельком упоминалось о каких-то странностях, которые возникнут, когда Гарри исполнится одиннадцать лет. Тогда это никого не насторожило, но теперь...

Первым не выдержал Гарри и твёрдой походкой направился в комнату, где сейчас сидели все Мстители.

— Эм, привет... — неуклюже начал он, глядя на всех собравшихся. — Я...

— Гарри! — Тони немного облегчённо выдохнул. — Мы как раз хотели серьёзно с тобой поговорить.

— О чём? — пожалуй, его фантазии про змей немного подождут.

— Помнишь, мы тебе рассказывали, как увидели тебя в приюте? — неуверенно начал Роджерс.

— Да, — Гарри удивился, при чём здесь эта история?

— Всё немножко не так, — выдавила из себя Наташа. — Но давай по порядку. Начнём с того, что не мы тебя нашли, а агенты ЩИТа.

— В смысле? — Гарри удивленно уставился на них. — То есть ЩИТ меня усыновил, а вы переусыновили?

— Нет, не так, — Брюс посмотрел ему в глаза. — Ты сначала дослушай. Агенты ЩИТа тебя нашли. И не в Америке, а в Великобритании.

— И не в приюте, а ночью, на пороге дома, — закончил Сэм.

— Не понял. То есть агенты ЩИТа нашли меня ночью в Великобритании на пороге дома и привезли сюда? — лицо Гарри менялось с каждой минутой, выражая непонятные чувства. — А потом отдали вам?

— Да, — Стив кивнул и продолжил: — Но к тебе ещё прилагалось письмо.

Прилагалось?

— Лежало рядом, — объяснил Скотт. — И из письма мы сделали вывод, что лежал ты на пороге дома своей родной тётушки Петуньи. В письме говорилось, что твои настоящие родители — Джеймс и Лили — умерли, а тебя отдали тетушке.

— Отдали бы, если агенты не нашли бы тебя, — уточнил Клинт.

Гарри пораженно молчал. Получается, что люди, которым он верил, всю жизнь ему врали про приют и усыновление? Если бы не этот чёртов ЩИТ, то Гарри сейчас жил бы у своей родной тёти и всё знал про своих родителей! Он ведь всегда мечтал узнать свою настоящую фамилию... Чёрт, теперь он даже не уверен, что настоящие родители назвали его именно Гарри! Ох, как Гарри рассердился в ту минуту. Он был зол на весь мир!

— Гарри? — осторожно окликнул его Тони. — Ты в порядке?

"Он ещё спрашивает! Нет, он не в порядке!"

Тут лопнула лампочка, и комната погрузилась бы во тьму, но окна спасли от этой участи.

— А ещё, — Стив решил довести дело до конца, — в письме говорилось, что при достижении одиннадцати лет с тобой начнут происходить странные вещи. И, видимо, начали...

А вот и ответ на странное поведение змеи.

— Н-да, ребята, — протянул Гарри — удивили... А сразу всё рассказать было нельзя?

— Можно, — не стал спорить Стив, — но мы боялись, что ты рассердишься на нас за то, что не вернули тогда тебя тетушке. Вот и молчали, по глупости.

Обижаться на них Гарри не видел смысла, но всё равно было обидно до боли в груди, что ему так бессовестно лгали. Впрочем, сейчас его интересовало нечто другое, а именно "странности". Как от них избавиться и что это вообще такое?

Пока Гарри переваривал все новости, раздался голос Джарвиса:

— Сэр, в башню совершенно проникновение.

— Как это проникновение? — растерялся Тони. — А как же система защиты?

— Не сработала, сэр, — только Джарвис успел сказать эту фразу, как в комнату влетел филин с конвертом в клюве и уселся напротив Гарри.

— И это лазутчик? — фыркнул Клинт. — Тоже мне, проникновение.

— А тебя не смущает, что в большом мегаполисе среди белого дня заявляется филин? — съязвила Наташа. — Это же лесная птица, умник!

Тем временем Гарри заметил в клюве филина конверт и, недолго думая, взял его.

"Мистеру Гарри Поттеру, Соединенные Штаты Америки, город Нью-Йорк, башня Мстителей", — вот что было там написано.

Так вот какая у него настоящая фамилия... Интересно, от кого это? Этот кто-то явно знал его родителей, раз в курсе его настоящей фамилии. Но откуда он знает, где сейчас живёт Гарри? И ещё такой интересный способ доставки...

— Что там? — Тони недоверчиво уставился на конверт в руках Гарри.

— Этот филин принёс мне письмо, — невозмутимо ответил тот. — Правда, непонятно, от кого, но он знает мою настоящую фамилию — Поттер.

Все присутствующие в комнате вылупились на Гарри. У всех в голове вертелся один вопрос: как?

Гарри же все-таки открыл конверт и начал читать письмо вслух:

Школа волшебства и чародейства "Хогвартс"

Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина 1 степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент международной конференции магов)

Уважаемый Гарри Джеймс Поттер

Мы рады проинформировать вас, что вам предоставлено место в школе волшебства и чародейства "Хогвартс". Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября.

Искренне ваша,

Минерва МакГонагалл,

заместитель директора

Все замолчали.

— Это что, какая-то шутка? — первым нарушил молчание Тони. — Магии же не бывает.

— Ну, — возразил Стив, — мы же сами видели, как то стекло исчезло.

— Этому есть разумное объяснение.

— Сэр, в башню опять совершенно проникновение, — проинформировал всех Джарвис.

— Что, опять сова?

— Вот, ещё даже не зашёл, а они уже обзываются, — Мстители и Гарри одновременно повернули головы к дверному проему, в котором стоял великан; лицо его закрывали огромная борода и пряди спутавшихся волос. — Может, чайку, а? До вас трудно добираться, я устал...

— Вы кто такой? — возмутился было Тони, но великан не обратил на него внимания и сел в кресло, отчего то прогнулось под его весом.

— А вот и наш Гарри, — удовлетворенно протянул гигант. — Когда я видел тебя в последний раз, ты был совсем маленький, а сейчас вон как вырос! Вылитый отец! А глаза мамины...

— Вы знали моих родителей? — Гарри с интересом уставился на великана. Вроде тот выглядел дружелюбным, но кто его знает...

— Конечно, знал! Кстати, с днём рождения, Гарри. Я тут тебе подарок привёз, — великан полез в свой карман, чем заставил Мстителей напрячься. — Он, может, помялся слегка. Я на него по дороге нечаянно сел. Но вкус от этого не изменился, — поспешно добавил он и протянул помятую коробку Гарри. Тот взял её и с интересом открыл. В ней был среднего размера торт из крема с надписью "С днём рождения, Гарри".

— Вы кто? — осторожно спросил он, закрывая коробку.

— Ой, а я ведь забыл представиться! — великан хохотнул. — Рубеус Хагрид, смотритель и хранитель ключей Хогвартса. Ну, так что там с чаем? Я бы от крепкого не отказался.

— Извините, но я всё равно не знаю, кто вы такой, — очень вежливо произнёс Гарри, не давая Тони наговорить различных грубостей этому интересному гостю.

— Зови меня Хагрид. Меня так все зовут. А что ещё рассказать? Я — хранитель ключей Хогвартса, ты ведь знаешь, что это такое?

— Нет, — неуверенно ответил Гарри. А откуда он должен это знать?

— Неужели тебе не было интересно, где твои родители этому научились? — великан удивлённо посмотрел на мальчика.

— Научились чему? — честно говоря, Гарри до этого дня не знал своей настоящей фамилии, а родителей уж и подавно не помнил.

— Ты что, совсем ничегошеньки не знаешь? — Хагрид повернулся к Мстителям. — И вы ему ничего не рассказывали? — затем снова, с надеждой, взглянул на мальчика. — Но уж родителей ты своих знаешь. Они ведь люди знаменитые, да и ты сам известен...

— Э-э-э... Извините, я?

Великан метнул полный возмущения взгляд в супергероев. Они и впрямь ему ничего не рассказывали!

— Я, конечно, извиняюсь, что прерываю ваш интереснейший разговор, — прочистил горло Тони, — но что мы ему не рассказывали? То, что нашли его на улице?

— И вы тоже не знаете... — Хагрид вздохнул. — В общем, Гарри, ты — волшебник.

Опа! Кажется, день рождения Гарри набирал интересные обороты.

— Я кто? — Гарри почувствовал, как у него отвисла нижняя челюсть, и поскорее захлопнул рот. Значит, это письмо настоящее?

— Волшебник ты, — ответил великан, — да ещё какой! А когда подучишься, будешь ещё лучше. Хогвартс — это школа, где учатся юные волшебники. Он находится в Британии и считается самой лучшей школой магии.

— Он никуда не поедет! — в один голос воскликнул все Мстители.

— Это ещё почему? — Гарри повернулся на каблуках и гневно посмотрел на них. — Я уже решил, что поеду. Там учились мои родители, и я там всему научусь. А из-за вас я даже не знал своей настоящей фамилии до этого дня!

— Ну и ну! — протянул Хагрид. — Гарри Поттер ничего о себе не знает! Да у нас каждый ребёнок с пелёнок знает твою историю! И родителей твоих тоже!

— Но почему? — Гарри снова посмотрел на великана, в голосе его появилось недоумение. — И что случилось с мамой и папой?

— Ладно, сейчас я тебе всё расскажу, — Хагрид заерзал на месте. — Начну я с одного волшебника. Мы его имя не произносим. И хотя он умер, все до сих пор его боятся. В общем, волшебник этот стал плохим. Очень плохим. Таким плохим, что и вообразить нельзя. Звали его, — тут Хагрид замялся, но все-таки выдавил: — Волдеморт. Этот волшебник лет так двадцать назад стал набирать себе приспешников. И ведь нашёл же... Кто-то пошёл с ним по собственной воле, кого-то заставили... Всех этих приспешников называют Пожирателями Смерти. У каждого из них на руке метка — череп, изо рта которого выползает змея. Эта метка Сам-знаешь-кого стала настоящей меткой зла. Он с приспешниками убивали многих волшебников и обычных людей, а оставшихся подчиняли себе. Тёмные тогда были времена... И вот десять лет назад, в Хэллоуин, Сам-знаешь-кто появился в городке, где ты с родителями жил. Тебе тогда всего год был. Пришёл он в ваш дом и... И... — великан достал носовой платок и высморкался. — Прости, Гарри. Тяжело вспоминать. Твои родители такие хорошие люди были, я их сам знавал, а тут... В общем, Сам-знаешь-кто убил твоих родителей и тебя хотел, да не получилось. Ты ведь не знаешь, откуда твой шрам? Тем ты и знаменит, Гарри, что в ту ночь, когда Сам-знаешь-кто попытался тебя убить, сам умер, а ты отделался одним шрамом. В тот день вся магическая Британия благодарила тебя за спасения всех от самого тёмного мага всех времён. С тех пор тебя называют Мальчик-который-выжил.

Хагрид наконец закончил свой рассказ и вновь высморкался. Мстители-которые-все-это-время-слушали-с-открытыми-ртами пораженно молчали, как и сам Гарри. В голове не укладывалось, что он такая знаменитость, спасшая всю магическую — да и не только — Британию. Самое главное, он не знал ничего из этого о себе, в то время, когда каждый волшебник знал о нём всё. Тем временем Хагрид продолжил:

— Я тебя вот этими руками из развалин вынес, Дамблдор меня туда послал. А потом я привёз тебя к твоей тётушке и оставил на пороге, а то бы у неё инфаркт случился. Затем тебя подобрали какие-то люди, как выяснилось, и привезли в Америку. Я думал, они в курсе твоего происхождения... Но чего думать о плохом? У нас завтра с тобой много дел. Тебе надо к школе всего купить, а для этого нужно лететь в Лондон на этом, как его, замилёте.

— На самолёте, — машинально поправил Гарри.

— Гарри, ты уверен? Хорошо подумал? — Тони взглянул на мальчика с надеждой в глазах. — Это все-таки далеко, а мы даже не знаем этого человека. Я бы не спешил...

— Ты бы не спешил, да только я — не ты, — неожиданно резко ответил Гарри. — Я завтра полечу в Лондон, хотите вы этого или нет, — и, резко развернувшись, он направился в свою комнату.

— Так, я завтра приеду часам к двум... — рассеянно пробормотал великан и поспешил удалиться, оставляя Мстителей наедине со своими мыслями.

Каждый из них сейчас винил себя в том, что не рассказал мальчику правды. Боялись, что он обидится, а о последствиях не подумали. Как всегда. Теперь Гарри готов уехать от них с первым встречным, который выдумал — несомненно выдумал, и письмо поддельное! — душещипательную историю, в которой Гарри — национальный герой. И каждый поклялся, что завтра полетит с Гарри, чтобы помириться с ним и уберечь от этих психов с их выдуманной магией.

Глава опубликована: 16.06.2020

Глава 2. Волшебные покупки

На следующие утро Гарри проснулся с одной только мыслью, что всё произошедшее вчера — это только сон. Да, это точно сон. На самом деле он никакой не маг, Хогвартса вообще не существует, его забрали из приюта Мстители, а шрам он получил где-то ещё.

Но когда он взглянул на тумбу и увидел на ней то самое письмо, понял, что не ошибся. Он и вправду маг!

Вчерашние воспоминания накрыли его тёмной тучей, мешая ясно мыслить. Может, зря он так сорвался на Мстителей? Они же хотели как лучше... Конечно, им не стоило так нагло врать ему в глаза, но подсознание Гарри упрямо твердило ему, что они это не со зла.

Идти и извиняться перед Мстителями Гарри не хотел и решил их просто игнорировать. Кстати, во сколько там Хагрид собирался зайти? В два? Хм-м... Интересно, а как они с Хагридом будут покупать вещи в Хогвартс? В самом деле, не могла же у магов быть такая же валюта! Надо будет поинтересоваться об этом у его нового друга.

Гарри подошёл к окну и распахнул его, вдыхая свежий утренний воздух. Мысль о том, что он самый настоящий волшебник, грела душу. Кажется, Тони не верил в магию? Теперь тот точно пересмотрит свои приоритеты! Правда, странно, что после знакомства со Стрэнджем и даже после всей этой заварушки с Таносом, Старк до сих пор отрицал существование магии.

— Вас зовёт на завтрак мистер Старк, сэр. — внезапно раздавшийся голос Джарвиса заставил Гарри подпрыгнуть на месте.

— Тьфу ты, Джарвис, напугал! — Гарри искренне хотел просверлить взглядом невидимого дворецкого, но, как уже было упомянуто, невидимого взглядом не просверлишь. — Передай ему, что... Что... Что я ещё сплю. — не придумав ничего более оригинального, он залез на кровать. — Да, я ещё сплю!

— Хорошо, я передам мистеру Старку, что вы просили передать, что вы ещё спите. — о, да! Даже искусственный интеллект умел издеваться.

— Нет, не так! — Гарри замахал было руками в знак неодобрения, но Джарвис уже "скрылся" в направлении к кухне. — Какой же он иногда бывает вредный! Видимо, Тони вложил в его создание не только свой ум.


* * *


Всё время до двух часов дня Гарри не выходил из своей комнаты, несмотря на настойчивые предложения Джарвиса "выйти погулять". Ага, как же! Купился он на уловки Тони! Нет, за десять лет совместной жизни Гарри слишком хорошо изучил всех Мстителей, чтобы повестись на такое.

Хагрид опоздал на полчаса и ввалился в комнату Гарри, когда тот уже начал списывать всё на чрезмерную жару и солнечный удар.

— Привет, Гарри. Ты это, прости, что я опоздал. У вас тут каменные джунгли какие-то, а не город! — запыхавшийся великан с трудом опустился на диван. — Ты как, готов пойти в мир магии?

— Хагрид, я тут подумал... — Гарри начал переминаться с ноги на ногу. — У магов другая валюта?

— Конечно другая!

— А как мы, то есть я, буду вещи покупать? У меня же нет ваших денег...

— А, ты про это, — великан задумчиво почесал бороду. — Ты, что ли, думаешь, что твои родители о тебе не позаботились?

— Но от дома ничего не осталось...

— Они же золото не дома хранили! — отмахнулся Хагрид. — Они его в Гринготтсе держали. Это такой банк у магов. Там всем гоблины заправляют.

— Гоблины?

— Да. Только сумасшедший может решиться ограбить этот банк. С гоблинами связываться опасно. Поэтому если хочешь что-то спрятать в надёжном месте, так лучше Гринготтса ничего не найти. Ну, разве что Хогвартс... Дык, ты готов к путешествию-то? — Хагрид вопросительно уставился на Гарри.

— Я? Да, — тот нетерпеливо заерзал на месте. — Мы уже отправляемся? Кстати, как ты сюда добрался?

— Прилетел. Ну, с помощью магии. Только рядом с тобой мне запрещено творить чудеса, — поспешно добавил Хагрид. — Поэтому мы с тобой полетим на этом, хамелете. Э-э-э, а где тут выход?

— На самолёте, — Гарри даже не обратил особого внимания на неправильное произношение гиганта, потому что подал голос ИИ.

— Гарри, мистер Старк хочет вас видеть.

— Кто здесь? — Хагрид заозирался по сторонам.

— Всё хорошо, Хагрид. Это наш дворецкий. Невидимый, — подумав, всё же добавил Гарри.

— Невидимый? — поразился великан. — Ну и ну! Чего только магглы не придумают!

— Прости, кто?

— Магглы. Ну, это не маги которые.

— А, ясно. Передай Тони, что я уже лечу в Лондон, — это было адресовано уже дворецкому.

— Как скажете, сэр. — Джарвис, на удивление, настаивать не стал, а молча "удалился". Оно и к лучшему.

Гарри с Хагридом вышли в коридор и направились к выходу. Надо отдать должное Брюсу, благодаря перепадам настроения которого в коридорах не было никакой мебели, ваз или горшков с цветами. Иначе бы Хагрид всё снёс в один миг. В лифт тот еле вместился, заставляя Гарри принять крайне неудобную позу. Но, в принципе, добрались до выхода они без особых приключений, а вот на последнем этаже их ждал сюрприз в виде Мстителей. Ну, или Мстителей ждал сюрприз в виде Хагрида, который чуть было их не раздавил. Не заметил, так сказать.

— О, наш старый знакомый, — Клинт в последний момент успел отскочить в сторону. — А все маги такие огромные?

— Бартон! — Наташа смерила его своим "ласковым" взглядом. — Сам-то ты один раз погром ещё похуже устроил!

— Я нечаянно! — искренне возмутился Соколиный глаз. — Подумаешь, попробовал одну рюмку вашей чудной русской водки. Кто ж знал, что она на меня подействует так... Ай! Перестань! — Клинт поспешно отскочил от разъяренной Наташи и спрятался за Соколом. — Всё, всё! Я прочувствовал всю глубину своего проступка.

Если бы не недавняя ссора с Мстителями, то Гарри бы сейчас от души рассмеялся, глядя на неудачные попытки Бартона уйти от гнева Наташи. Нет, женщина в гневе — это что-то с чем-то, определённо.

— Что вы здесь делаете? — Гарри вопросительно оглядел всех Мстителей, за исключением Соколиного глаза и Чёрной вдовы. Последняя же утащила бедного Бартона куда-то. Она-то всё думала, куда полбутылки делось? А тут Хоукай случайно сознался в своём ужасном преступлении, чем подписал себе смертный приговор.

— Как что мы здесь делаем? — Тони постарался изобразить самый невинный вид. — Мы летим с тобой, если ты забыл.

Спорить с ними у Гарри не было никакого желания. Летят так летят, ему какое дело?

До аэропорта они добрались в полной тишине. Правда сначала Скотт и Сэм пытались разговорить Гарри, но их попытки не увенчались успехом. Бросив эту затею, каждый из них ушёл в свои мысли. Кстати, Чёрная вдова и Соколиный глаз тоже присутствовали. Странно, ведь Гарри уже подумал, что Бартону пришёл конец.

В самолёте Гарри демонстративно сел с Хагридом, который достал какой-то то ли журнал, то ли газету. Но на этом нечто картинки двигались, от чего Гарри начал пристально изучать текст.

— Что ты читаешь? — наконец не вытерпел он.

— А? Дык, "Ежедневный пророк", — Хагрид произнёс это с таким видом, будто говорил самые очевидные вещи. Хотя в мире магии это, может, и была очевидная вещь.

— А что это такое?

— Газета, которую печатают в министерстве магии.

— У вас и министерство есть? — Гарри был поражен до глубины души. Что же ещё есть у магов?

— Есть-есть, — Хагрид перевернул страницу с чудо-фотографиями и принялся что-то с интересом читать.

— И чем занимается министерство магии? — Гарри по собственному опыту знал, что когда кто-то что-то читает, его лучше не беспокоить — тот же безобидный на первый взгляд Тони, которого стоить только оторвать от чтения интересной ему книги, превращался в зверя похуже Халка, — но удержаться от вопросов не мог.

— Ну, их главная задача, чтобы простые люди не догадались, что в стране на каждом углу волшебники живут.

— Почему?

— Почему? Да ты чо, Гарри? Все ж сразу захотят все свои проблемы решать волшебством! Не, лучше, чтоб о нас не знали.

На этом вопросы Гарри пока закончились. Во всяком случае, он решил не испытывать терпение великана, а то глядишь, он да и вытворит чего-нибудь.

Вскоре — так показалось Гарри — они прилетели в Лондон. Город встретил их дождём, чем явно огорчил прилетевших. Местные жители всё время пялились на Хагрида, и это было даже не из-за его гигантского размера, просто он дивился всем самым обыкновенным предметам, например, эскалатору. В поезде же Хагрид занял собой сразу два места.

— Гарри, ты взял с собой письмо?

Тот сидел напротив великана и всё думал, отчего он такой большой.

— Взял, — немного рассеянно кивнул Гарри.

— Это хорошо, — Хагрид попытался устроиться поудобнее, но ничего не вышло. Только потревожил Клинта, который успел задремать. — К письму список всего необходимого прилагается.

— Правда? — Гарри поскорее достал письмо и, действительно обнаружив список, принялся его изучать:

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА "Хогвартс"

Форма

Студентам первркурсникам требуются:

Три простых рабочих мантии (чёрных).

Одна простая остроконечная шляпа (чёрная) на каждый день.

Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала).

Один зимний плащ (чёрный, застежки серебряные).

Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента.

Книги

Каждому студенту полагается иметь следующие книги:

"Курсичиская книга заговоров и заклинаний" (первый курс). Миранда Гуссокл

"История магии". Батильда Бэгшот

"Теория магии". Альберт Уоффлинг

"Пособие по трансфигурации для начинающих". Эмерик Свитч

"Тысяча магических растений и грибов". Филлида Спора

"Магические отвары и зелья". Жиг Мышьякофф

"Мистические звери: места обитания". Ньют Саламандер

"Тёмные силы: пособие по самозащите". Квентин Тримбл

Также пологается иметь:

1 волшебную палочку,

1 котёл (оловянный, стандартный размер номер 2),

1 телескоп,

1 медные весы.

Студенты также могут привезти с собой сову, кошку или жабу.

НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.

Сидевшие рядом с Гарри Тони и Наташа тоже изучали список.

— И это всё можно купить в Лондоне? — недоверчиво спросила Романофф.

— Если знаешь, где искать. — хитро прищурившись, ответил Хагрид.


* * *


Мстители, — да и Гарри тоже — никогда не гуляли по Лондону. Правда, Наташа и Клинт были пару раз на задании, но тогда было темно так, что ничего не разглядишь, да и всё внимание было занято "клиентом". Сейчас же каждый из них внимательно изучал улицу, по которой Хагрид их вёл. Тут было очень много людей. Прямо очень много.

Гарри с интересом рассматривал книжные магазины, кинотеатры и закусочные, но ни одно из этих мест не было похоже на то, где можно обзавестись волшебной палочкой и другими магическими вещами. Эта была обычная улица, забитая обычными людьми.

— Пришли, — Хагрид наконец остановился. — "Дырявый котёл". Известное местечко.

Что? Крошечный невзрачный бар волшебный? Если бы Хагрид не указал на него, Гарри даже не заметил бы его существование. Проходившие мимо люди нисколько не обращали внимания на бар. На минуту Гарри показалось, что только он, Хагрид и Мстители видят его. Гарри хотел было спросить у Хагрида про свою догадку, но тот уже зашёл внутрь.

Для известного места здесь было слишком темно, а стены слишком обшарпанные. Людей здесь было мало, но когда группа вошла, всё внимание сразу приковалось к ней. Скорее всего, Хагрида хорошо знали — все улыбались ему и махали рукой в приветствие. Бармен при виде великана лишь спросил:

— Тебе как обычно, Хагрид?

— Не могу, Том. Я здесь по делам, — с этими словами Хагрид хлопнул по плечу Гарри так, что тот едва устоял на ногах.

Бармен Том вытаращил свои глаза и прошептал:

— Неужели это... Это... Гарри Поттер... Какая честь! — он вышел из-за стойки, подбежал к мальчику и с силой потряс его за руку.

В "Дырявом котле" воцарилась тишина. Всё взгляды были обращены на Гарри, от чего тот смутился. Он, конечно, привык к вниманию, все-таки рос в компании Мстителей. Но тогда журналисты и все остальные просто считали его мальчиком, которого воспитали герои. Здесь же, он сам был героем. Да, он ещё не скоро привыкнет к таким взглядам.

Вдруг заскрипели отодвигаемые стулья, и спустя несколько секунд Гарри пожимал руки всем посетителям бара. Мстители лишь удивлённо моргали глазами.

— Дорис Крокфорд, мистер Поттер, не могу поверить, что наконец встретилась с вами.

— Большая честь, мистер Поттер, очень большая честь.

— Всегда хотела пожать вашу руку...

Гарри едва успевал кивать на приветствия. Впервые в жизни ему было неловко, что приветствуют только его, а Мстителей даже не замечают.

Вперёд выступил бледный молодой человек, и, судя по его виду, он очень нервничал.

— Профессор Квиррелл, — представил его Хагрид. — Гарри, профессор Квиррелл — один из твоих будущих преподавателей. Он ведёт Защиту от тёмных искусств.

— П-п-поттер, — произнёс профессор заикаясь, — н-не могу п-передать, на-насколько я п-польщен встречей с в-в-вами.

— Пошли, Гарри, — прогрохотал Хагрид, перекрикивая шум возмущенной толпы, которая не хотела мириться с тем, что Квиррелл завладел всем вниманием героя. — Нам ещё надо много чего купить.

— А он здесь и правда знаменитость, — заметил очевидное Клинт, когда они вышли во двор, со всех сторон окружённый стенами. — Вон как они его чуть ли не боготворили.

— Я же говорил, что Гарри известен, — Хагрид ухмыльнулся. — Даже профессор Квиррелл затрясся, когда тебя увидел. Хотя он всегда трясётся... — последние две фразы были адресованы Гарри.

Немного погодя Хагрид начал считать кирпичи на одной из стен, чем заслужил странный взгляд со стороны Наташи.

— Три вверх, два в сторону... А теперь отойдите.

Хагрид трижды коснулся своим зонтом стены.

Кирпич, до которого он дотронулся, задрожал, а затем в стене появилась маленькая дырка, которая начала расти, пока не превратилась в проход. По другой стороне этой арки была извилистая улица, забитая людьми.

— Это Косой переулок, — Хагрид усмехнулся, заметив на лицах героев изумление. Кто там говорил, что магии не бывает?

Они прошли в этот Косой переулок, и Гарри начал изучать витрины, на которых были всякие волшебные вещи. Только в этот момент он пожалел, что у него не десять глаз, и вертел головой во все стороны, стараясь разглядеть всё сразу, но из этого мало чего выходило. Из мрачного магазина раздалось уханье, от чего зазевавшийся Бартон подпрыгнул на два метра в высоту. Около другой витрины мальчишки, примерно возраста Гарри, разглядывали метлы.

— Смотри! Новая модель "Нимбус-2000"! Самая быстрая! — один из ребят указал на новенькую метлу, переливавшуюся на солнце от лака.

Здесь были магазины, которые торговали мантиями, телескопами и странными серебряными инструментами. Витрины по всей улице были забиты бочками с селезенками летучих мышей, печенью дракона и глазами непонятных существ, пирамидами из книг с заклинаниями, свитками пергамента и много ещё чем...

— А вот и Гринготтс! — весело объявил Хагрид, останавливаясь около белоснежного здания. У отполированных до блеска дверей в алой с золотым отливом униформе стояли... — Да, это гоблины, — преспокойно ответил он Соколиному глазу, который при виде этих существ попятился.

Гарри, честно сказать, представлял себе гоблинов высокими чудовищами с ужасной мордой. Но на самом деле гоблин был на голову ниже Гарри и устрашающим совершенно не выглядел. Ну, разве что чуть-чуть.

За бронзовыми дверями находились серебряные, и на них были выбиты строчки:

Входи, незнакомец, но не забудь,

Что у жадности грешная суть,

Кто не любит работать, но любит брать,

Дорого платит — и это надо знать,

Если пришёл за чужим ты сюда,

Отсюда тебе не уйти никогда.

— Миленько... — пробормотал Скотт, со страхом косясь на устрашающий стишок.

Они оказались в огромном мраморном холле. На высоких стульях за длинной стойкой сидели сотни гоблинов — они делали записи в больших книгах, взвешивали монеты на весах, с помощи луп изучали драгоценные камни. Из холла вело огромное количество дверей, другие гоблины впускали и выпускали через них людей.

— Доброе утро, — обратился Хагрид к свободному гоблину. — Мы тут пришли, чтобы немного денег взять... Из сейфа э-э-э... Мистера Гарри Поттера.

— У вас есть ключ?

— Э-э-э... Да, — порывшись в карманах, Хагрид извлёк оттуда крошечный золотой ключик.

— Кажется, всё в порядке, — после недолго изучения ключа ответил гоблин. — Сейчас вас отведут вниз к вашим сейфам. Крюкохват!

К ним подбежал ещё один гоблин по имени Крюкохват и попросил следовать за ним. Гарри был удивлён, когда за дверью оказался тёмный тоннель, освещаемый факелами. Дорога резко уходила вниз, а на полу лежали тоненькие рельсы. Крюкохват свистнул, и к ним подкатила тележка. Они забрались внутрь — Мстители предпочли остаться в холле, поехал только Тони — и тележка понеслась.

Сначала они петляли сквозь лабиринт коридоров. Казалось, что старая тележка сама знает дорогу, потому как Крюкохват ею нисколько не управлял.

Гарри исподлобья посмотрел на Старка, который схватился за живот, стараясь сдержать рвотный позыв. Да, бедняга побледнел как бумага. Хагрид же был весь зелёный. Похоже, только Гарри и Крюкохват перенесли эту бешеную поездку нормально.

Когда телега остановилась перед маленькой дверью, Тони первым выскочил из неё, привалился к стене и прохрипел:

— Ну и американские горки тут у вас!

Гоблин что-то хмыкнул себе под нос и отпер дверь. Внутри оказались горы золотых монет, колонны серебряных, кучи маленьких бронзовых кнатов.

— Это всё твоё, — улыбнулся Хагрид и начал помогать собирать Гарри деньги в сумку. — Золотые — это галлеоны, — объяснял он. — Один галлеон — семнадцать серебряных сиклей, а один сикль — двадцать пять кнатов. Ну, на пару семестров этого тебе хватит, а остальное пусть здесь пока лежит.

— Прекрасно, а можно в этот раз ехать помедленнее? — спросил Тони каким-то нездоровым голосом.

— У тележки только одна скорость, — ответил Крюкохват и как-то недобро ухмыльнулся.


* * *


Ещё одна бешеная гонка — в этот раз Старк позеленел наподобие Хагрида — и вот они уже вышли из Гринготтса. Как только Тони вышел, так сразу без чувств рухнул в руки офигевшего Стива. Гоблин лишь злобненько так расхохотался.

— Ну что, надо бы купить тебе форму, — заметил Хагрид, кивнув на магазин с вывеской "Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни". — Слушай, Гарри,.. Ты не против, если я заскочу в "Дырявый котёл"? Меня после этих горок мутит. Да и твоему другу советую, — он покосился в сторону Тони, который ме-е-едленно начал приходить в себя.

— Ты только смотри, чтобы он лишнего не выпил, — попросил Гарри. Не хватало ещё тащить отсюда пьяного в стельку Старка.

Когда Хагрид на пару с Тони, Клинтом, Сэмом и Наташей — последние двое, зная Бартона и Старка, решили всё проконтролировать — ушли, Гарри в компании Стива, Скотта и Брюса направились за формой для школы. Ну как направились. Направился Гарри, а остальные опять ждали на улице.

Мадам Малкин оказалась довольно невысокой женщиной; одетая вся в розовое, она улыбалась посетителям.

— Едем учиться в Хогвартс? — дождавшись скромного кивка от Гарри, она продолжила: — Тогда ты пришёл по адресу.

Мадам Малкин поставила Гарри на невысокую скамеечку, а сама ушла подбирать мантии. Рядом оказался бледный мальчик, который сразу начал забрасывать Гарри вопросами.

— Привет. Тоже в Хогвартс?

— Да, — неуверенно кивнул Гарри.

— Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, — продолжал тараторить мальчик. — А у тебя есть собственная метла?

— Нет.

— А ты играешь в квиддич?

— Нет,

"Интересно, что такое квиддич?" — подумал Гарри.

— А я играю. Я хочу получить место в команде факультета. Кстати, ты уже знаешь, на какой факультет пойдёшь?

— Нет, — в третий раз повторил Гарри, с каждой минутой чувствуя себя большим дураком.

— Ну, вообще-то никто не знает заранее, это уже там решают. Но я уверен, что попаду на Слизерин. Вся моя семья там училась. А тебя как зовут?

От дальнейших расспросов Гарри спасло появление мадам Малкин.

— Всё готово, — она довольно быстро подогнала мантии под Гарри, и он, заплатив, быстро выскочил из магазина, крикнув на прощание мальчику:

— Встретимся в школе!

Хагрид, Тони, Клинт, Сэм и Наташа уже вернулись из "Дырявого котла", и все ждали только Гарри. Дальше они пошли и купили пергамент с перьями и чернилами.

— Хагрид, а что такое квиддич? — спросил Гарри, почувствовав, что молчание слишком затянулось.

— Гарри, как можно не знать что такое квиддич? Ой, прости, всё время забываю, что ты ничего не знаешь, — Хагрид смутился и тут же пустился в объяснения: — Это наш спорт. Спорт волшебников. Что-то вроде, э-э-э... Футбола у магглов. Только в него в воздухе играют и на метлах. И там четыре мяча... Сложно тебе так объяснять, в школе всё узнаешь.

— А что такое Слизерин?

— Факультет в школе. Их там всего четыре. В Слизерин лучше не попадать; все те, кто плохими стал, были со Слизирина. Даже Сам-знаешь-кто...

— Волан... Извини... Сам-знаешь-кто учился в школе?

— Давно очень было.

После этого они зашли за учебниками в магазин "Флориш и Блоттс", где было столько книг, сколько не было даже у Старка в библиотеке. Последний, кстати, больше всех заинтересовался книгами и их содержимым. Ну, надо же ознакомиться с миром, о котором обычные люди не знают? Далее они купили оловянный котёл, медные весы и складной телескоп и зашли в аптеку за всякими снадобьями для готовки зелий.

— Ну а теперь, Гарри, нам осталось купить только две вещи. Животное, правда, необязательно, но будет э-э-э... От меня подарок, — Хагрид направился к магазину "Торговый центр "Совы". — Купим тебе сову. Они полезные, почту доставляют. Пусть и у тебя будет своя.

Тони отнёсся к этой идее крайне негативно. Что же получается, в башне Мстителей будет жить сова? Ну уж нет, увольте! Но из-за ссоры с Гарри Старк возражать не стал.

Минут через двадцать Гарри с Хагридом вышли из магазина, а в руке мальчика красовалась большущая клетка с полярной совой.

— Ну, теперь осталась только волшебная палочка, — облегчённо вздохнул Хагрид. — Сейчас тебе Олливандер тебе такую палочку подберёт, закачаешься, да!

В самом магазине было очень тесно и довольно темно. Вдоль стен возвышались горы из маленьких узеньких коробочек. Гарри так увлёкся их рассматриванием, что не заметил, как вошёл хозяин лавки.

— Добрый день.

Он подскочил на месте от неожиданности. Перед ним стоял пожилой, но довольно приятный на вид человек.

— Здравствуйте, — выдавил из себя Гарри.

— Я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер — это был не вопрос, а утверждение(1). — У вас глаза, как у вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы, — мистер Олливандер приблизился к Гарри почти вплотную. — А вот твой отец предпочёл палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери. Да, я сказал, что твой отец предпочёл эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника. А, вот куда... — мистер Олливандер вытянул длинный палец и коснулся шрама на лбу мальчика. — Мне неприятно говорить, но именно я продал палочку, которая сделала это. Тринадцать с половиной дюймов. Тис. Это была мощная палочка, очень мощная, и в плохих руках... Что ж, если бы я знал, что натворит эта палочка, я бы...

— Простите, — прервал Олливандера Тони. — Вы так говорите, будто палочка живая.

— Каждая палочка выбирает себе хозяина, — загадочно повторил продавец. — А теперь, Гарри, мы поищем и тебе палочку. Какой рукой вы держите палочку?

— Я правша, — замявшись, ответил Гарри.

Старичок быстро измерил руку Гарри, что-то бормоча себе под нос, а потом принялся объяснять:

— Внутри каждой палочки находиться мощная магическая субстанция. Это может быть шерсть единорога, перо феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка индивидуальная, две одинаковые не существуют. И да, чужая палочка будет вас слушаться только в том случае, если вы отобрали её у прежнего хозяина, победив того в поединке, — наконец закончив измерять, Олливандер продолжил. — Что ж, мистер Поттер, для начала попробуем бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите её и взмахните.

Гарри неуверенно взял палочку в правую руку и помахал ей перед своим носом. Ничего не произошло.

— Эта не подходит. Возьмём следующую. Клён и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлесткая. Пробуйте.

Опять ничего.

— Хм-м, тогда берите эту — эбонит и шерсть единорога, восемь с половиной дюймов, очень пружинистая.

Гарри все пробовал и пробовал, но из раза в раз ничего не происходило. А что, собственно, должно произойти? Заскучавшие Мстители бесцельно бродили по магазину, в то время как кучка с неподходящими палочками всё росла и росла. Но этот факт нисколько не печалил продавца. Наоборот, тот даже радовался.

— А вы очень интересный клиент, мистер Поттер, — заметил Олливандер. — Не волнуйтесь, где-то здесь обязательно лежит то, что вам нужно. Кстати, а почему бы и нет? Сочетание, конечно, очень необычное — остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая. Прекрасная палочка.

Гарри взял палочку, которую протягивал мистер Олливандер. Внезапно его пальцы потеплели. Он поднял палочку над головой и резко опустил, разрезая этим движением воздух. В тот же миг из палочки вырвался фейерверк из красных и золотых искр. Все находившиеся здесь — только Мстители — открыли рты.

— О, браво! — обрадовался продавец. — Это действительно то, что надо! Прекрасно! — он положил палочку обратно в коробку и начал упаковывать. — Любопытно... Очень любопытно...

— Извините, что именно кажется вам любопытным? — не вытерпел Гарри.

— Видите ли, мистер Поттер, я помню каждую палочку, которую продал, — Олливандер уставился на Гарри своими выцветшими глазами. — Все до одной. Внутри вашей палочки перо феникса. Так вот, обычно феникс отдаёт только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется очень любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что её сестра, которой досталось второе перо того феникса... Её сестра оставила на вашем лбу этот шрам.

Гарри неожиданно вздрогнул.

— Да, — продолжал Олливандер, — тринадцать с половиной дюймов, тис. Странная вещь — судьба. Я ведь уже говорил, что палочка выбирает волшебника, а не наоборот? Это всё очень любопытно...


* * *


Было около семи часов, когда вся компания вернулась в башню Мстителей.

— Не знаю, как вы, — Клинт плюхнулся на диван и зевнул, — а я смертельно устал. Кажется, эти страшные глаза угрей в баночках будут сниться мне всю неделю. Или это была печень дракона? — не получив ответа на свой вопрос, Бартон опять зевнул.

Хагрид собрался уже было уходить, но тут что-то вспомнил и достал из кармана конверт и протянул его Гарри:

— Это твой билет на поезд до Хогвартса, — пояснил он. — Первое сентября, вокзал "Кингс Кросс". Ну, там в билете всё написано. Давай, пока. Ещё свидимся, — он помахал на прощание рукой и ушёл.

А Гарри остался стоять и смотреть ему вслед, держа в руке билет.


1) В главе использован эпизод из "ГП и ФК".

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 22.06.2020

Глава 3. Здравствуй, Хогвартс!

Оставшуюся часть лета Гарри провел в башне Мстителей и даже помирился с ними. Ну как сказать — помирился. Он всё ещё немного дулся на них, но уже перестал игнорировать и довольно нормально общался.

Много времени Гарри проводил в своей комнате за изучением учебников для Хогвартса. Он даже сову назвал Букля, когда увидел это имя в "Истории магии". Кстати, про сову: Букля в клетке сидеть категорически не хотела и летала по всей башне, появляясь в самых неожиданных местах. Один раз она до смерти напугала Клинта, который завёл привычку по ночам лазить в холодильник в поисках чего-нибудь вкусненького. Сидел он, значит, никого не трогал, тихо хомячил бутерброд с сыром, и тут на его голову уселось что-то тяжёлое и закричало прямо в ухо: "У-ху!"

С тех пор стоило только Бартону увидеть приближающееся пернатое чудовище, так он сразу быстро ретировался.

А с недавних пор Букля стала приносить — и где она только их нашла в мегаполисе! — мышей. Да, самых настоящих мышей. Один раз она принесла живую мышь прямо на стол, когда за ним собралась вся команда с целью пообедать. И мышь эта попала в тарелку бедному Хоукаю, который в этот раз смыться не успел.

После всех этих случаев Соколиный глаз стал какой-то дерганый. Часто не высыпался, вместо молока наливал в кофе коньяк Тони, вздрагивал от каждого звука, который мог означать приближении питомицы Гарри. Ну что поделать, не любил он этих сов всей душой. Не любил — и точка. Гарри даже порой казалось, что Бартон ждёт его отбытия в Хогвартс не меньше его самого.

Но если закрывать глаза на эти факты, всё шло у них хорошо. Тони даже научился спускать Буклю на всеми любимого Фьюри, когда тот вконец доставал их. Последнего же волновало не столько то, что Мстители где-то купили домашнюю сову, сколько то, чья это была "гениальная" идея.

Но вот подошёл момент, когда Гарри пора было в школу.

 

Проснулся Гарри первого сентября рано... Очень рано... Было где-то только шесть часов, но он полностью оделся, умылся и сел ждать остальных сонь — как он выразился. Но разве их дождёшься? Что-то фыркнув себе под нос, Гарри начал перечитывать список вещей, дабы убедиться, что ничего не забыл. Мантию волшебника он решил надеть в поезде, а то люди не-маги сочли бы, что он "ку-ку".

Спустя шесть часов они добрались до вокзала "Кингс Кросс". Водрузив все вещи Гарри на тележку, Тони облегчённо перевёл дух и осмотрелся. Хм-м, вокзал, на первый взгляд, был совершенно обычный.

— На какой платформе, говоришь, должен быть поезд? — задумчиво протянул он.

— Девять и три четверти, — посмотрев в билет, Гарри уверенно отчеканил написанное и только потом сообразил, какую чушь он несёт.

— На какой? — глаза Клинта полезли на лоб.

— Девять... И три четверти...

— Нас явно надурили, потому что здесь такой платформы нет, — вынес вердикт Скотт.

У Гарри мгновенно пересохло во рту. Не может быть, ведь в билете всё точно указано! Но факты говорили сами за себя. Пока Мстители метались туда-сюда в поисках ответа, Гарри стоял и тупо смотрел в пустоту. Наташа же единственная догадалась спросить у дежурного по станции, только номер платформы не упоминала, а лишь спросила про школу Хогвартс. Оказалось, что дежурный никогда про такую не слышал и понятия не имел, о чём его спрашивали.

— Ты это... Не расстраивайся, — старался успокоить мальчика Скотт. — Зато смотри, какая у тебя теперь сова имеется. Она, по-моему, единственная, кто смог заставить дрожать нашего отважного Соколиного глаза только при одном её приближении.

— Ничего подобного! — в тот же миг возмутился Бартон.

Гарри не обратил ни малейшего внимания на перепалку друзей-опекунов. Наверное, Хагрид забыл ему сказать, как попасть на эту платформу. Тот же Косой переулок — ведь для попадания в него великан отсчитывал нужный кирпич.

— Так и знала, что здесь будет куча магглов.

При этих словах вся их компания дружно обернулась. Фразу эту произнесла пухлая женщина, окруженная со всех сторон детьми, причём все до единого были рыжими.

— Вы помните, какая у вас платформа? — строго спросила у детей женщина.

— Девять и три четверти, — дружно фыркнули близнецы, которые, казалось, вообще ее не слушали.

— То, что нам нужно, — бодро заявила Наташа и уверенной походкой пошла к рыжему семейству. — Простите, вы не подскажите, как попасть на платформу девять и три четверти?

— А, вы, наверное, магглы, — понимающие протянула женщина, глядя на Гарри. — Всё, что нужно, так это пройти через разделительный барьер между платформами девять и десять. Главное — нельзя останавливать или бояться, что не пройдёшь. Но пройти через него могут только маги, — предупредила она.

— С-спасибо... — неуверенно кивнул Гарри, хотя не представлял, как это сделает.

— Да она нас за дураков держит! — возмутился Тони, когда странная женщина отошла. — Ты же врежешься в стену!

— До отбытия моего поезда осталось десять минут, — обречённо пробормотал Гарри. — Я попробую.

— Даже не... — Старк не успел договорить, так как схлопотал подзатыльник от Романофф. — Ладно, ладно... Только обещай, что напишешь обязательно, э-э-э... Как-нибудь...

— Только не совиной почтой! — Клинт испуганно моргнул, понимая, что произнёс это вслух.

— Хорошо, — Гарри улыбнулся. — Ну, пока, наверное.

Не дожидаясь ответа, он развернул тележку в сторону барьера и что есть силы побежал. Удара, как это ни странно, не произошло. Вместо столкновения с барьером Гарри оказался на платформе, забитой людьми, у которой стоял красный поезд с надписью "Хогвартс-экспресс".

С трудом Гарри втащил себя и чемоданы с совой на этот поезд и пошёл вдоль купе, выискивая себе местечко. Повсюду сновали ученики: кто-то переговаривался меж собой, кто-то читал учебники, а кто-то просто смотрел в окно.

Наконец Гарри отыскал полностью свободное купе в самом конце поезда. Сначала он внёс в него клетку с совой, а вот с чемоданом всё оказалось сложнее. Гарри никак не удавалось поднять багаж на нужную высоту, пока кто-то сзади не спросил:

— Помощь нужна? — это были те самые рыжие близнецы, которых Гарри видел на платформе. Они быстро загрузили чемодан на полку, весело подталкивая друг друга.

— Спасибо! — улыбнулся Гарри, откидывая назад волосы.

— Будь я проклят! — выдохнул один из близнецов. — А ты, часом, не...

— Это он, — уверенно заявил второй.

— Кто — я? — Гарри растерялся.

— Гарри Поттер — это ты? — хором спросили близнецы.

— Да, это я, — он немного покраснел, когда рыжие братья, раскрыв рты, изучали его взглядом. Но, к счастью для Гарри, близнецов позвала та самая женщина, которая рассказала, как попасть на "Хогвартс-экспресс".

Скоро поезд двинулся с места, и платформа пропала из виду. За окном замелькали дома и люди, которые спешили куда-то по своим делам. Гарри ощутил червячок страха в животе. Это и не удивительно, ведь он не знал, что его ждёт там, куда он едет.

Дверь в купе приоткрылась, и на пороге появился рыжий мальчик, который был на платформе с теми близнецами и пухлой женщиной.

— Здесь свободно?

Гарри кивнул и подвинулся, освобождая больше места. Рыжий быстро уселся и стал украдкой рассматривать Гарри. Тому от этого стало неуютно, и он старательно стал изучать пейзаж за окном.

— Ты действительно Гарри Поттер? — наконец выпалил мальчик.

— Да, — кивнул Гарри. — А тебя как зовут?

— Рон Уизли, — мальчик немного расслабился. — А те близнецы, что тебе помогли с багажом — мои старшие братья Фред и Джордж. Это они мне про тебя сказали. Я слышал, ты жил в Америке у магглов? Какие они?

— Да. Они неплохие. С раннего детства заботились обо мне. Кстати, я недавно узнал, что я из Британии. Когда ко мне прилетела сова, я сначала не поверил. А ты где живёшь? Я видел, у тебя три старших брата и одна младшая сестра...

— Братьев у меня пятеро. Я шестой, — голос Рона стал почему-то невесёлым. — Это так плохо — жить в многодетной семье. Мне никогда не достаётся ничего нового: форма мне досталась от Билла, волшебная палочка от Чарли, а крыса от Перси, — Рон вытащил из кармана жирную серую крысу, которая продолжала спать, несмотря ни на что. — Её зовут Короста, и она бесполезная. Спит себе целыми днями, даже не поймёшь, живая ли она вообще.

Пока они болтали, поезд выехал из Лондона, и городской пейзаж за окном сменился полями и лесами.

Вскоре в купе заглянула довольно пожилая женщина и, улыбаясь, спросила:

— Хотите чем-нибудь перекусить?

Только в этот момент Гарри понял, как сильно проголодался и поспешно вскочил, услышав заманчивое предложение. У Рона покраснели уши, и он пробормотал что-то насчёт того, что прихватил с собой сэндвичи.

Выйдя в коридор, Гарри увидел передвижной столик, на котором лежали пакетики с драже "Берти Боттс", "Лучшая взрывающаяся жевательная резинка Друбблс", "Шоколадные лягушки", тыквенное печенье, сдобные котелки, лакричные палочки и другие сладости магического мира. Набрав всего понемногу, он вернулся в купе.

— Ты настолько голодный? — удивлённо спросил Рон.

— Я умираю с голоду, — ответил Гарри и развернул печенье.

Рон достал откуда-то свёрток с двумя сэндвичами и принялся безразлично жевать.

— Мама опять забыла, что я не люблю копченую говядину, — грустно произнёс он.

— Давай, присоединяйся ко мне, — предложил Гарри и кивнул на свои сладости.

Они довольно долго поедали разные вкусности. Одна шоколадная лягушка даже ускакала от Гарри, выпрыгнув в окно. Рон попробовал драже "Берти Боттс" с брюссельской капустой, от чего скривился. Плавно их разговор перетек в обсуждение квиддича. Новый друг Гарри был искренне возмущён, что тот ничего не знает о такой "прекрасной игре". Он принялся объяснять правила игры, кто участвует в ней и даже назвал пару команд, за которых болел.

Кто-то постучал в дверь купе. На пороге стояли круглолицый мальчик и девочка с густыми каштановыми волосами.

— Вы видели жабу? Невилл потерял её, а я помогаю ему её найти. Так вы её видели или нет? — быстро спросила девочка.

— Нет, не видели, — сухо ответил Рон. Но девочка не спешила уходить. Она внимательно посмотрела на лоб Гарри.

— Ты Гарри Поттер? — девочка опустилась на свободное сиденье. — Я Гермиона Грейнджер. А тебя как зовут? — обратилась она уже к Рону.

— Рон Уизли.

— Ясно, — Гермиона снова посмотрела на Гарри. — Можешь не сомневаться, я всё о тебе знаю. Твоё имя упоминается в "Современной истории магии", "Развитии и упадке тёмных искусств" и в "Величайших событиях волшебного мира в двадцать первом веке".

— Да? — сказать, что Гарри был удивлён, значит ничто не сказать. Он и не представлял, что его имя есть в книгах.

— Неужели ты не знал? Кстати, на какой факультет вы хотите? — вновь затараторила девочка. — Я хотела бы попасть на Гриффиндор, но на Когтевран тоже было бы неплохо... Ладно, мы пойдём дальше искать жабу Невилла, а вам я бы советовала переодеться в школьную форму, мы скоро подъедем.

И она наконец ушла, забрав с собой Невилла.

— Не знаю, на какой я попаду, — подал голос Рон, — но надеюсь, что не в Слизерин.

— Это тот факультет, на котором учился Волдеморт?

— Ты называешь его по имени? — рыжий уставился на Гарри то ли со страхом, то ли с уважением. — В магическом мире его никто так не называет.

— Прости, я не знал.

Дверь в купе опять открылась, но на этот раз там стояли трое мальчишек, в одном из которых Гарри узнал того бледнолицего, с которым он встретился в магазине мадам Малкин. Рядом с мальчиком стояли двое покрупнее.

— Это правда? — сразу начал он. — По всему поезду говорят, что в этом купе едет Гарри Поттер. Это ты?

— Верно, — кивнул Гарри.

— Это Крэбб и Гойл, — представил своих спутников бледнолицый. — А я Драко Малфой. А ты, должно быть, Уизли? — Малфой повернулся в сторону Рона. — Мой отец говорил, что если видишь рыжего, то это Уизли. Семья, в которой детей больше, чем они могут себе позволить, — фыркнув, он снова посмотрел на Гарри. — Ты скоро узнаешь, что в магическом мире есть несколько династий волшебников, которые круче всех остальных. Тебе ни к чему дружить с теми, кто этого не достоин, — Малфой протянул руку для рукопожатия, но Гарри не отреагировал на этот жест.

— Я сам разберусь, с кем мне дружить.

— Будь поосторожнее, Поттер, — угрожающе произнёс Драко, — а то закончишь, как твои родители. И если будешь общаться с таким отребьем, как Уизли, тебе же хуже будет.

Гарри и Рон поднялись со своих мест.

— Повтори, что ты сказал. — потребовал последний.

— Что слышал, — презрительно фыркнул Малфой.

В тот же миг Гойл взвыл от боли, потому что на его руке повисла Короста, которая успела проснуться, и вся эта заварушка ей явно не понравилась. Крэбб и Малфой попятились, а затем вылетели из купе. Гойл выскочил вслед за ними, как только стряхнул с руки крысу.

— А она у тебя боевая, — весело заметил Гарри.

— Да, иногда она... Погоди, — Рон поднял крысу с пола. — Не могу поверить... Она... Она уснула!

"Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, — раздался громкий голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте ваш багаж на местах, его доставят в школу отдельно".

Ребята быстро переоделись в школьные мантии и вышли в коридор, прихватив с собой остатки сладостей.

В коридоре возникла жуткая толкотня. Все спешили первыми выйти из поезда, сбивая с ног друг друга. Но вскоре Гарри сумел выйти на плохо освещенную платформу.

— Первокурсники! Все сюда! — раздался над платформой знакомый голос великана. — Все собрались? Тогда, за мной! Первокурсники, все за мной!

Хагрид повёл их куда-то по узкой и скользкой дорожке. Вокруг стояла такая непроглядная темнота, что Гарри казалось, будто они идут сквозь глухой лес. Но темнота отступила, как только они оказались на берегу большого озера. На другой его стороне, на вершине скалы, стоял огромный замок, в окнах которого мелькали фигуры.

Около кромки воды стояли лодки на четыре человека, в которые ребята расселись и поплыли по гладкой воде. Все пораженно молчали, не сводя глаз с замка.

Уже на другой стороне они выгрузились из лодок и пошли к старинным дверям замка. Хагрид постучал три раза по одной из них, и дверь распахнулась. За ней стояла высокая пожилая женщина в изумрудной мантии. Выглядела она очень строго.

— Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — сообщил ей великан.

— Спасибо, Хагрид, — кивнула волшебница. — Я их забираю.

И, приказав следовать за ней, она повернулась и пошла вперёд. В замке горели на стенах факелы, освещая мраморные лестницы и пол, вымощенный булыжником, а потолок терялся где-то вверху. Профессор МакГонагалл привела их в маленький пустой зальчик, где и начала свою речь:

— Добро пожаловать в Хогвартс. Скоро начнётся банкет по случаю начала учебного года, но для начала вас распределят по факультетам. Распределение — очень серьёзная процедура. С сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьёй, — она сделала паузу, давая ребятам переварить информацию, а затем продолжила: — Факультетов всего четыре: Гриффиндор, Пуффендуй, Когтевран и Слизерин. У каждого из них своя древняя история. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за нарушения очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше всего очков, побеждает в межфакультетском соревновании. Церемония отбора скоро начнётся, а пока вы можете собраться с мыслями. Я вернусь тогда, когда все будут готовы к встрече с вами.

С этими словами профессор ушла.

У Гарри всё похолодело внутри. Распределение. А как его проходить? Вдруг будет испытание? Он же совершенно не знаком с магией! А если он не пройдёт, и его отправят обратно?

Скоро вернулась МакГонагалл и, велев выстроиться в шеренгу, повела учеников в Большой зал. Гарри даже представить себе не мог, что существует такое красивое место! В зале было четыре огромных стола, за которыми сидели старшие ребята, а над столами парили тысячи свечей. В самом конце стоял пятый стол, за котором сидели преподаватели. А среди учеников мелькали... Привидения! Самые настоящие!

Профессор МакГонагалл подвела их к столу преподавателей. Рядом стоял табурет с остроконечной волшебной Шляпой. Внезапно у Шляпы появился рот и она запела:

Может быть, я некрасива на вид,

Но строго вы меня не судите.

Ведь шляпы умнее меня не найти,

Что вы там ни говорите.

Шапки, цилиндры и котелки

Красивей меня, спору нет.

Но будь они умнее меня,

Я бы съела себя на обед.

Все помыслы ваши я вижу насквозь,

Не скрыть от меня ничего.

Наденьте меня, и я вам сообщу,

С кем учиться вам суждено.

Быть может, вас ждёт Гриффиндор, славный тем,

Что учатся там храбрецы.

Сердца их отваги и силы полны,

К тому ж благородны они.

А может быть, Пуффендуй ваша судьба,

Там, где никто не боится труда,

Где переданы все и верны,

И терпенья с упорством полны.

А если с мозгами в порядке у вас,

Вас к знаниям тянет давно,

Есть юмор и силы гранит грызть наук,

То путь ваш за стол Когтевран.

Быть может, что в Слизерине вам суждено

Найти своих лучших друзей.

Там хитрецы к свой цели идут,

Никаких не стесняясь путей.

Не бойтесь меня, надевайте смелей,

И вашу судьбу предскажу я верней,

Чем сделает это другой.

В надёжные руки попали вы,

Пусть и безрука я, увы,

Но я горжусь собой.

— Нам что, просто нужно надеть шляпу? — возмутился стоявший рядом с Гарри Рон. — Убью Фреда! А он-то мне заливал, что нам надо будет бороться с троллем!

Гарри с трудом выдавил улыбку, стараясь не думать о тошноте в горле. Пока Шляпа пела песню, он успел разглядеть потолок, который был в виде неба — как на улице — и менялся в зависимости от погоды.

— Когда я назову ваше имя, — начала профессор МакГонагалл, — вы выйдете и наденете шляпу. Начнём. Аббот, Ханна!

— Пуффендуй! — тут же крикнула Шляпа.

— Боунс, Сьюзен!

— Пуффендуй!

— Бут, Терри!

— Когтевран!

— Гермиона Грейнджер!

— Гриффиндор!

Время тянулось мучительно долго. За те длинные минуты Гарри успел перебрать у себя в голове множество плохих вариантов развития событий. А если Шляпа решит, что он не подходит ни на один факультет?

— Малфой, Драко!

— Слизерин!

Не отобранных ещё первокурсников становилось всё меньше и меньше...

— Поттер, Гарри!

Гарри на негнущихся ногах вышел вперёд, и по всему залу раздался шум. Не видя перед собой ничего, он сел на табурет и надел на голову Шляпу.

— Хм-м... — раздался голос возле уха. — Непростой вопрос. Много смелости, ум весьма неплох и таланта хватает. Куда же мне тебя определить?

"Только не в Слизерин, — единственное, что успел подумать Гарри. — Только не в Слизерин".

— Не в Слизерин? — тихо переспросила Шляпа. — Ты уверен? Что ж, тогда... ГРИФФИНДОР!

От нахлынувшего на него облегчения Гарри чуть было не упал. Весь стол Гриффиндора громко его приветствовал, а близнецы кричали:

— Поттер с нами! Поттер с нами!

Только когда Гарри плюхнулся на скамейку рядом с одним из рыжих братьев Рона — по-видимому, это был Перси, — он внезапно осознал, что эта Шляпа прочитала его мысли. Прочитала его мысли. Он, конечно, понимал, что в этом новом мире всё волшебное, но до такой степени... Интересно, а кто или что может ещё читать мысли?

За этими размышлениями Гарри не заметил, как Рона тоже отправили на Гриффиндор. Он уселся возле Гарри и облегчённо выдохнул.

За столом преподавателей с места поднялся старик в очках, с длинными вьющимися седыми волосами, седыми усами и седой бородой. Как шепнул Перси на ухо Гарри, это был Альбус Дамблдор — директор школы.

— Добро пожаловать в Хогвартс! — торжественно начал директор. — Прежде чем мы начнём наш банкет, я бы хотел произнести несколько слов: олух, пузырь, остаток, уловка! Всё, всем спасибо!

Гарри на пару минут выпал в осадок. Что это было?

— Он... Ненормальный? — робко поинтересовался он у Перси.

— Ненормальный? Гарри, ты что?! Он гений! Лучший волшебник в мире! Хотя ты прав — он немного чудной.

Всё ещё потрясенный речью директора, Гарри перевёл взгляд на стол и замер с открытым ртом. Тарелки, где пару минут назад ничего не было, теперь ломились от множества различных блюд: ростбифов, жареных индюшек, сосисок, варёной картошки и много чего ещё. Даже в башне Мстителей Гарри никогда не видел столько еды сразу. Утащив себе ножку индейки, он принялся с жадностью поглощать её. Надо признать, что те сладости, которые они с Роном съели в поезде, казались теперь далёким воспоминанием.

Напротив Гарри висело одно из привидений и грустно наблюдало за тем, как остальные едят.

— Вы кто? — не удержавшись от вопроса, спросил Гарри.

— Я Почти Безголовый Ник, — выдало привидение, — но предпочитаю, чтобы меня звали сэр Николас-де-Мимси. Я привидение факультета Гриффиндор.

— Ошень приятно, — с набитым ртом кивнул Гарри, но, заметив, с какой печалью Почти Безголовый Ник смотрит на еду, предложил: — Будете?

— Нет-нет. Привидения не нуждаются в пище.

Когда все наелись, тарелки внезапно опустели, но вновь наполнились десертами. Тем временем за столом Гриффиндора между первокурсниками пошёл разговор о семьях.

— Лично я — половина на половину, то есть полукровка, — сказал мальчик, которого звали Симус Финниган.

— А ты, Невилл? — поинтересовался Рон.

— Меня вырастила бабушка, она — волшебница...

На этом моменте разговора Гарри отвлёкся на стол преподавателей. Профессор МакГонагалл о чём-то беседовала с Дамблдором, Хагрид приветственно помахал Гарри рукой, а профессор Квиррелл в крайне странном тюрбане разговаривал с незнакомым Гарри преподавателем. У последнего были чёрные сальные волосы, крючковатый нос и бледная кожа.

Внезапно шрам на лбу Гарри пронзила острая боль, от чего тот охнул и схватился за лоб.

— Ты чего? — поинтересовался Рон.

— Н-н-ничего, всё нормально... — с трудом выдавил из себя Гарри. — А кто это разговаривает с профессором Квирреллом? — этот вопрос был уже адресован Перси.

— Это профессор Снейп. Он преподает Зельеварение, но всем известно, что он хочет занять должность профессора Квиррелла. Говорят, он большой специалист по Тёмным искусствам.

Перси ещё что-то говорил про профессора Снейпа, но Гарри вновь отвлёкся от всех этих разговоров за столом и изучал Снейпа.

Когда все насытились десертом, всё исчезло из тарелок, и профессор Дамблдор снова обратился к толпе.

— Теперь, когда все сыты, я хочу сказать ещё кое-что. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено ходить в лес, находящийся около школы. По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что после отбоя выходить из спален запрещено. Тренировки по квиддичу начнутся со следующей недели. Все, кто хочет играть в сборных своих факультетов, должны обратиться к мадам Трюк. И напоследок я должен сообщить, что в этом году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью.

Все замолчали.

— Он ведь шутит? — робко спросил Гарри у Перси.

— Не похоже... — пробормотал тот.

— А теперь, — вновь подал голос Дамблдор. — старосты ваших факультетов отведут первокурсников в спальни. Остальные должны помнить, где находятся их спальни.

Все первокурсники Гриффиндора, возглавляемые Перси, вышли из Большого зала и начали подниматься по мраморной лестнице. Гарри с удивлением заметил, что все портреты в замке были живыми. Они переходили из рамы в раму, переговариваясь между собой.

Когда они проходили мимо очередного портрета, сверху на них упали невесть откуда взявшиеся костыли. Под потолком летал маленький человечек со злобненькой ухмылкой.

— О, первокурсники! — злобно протянул он. — Сейчас мы повеселимся!

— Это Пивз, наш школьный полтергейст. — Перси обернулся к первокурсникам. — Иди отсюда, Пивз, иначе я расскажу обо всём Барону! — показав старосте язык, маленький человечек исчез. — Вам следует его остерегаться. — предупредил учеников Перси. — Единственный, кого слушается Пивз, это Кровавый Барон — привидение Слизерина.

Вскоре они подошли к концу коридора, где чуть ли не на всю стену стоял портрет очень толстой женщины в розовом платье.

— Пароль? — спросила женщина.

— Капут драконис, — уверенно ответил Перси, и портрет отъехал в сторону, открыв круглый проход в стене. Забравшись в него, они оказались в гостиной Гриффиндора. Перси показал спальни девочек и мальчиков, после чего уставшие первокурсники разошлись спать.

День сегодня был очень утомительный, поэтому стоило только Гарри раздеться и лечь в кровать, как он сразу же отрубился. Про обещанное Мстителям письмо он благополучно забыл.

Глава опубликована: 13.07.2020

Глава 4. Первые дни

Прошло три дня пребывания Гарри в Хогвартсе. Но начать следовало с того, что на следующее утро после приветственного банкета у него сильно болела голова. Уже тогда он пожалел, что не взял каких-нибудь лекарств из дома. Кстати, о доме: письмо Мстителям он написал, вспомнив об этом только на второй день, и, вопреки просьбам Клинта, отправил его совиной почтой. Ну а как ещё? И вот что оно из себя представляло:

Привет!

Я добрался до Хогвартса в тот же день (сообщаю специально для Тони), но про письмо вспомнил только сегодня. Сразу извиняюсь перед Клинтом — другого способа доставки письма в магическом мире не наблюдается. Так что придётся терпеть ему сов.

Хогвартс — это огромный старинный замок, в нём тысячи комнат и абсолютно всё волшебное. Здесь все портреты живые! Представляете, они ходят из рамы в раму, отчитывают учеников и просто болтают. Некоторые портреты закрывают собой вход в гостиные факультетов (тут делят учеников на четыре факультета: Слизерин, Пуффендуй, Гриффиндор и Когтевран; я на Гриффиндоре), и, чтобы пройти внутрь, нужно назвать пароль. Многие лестницы меняют своё направление, из-за чего невозможно вовремя попасть в нужный кабинет.

Кстати, (думаю, Тони будет интересно) на факультеты нас распределяла Сортировочная Шляпа. Её надеваешь на голову, а она говорит (именно, что говорит, а ещё читает мысли), на какой факультет тебе идти.

Также здесь есть Большой зал — это что-то вроде столовой. Там потолок меняется в зависимости от погоды на улице. И ещё еда появляется сама, а когда все поели, исчезает со столов.

Ещё здесь есть самые настоящие привидения! И пусть только Тони попробует это как-то отрицать! Только эти привидения не как у нас в книжках — они просто летают и никому не мешают. У каждого факультета есть своё привидение (не знаю, зачем); у нас, например, Почти Безголовый Ник. Он нам с Роном (это мой новый друг) неоднократно помогал найти нужный кабинет. Но есть здесь одно привидение, точнее, полтергейст — Пивз. Вот этот проказник, каких поискать. Он совершенно никого не слушается и всячески вредит. Один раз он запустил в меня корзиной с пергаментом.

Но есть здесь ещё кое-что похуже Пивза, а именно школьный завхоз Аргус Филч. Он смотрит за порядком в школе, но детей определённо терпеть не может. Придирается к каждой мелочи. Всё ходит и твердит, что когда-то разрешали телесные наказания, и как он скучает по тем денькам. На вид Филч старше Дамблдора (директора школы). Ещё у него есть кошка — миссис Норрис. Такое же неприятное создание, как и её хозяин. Она в одиночку патрулирует коридоры, но стоит ей только заметить, что кто-то нарушает правила, так сразу же испаряется и через три секунды появляется на пару с Филчем.

Я уже начинаю скучать по обычной школе. Там я хотя бы что-то да понимал. Здесь же я чувствую себя полным дураком. Как оказалось, магия вовсе не сводится к простому маханию волшебной палочкой. Каждую среду, в полночь, мы изучаем ночное небо, точнее, записываем названия звёзд и запоминаем, как движутся планеты. Зачем, я и сам понять не могу. Трижды в неделю мы ходим в оранжереи на территории замка, где нам преподаёт травологию профессор Стебль. Она рассказывает о растениях магического мира, как за ними ухаживать и как их применять.

Самый скучный предмет — это История магии, единственный предмет, который ведёт призрак — профессор Бинс. Говорят, что ещё будучи живым, он заснул в учительской, а проснулся уже в теле призрака, но всё равно пошёл на урок.

Ещё здесь есть предмет Заклинания. Его ведёт профессор Флитвик. Он такого маленького роста, что на уроках встаёт на стопку книг, чтобы всех видеть.

Кстати, у каждого факультета есть декан, и декан Гриффиндора — профессор МакГонагалл, она преподаёт Трансфигурацию (это такой раздел магии, с помощью которого можно превращать один предмет в другой, неживое в живое и наоборот; знаю, Тони будет это отрицать). На первом уроке она превратила стол в свинью! Все сразу же загорелись желанием научиться делать так же, но это оказалось очень сложно и скучно. Мы превращали спичку в иголку, но получилось только у Гермионы Грейнджер (моя сокурсница).

Помните профессора Квиррелла? Мы с ним встречались в "Дырявом котле", когда шли покупать мне всё к школе. Если помните, он преподаёт Защиту от Тёмных искусств. Сам по себе предмет интересный и полезный, но профессор Квиррелл очень плохо его преподаёт. Постоянно заикается, обвешивается чесноком от вампиров... На его голове появился крайне странный тюрбан, в котором он даже спит.

Но, в принципе, всё нормально. В поезде я познакомился с Роном Уизли (как я уже говорил), это один из той рыжей семьи, которая помогла нам найти вход на платформу "Хогвартс-экспресса" (помните толстую рыжую женщину? Так вот, это его мама). У него пять старших братьев и одна младшая сестра. Двое из его братьев — Чарли и Билл — уже закончили школу. Перси тоже скоро закончит, помимо того, он староста факультета. Ещё у Рона есть старшие братья-близнецы Фред и Джордж, они на третьем курсе (всего курсов семь). Близнецы всё время устраивают розыгрыши и над всеми подшучивают (Клинт бы с ними поладил, если они при первой же встрече не подсунут ему очередной взрывательный батончик). Младшая сестра Рона поедет в Хогвартс только в следующем году.

Надеюсь, у вас там всё хорошо и Фьюри не пристаёт со своими... чем-то там. Букля доставит письмо не скоро, потому что отсюда до Нью-Йорка ей лететь и лететь. Но вы как только получите письмо, отправьте ответ, авось, через неделю получу. Ещё раз извиняюсь перед Клинтом.

С наилучшими пожеланиями,

Ваш Гарри

P. S. Не забудьте покормить Буклю, а то она обидится и не будет носить письма (или сорвет злость на бедном Бартоне).

Вот такое веселенькое письмо Гарри отправил Мстителям. Он хотел сделать его покороче, но им столько всего надо было рассказать! Например, как перед своим первым уроком в Хогвартсе Гарри с Роном умудрились заблудиться и забрести как раз в запретный коридор на третьем этаже, где их и поймал Филч. Правда, Гарри счёл за благо не говорить им о запретом коридоре, в котором можно умереть мучительной смертью. А то ещё чего выкинут, впрочем, как и всегда.

Интересный факт: в то утро, когда Гарри отправил письмо Мстителям, они с Роном смогли добраться до Большого зала, ни разу не сбившись. Ещё пришло письмо от Хагрида, с предложением выпить вместе чай. Да, день определённо начинался хорошо...

Узнав от Рона, что сегодня их ждёт два занятия по зельям вместе со слизеринцами, Гарри понял, что значит накаркать. Дело в том, что зельеварение ведёт профессор Снейп, тот самый, который во время банкета так недобро смотрел на Гарри. Он — то есть Гарри — уже тогда понял, какой урок в школе будет самым кхм... неприятным... А если учесть то, что Снейп — декан факультета Слизерин...

Как ни странно — Гарри ошибся. Он не то что не понравился профессору Снейпу, профессор его просто возненавидел! За что — непонятно. Но на первом же уроке только одного Гарри пытали в познаниях в области каких-то там камней, непонятных растений и чего-то ещё. А вроде день начинался так хорошо!

Из подземелий, где проводились уроки зельеварения, Гарри вышел хмурый. Ещё бы, ведь он за один урок заработал целых два штрафных очка! Хорошо хоть сейчас к Хагриду идти, можно немного раслабиться. Но всё это было жутко несправедливо: почему Снейп возненавидел именно его? Придрался к каким-то мелочам. Ну и что, что Гарри не знал, где достать безоаровый камень? Да на всём первом курсе об этом знали только три-четыре человека, а придрались к нему!

Обиженный на весь белый свет Гарри поплелся к домику лесничего с надеждой хорошо провести время.


* * *


Мстителям без их воспитанника стало намного скучнее. Морган до сих пор дулась на них за то, что они не взяли её с собой проводить "братика". Да и в школе у неё творилось что-то непонятное — то горшок с цветком разобьёт, то на перемене с мальчишками подерется, то учителю нахамит. Не ребёнок, а бесёнок какой-то.

На самом деле ей просто было обидно, ведь Гарри оказался могущественным магом — пока не таким могущественным, но всё же, — а она обычная девочка, дочка героя, гения, миллиардера, плейбоя и филантропа. Кстати, этот гений-герой-филантроп умно открестился от такой обязанности, как поход к директору школы, списывая все на большое количество работы. Что это за работа такая, никто так и не смог выяснить.

Пеппер всё ещё волновалась, как там их бедненький, беззащитненький Гарри, который, благодаря урокам Романофф, мог врезать любому своему обидчику. На вышеупомянутый факт она упорно закрывала глаза.

Казалось, только Клинт спокойно пережил отъезд мальчика, впрочем, его спокойное поведение можно было списать на отсутствие совы. Он даже возобновил свои ночные похождения на холодильник. Правда, продлилось это недолго.

 

Прошло уже полторы недели, как Гарри уехал в Хогвартс. За это время никто не пытался захватить или уничтожить мир, поэтому Мстители жили относительно спокойно, если не считать неожиданной тяги Брюса к кулинарному искусству. Последнему же надо было как-то сдерживать Халка, так как в последние время его нервы расшатались, и зелёное чудовище грозилось выползти на свет. Решив, что готовить — это его предназначение, Беннер по утрам начал печь печенье, тем более, это успокаивало его зелёного соседа.

Печенье выходило ужасно твёрдое, почему-то солёное и вообще не вкусное, но вся команда послушно его поедала, дабы не разозлить кого не надо.

В среду всё было как обычно — Старк зависал в лаборатории, Стив и Наташа заставляли других членов команды тренироваться, Бартон, чудом избежавший тренировки, дрых на диване, а Брюс колдовал над печеньем. И всё было бы хорошо, да только Клинт внезапно проснулся и, поддаваясь печальному урчанию в животе, потопал к холодильнику.

Холодильник стоял около окна, почему — никто не знал. Ясно только одно, именно это окно сыграло с Клинтом злую шутку, поставив его в поле видимости Букли, которая как раз летела к Мстителям с письмом от Гарри и всё думала, как бы поэффектнее появиться в башне. Ответ нашёлся быстро. Клинт тем временем не подозревал о приближающейся опасности и спокойно пил молоко. Этим молоком он и подавился, когда птица, разбив окно, влетела на кухню и уселась у него на голове.

— А-а-а-а-а-а-а-а! Спасите! Убивают! — разнеслось по всей башне, заставляя её обитателей задуматься, не сошёл ли Клинт с ума.

Всё ещё немного сомневаясь в адекватности стрелка, Мстители завалили на кухню. Даже Брюс вылез из своей лаборатории, где пытался замесить тесто для будущего печенья. Представшая перед ними картина их немного удивила — Соколиный глаз сидел на полу, про себя проклиная всех пернатых созданий, а на его макушке расположилась Букля, довольная своим эффектным появлением.

Первым от шока отошёл Скотт:

— Букля? Что ты здесь делаешь?

Ухнув, сова продемонстрировала письмо, привязанное к её ноге. Наконец поняв, что к чему, Стив подошёл, аккуратно отвязал конверт и начал читать вслух:

Привет! Я добрался до Хогвартса в тот же день (сообщаю специально для Тони), но про письмо вспомнил только сегодня. Сразу извиняюсь перед Клинтом — другого способа доставки письма в магическом мире не наблюдается. Так что придётся терпеть ему сов.

Стоявший рядом Бартон недовольно засопел, высказывая этим свой протест против сов, но на него никто не обратил внимания. Только Букля укоризненно ухнула.

Хогвартс — это огромный старинный замок, в нём тысячи комнат и абсолютно всё волшебное. Здесь все портреты живые! Представляете, они ходят из рамы в раму, отчитывают учеников и просто болтают. Некоторые портреты закрывают собой вход в гостиные факультетов (тут делят учеников на четыре факультета: Слизерин, Пуффендуй, Гриффиндор и Когтевран; я на Гриффиндоре), и, чтобы пройти внутрь, нужно назвать пароль. Многие лестницы меняют своё направление, из-за чего невозможно вовремя попасть в нужный кабинет.

— В смысле портреты живые? — не понял Сем, пытаясь представить себе это чудо. Пока плохо получалось.

— Не знаю, — честно ответил Беннер. — Может, они просто говорят?

— Да нет же, — протестующе замахала руками Романофф. — Тут ведь говорится, что они из рамы в раму ходят, учеников отчитывают...

— Роджерс, читай дальше. — с нажимом попросил Тони, которому было интересно узнать, куда же попал их "ребёнок".

Кстати, (думаю, Тони будет интересно) на факультеты нас распределяла Сортировочная Шляпа. Её надеваешь на голову, а она говорит (именно, что говорит, а ещё читает мысли), на какой факультет тебе идти.

— Ещё и шляпа говорящая!

— Бери выше, она мысли читает. — хмыкнул Скотт на бурную реакцию Уилсона. Сам Лэнг после похода в Косой переулок ничему не удивлялся.

Также здесь есть Большой зал — это что-то вроде столовой. Там потолок меняется в зависимости от погоды на улице. И ещё еда появляется сама, а когда все поели, исчезает со столов.

Все мысленно представили такую функцию стола и немного прифигели. Ничего себе у них там обслуживание.

Ещё здесь есть самые настоящие привидения! И пусть только Тони попробует это как-то отрицать! Только эти привидения не как у нас в книжках — они просто летают и никому не мешают. У каждого факультета есть своё привидение (не знаю, зачем); у нас, например, Почти Безголовый Ник. Он нам с Роном (это мой новый друг) неоднократно помогал найти нужный кабинет. Но есть здесь одно привидение, точнее, полтергейст — Пивз. Вот этот проказник, каких поискать. Он совершенно никого не слушается и всячески вредит. Один раз он запустил в меня корзиной с пергаментом.

— Привидения, полтергейсты... Что за школа такая? — искренне возмутился Старк. Куда он Гарри отправил? Конечно, не он отправил, а Гарри сам туда поехал, но Тони, как истинный опекун и отец, очень волновался.

— Ага, а ещё у них вместо почты ненормальные совы. — вставил свои пять копеек стрелок, за что получил клювом по голове.

Но есть здесь ещё кое-что похуже Пивза, а именно школьный завхоз Аргус Филч. Он смотрит за порядком в школе, но детей определённо терпеть не может. Придирается к каждой мелочи. Всё ходит и твердит, что когда-то разрешали телесные наказания, и как он скучает по тем денькам. На вид Филч старше Дамблдора (директора школы). Ещё у него есть кошка — миссис Норрис. Такое же неприятное создание, как и её хозяин. Она в одиночку патрулирует коридоры, но стоит ей только заметить, что кто-то нарушает правила, так сразу же испаряется и через три секунды появляется на пару с Филчем.

— Чего? У них там телесные наказания?

— Старк, успокойся. Написано же, что сейчас их нет.

— Это не отменяет того факта, что они были.

Я уже начинаю скучать по обычной школе. Там я хотя бы что-то да понимал. Здесь же я чувствую себя полным дураком. Как оказалось, магия вовсе не сводится к простому маханию волшебной палочкой. Каждую среду, в полночь, мы изучаем ночное небо, точнее, записываем названия звёзд и запоминаем, как движутся планеты. Зачем, я и сам понять не могу. Трижды в неделю мы ходим в оранжереи на территории замка, где нам преподаёт травологию профессор Стебль. Она рассказывает о растениях магического мира, как за ними ухаживать и как их применять.

— О, они там с природой общаются. — обрадовался Брюс, иногда поглядывая на Тони. По расчётам Беннера, Старк не продержит ещё одной "чумовой" новости и упадёт в обморок.

Самый скучный предмет — это История магии, единственный предмет, который ведёт призрак — профессор Бинс. Говорят, что ещё будучи живым он заснул в учительской, а проснулся уже в теле призрака, но всё равно пошёл на урок.

— Да, я тоже в школе историю не любил... — Клинт почесал затылок, вспоминая, как часто прогуливал вышеупомянутый предмет.

— Хм... А ты в школу ходил?

Ещё здесь есть предмет Заклинания. Его ведёт профессор Флитвик. Он такого маленького роста, что на уроках встаёт на стопку книг, чтобы всех видеть.

— Гоблин, что ли? — поинтересовался Скотт.

— Думаешь, у них в школе эти чудики?

— Ну а вдруг.

Кстати, у каждого факультета есть декан, и декан Гриффиндора профессор МакГонагалл, она преподаёт Трансфигурацию (это такой раздел магии, с помощью которого можно превращать один предмет в другой, не живое в живое и наоборот; знаю, Тони будет это отрицать). На первом уроке она превратила стол в свинью! Все сразу же загорелись желанием научиться делать так же, но это оказалось очень сложно и скучно. Мы превращали спичку в иголку, но получилось только у Гермионы Грейнджер (моя сокурсница).

— Я уже ничему не удивлюсь. — махнул рукой Старк даже не отрицая, что не живое не может стать живым.

Помните профессора Квиррелла? Мы с ним встречались в "Дырявом котле", когда шли покупать мне всё к школе. Если помните, он преподаёт Защиту от Тёмных искусств. Сам по себе предмет интересный и полезный, но профессор Квиррелл очень плохо его преподаёт. Постоянно заикается, обвешивается чесноком от вампиров... На его голове появился крайне странный тюрбан, в котором он даже спит.

— Точно чудик. — вынес вердикт Клинт. — Хотя они там все странные...

Но, в принципе, всё нормально. В поезде я познакомился с Роном Уизли (как я уже говорил), это один из той рыжей семьи, которая помогла нам найти вход на платформу "Хогвартс-экспресса" (помните толстую рыжую женщину? Так вот, это его мама). У него пять старших братьев и одна младшая сестра. Двое из его братьев — Чарли и Билл — уже закончили школу. Перси тоже скоро закончит, помимо того, он староста факультета. Ещё у Рона есть старшие братья-близнецы Фред и Джордж, они на третьем курсе (всего курсов семь). Близнецы всё время устраивают розыгрыши и над всеми подшучивают (Клинт бы с ними поладил, если они при первой же встрече не подсунут ему очередной взрывательный батончик). Младшая сестра Рона поедет в Хогвартс только в следующем году.

— О, ну хотя бы друзей нашёл. — обрадовался Брюс, решив немного побыть оптимистом. Должен же кто-то успокаивать Тони и других, если что не так.

Надеюсь, у вас там всё хорошо и Фьюри не пристаёт со своими... чем-то там. Букля доставит письмо нескоро, потому что отсюда до Нью-Йорка ей лететь и лететь. Но вы как только получите письмо отправьте ответ, авось, через неделю получу. Ещё раз извиняюсь перед Клинтом. С наилучшими пожеланиями, ваш Гарри. P. S. Не забудьте покормить Буклю, а то она обидится и не будет носить письма (или сорвет злость на бедном Бартоне).

Соколиный глаз придвинулся к выходу, опасливо косясь на птицу. Кто знает, что у этой курицы на уме.

— Ну что, друзья, — Тони предвкушающе потёр руки. — Теперь нам предстоит самое интересное — написать ответ.

Глава опубликована: 07.09.2020
И это еще не конец...
Обращение автора к читателям
любитель писать: Дорогие читатели! Я безумно рада, что вы уделили внимание моему фику. Буду вам признательна, если просто поставите отметку "понравилось". А если кто-то напишет рекомендацию, буду на седьмом небе от счастья. На самом деле, рекомендации очень вдохновляют на продолжение сюжета.
Приветствую критику, но только в вежливой форме. Ещё раз спасибо за внимание!
Отключить рекламу

6 комментариев
Спасибо!
Рувис
За что?
Цитата сообщения любитель писать от 19.08.2020 в 21:32
Рувис
За что?


Очень многие начинающие и не только писатели ложат хорошие и не очень работы в черный ящик стола из-за критеке неблагодарной публики и отдельных экземпляров, хотя сами ничего не смыслят! Невсегда что-то соответствует нашим ожиданием (сама не все хорошо делаю), но это не повод топтать чьито сторания, и иногда хорошо выражать благодарность хоть словом спасибо за работу, поэтому я и говорю спасибо за старание и за то, что автор делится своей работой в которую столько вложил!
Р.С. извините, что-то понесло меня!
Рувис
Вам спасибо, что читаете! И за рекомендацию! Это очень вдохновляет писать продолжение!
Вообще непонятно, зачем в этом фике Мстители, так как они просто ходят за Гарри кучкой туда-сюда и на этом их функция исчерпывается. Каких-то изменений в характере Гарри, в отличии от канона, из-за того, что он рос с Мстителями, незаметно, только что незабитый вырос. Дальше просто переписанная книга Роулинг. Что тут читать вообще? Фик совершенно ниочемный, жаль потраченного времени, даже с учетом того, что перепеись книги просто пролистывала. Не рекомендую, вобщем.
Минус из подписки
Канон я и так прочитать могу
Дома коллекция стоит на трёх языках
Спасибо за внимание
Я геттеннахер отсюда а именно из этого чтива
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх