↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Два дежурства, две записки, одна бутылка брюходёра (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Повседневность
Размер:
Мини | 12 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Три-четыре дня назад рядом с Керольдом мышиного менестреля поселили. Узнать бы, за что ему такое наказание.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

10.VIII.1238 г. ПБП

Кто пьёт, тот спит.

Кто спит, тот не грешит.

Кто не грешит, тот свят.

Стало быть, кто пьёт, тот свят.

© Средневековая пословица

 

— Итак, — командующий вздыхает тяжелее, чем под гнётом горестей всего крысиного народа, привычным жестом крутит ус и прохаживается взад-вперёд, уперев кулак в бедро, — это ведь ты стащил на заставе несколько пропусков, Барфон Нильс?

— Может быть, командир, — отвечает Барфон, сцепив пальцы на пузе и выпятив грудь в окисленной кирасе.

— Барфон Нильс, тебя жизнь ничему не учит?

— Похоже, что нет, командир.

— Придётся недельку поспать в карцере.

— Это который возле тюремной казармы, да?

— Ключ возьмёшь у Волькера.

— Там открыто, командир.

— Тц! — Командующий садится, отщипывает кусок сыра от недоеденного ломтя и суёт за щеку, а Снорл глотает слюну, задумывается о том, что он всё-таки голоден, и нить мыслей обрывается сама собой. — Значит, возьмёшь и попросишь, чтобы заперли. Эйнгар! Дверь за ним не закрывай!

— А на смену днём надо выходить?

Командующий щиплет себя за вибриссу и отмахивается: катись-ка ты с глаз долой, Барфон Нильс, хрен крысиный, воровская сошка, да поживее. Говорят, Барфон потому и угодил на службу в крепость, что подворовывал, да и сам Барфон-то ни разу не отнекивался, — значит, правда.

— Зато выспишься, — меланхолично замечает Эйнгар, подпирая спиной косяк, и грызёт гречишные зёрна.

— Тогда я пошёл, — чешет Барфон бок и шмыгает за дверь со всем крысиным изяществом, попутно умудрившись не менее изящно наступить Эйнгару на пальцы, — мстит, наверное, за жука: Эйнгар выкрикивает вслед грубое ругательство и, тут же снова скиснув на жаре, продолжает грызть гречиху.

— Та-ак. Теперь ты, Снорл.

— Да, командир Герва… Гердвард?

Снорл рассматривает гобелен с сорокой, а потом — с жуками, кусает коготь и с каждой секундой всё больше умирает от голода: уж очень хорошо пахнет пресный сыр, заточить бы ломтик-другой.

— А тебя куда девать, Снорл?

— На кухонную смену деньте.

— И без тебя помню, что сегодня ты по кухне дежурный. Главным шутом заделался?

— Не-е-а, командир.

Снорл тщательно выпрямляется, напускает на себя максимально деловой вид и старается не наваливаться на стол.

— Сколько брюходёра ты высосал на ночном дежурстве?

— Вы о чём?

— О брю-хо-дё-ре. Олеандровом брюходёре, — наставительно и с расстановкой поясняет командующий. — Бутылку, две, больше?

— Мало.

— Налить ещё?

— Да-а, — радостно стонет Снорл, всё-таки навалившись на стол животом и грудью, и почти дышит командующему в морду.

— Ясно. — Старый крыс отпихивает Снорла, шлёпнув ладонью по щеке. — Опять нажрался, пьянь!

— Подумаешь, выпил разок.

— Все вы тут пьёте разок, мерзавцы! А кому прикажете вас отмазывать, когда с перевозчиком в гавани морды бьёте?

— Этот скрыга обозвал меня деревенщиной и сказал, что мне только навоз на громокрабе возить, — ворчит Снорл, обмякнув на столешнице, и ковыряет когтем неровный стык.

— Всего-то?

— И вообще, это Паков тогда дрался, а не я!

Командующий снова вздыхает, жуёт последний ломтик сыра и, надув щёки, смотрит на переполненного печалями Снорла сверху вниз.

— Неделя дежурства у Кричащей двери.

— Но там, — Снорл трезвеет, паникует и киснет одновременно, — там же Керо… Не пойду! Сердца у вас нет!

— Неделя. Свободен, Снорл.


* * *


— Ну, милый, набрал плачущей вдовы?

— Нате, — высыпает Снорл добычу из ведра, — принёс.

— Эх, совсем ещё мелкая. Жалко! — Мышь-кухарка, и сама не больно-то рослая, нюхает один из грибов и соскребает с него кожуру ножом. — Ладно, для готовки сойдёт. Почисть морковь и картошку, Снорл!

— А чеснок?

— Четырёх головок хватит.

Снорл, усевшись поближе к печи и пяткой придвинув к себе ведро, лущит шелуху с чеснока, втихаря суя в рот зубчик-другой: чеснок перебивает запах олеандровой настойки, да и сок у него сладкий, а Рецция терпеть не может, когда от помощников пахнет выпивкой.

Во дворе по-летнему жарко, хоть язык высовывай и уши ветру подставляй, а в крепости — прохладно, всегда сумрачно, — не будь огня, было бы темнее, чем в криптах. Кухня — другое дело: на кухне всегда растоплена печь, и очистков-потрохов — хоть весь день ешь, пей и обсасывай косточки, и в зимнее время здесь ещё теснее, чем летом, — лучше греться, чем дрожать во дворе, и за право помогать кухарке порой случаются такие драки, что даже Роло приходит с ведром воды, — лишь бы шуметь прекратили. Снорл не очень-то понимает, с чего это оружейнику мешают вопли и хруст костяшек, но после того, как Роло окатил его с макушки до хвоста, в драки не лезет: проще ущипнуть разок-другой или зубами цапнуть.

Или пораньше с дежурства сбежать, а потом — на кухню шмыгнуть. Кухарке-то нет дела, кто помогает, лишь бы работа шла.

— Чего киснешь, милый? Сороконожку проглотил?

— Дежурить ночью в тюрьме буду, — уклончиво отвечает Снорл, — вот и кисну.

— Э-эх! — Рецция передёргивает плечом, добела обчищая последний гриб, слёзно чихает, сморкается в край передника и крошит лук в похлёбку. — Кричащая или Плачущая?

— Кричащая.

— Хлеб и яблоки взять не забудь, арестантам занесёшь.

«Там только Керольд, ему-то без надобности», — собирается состроить мину Снорл, но тут же хмурится и чешет висок: всё верно, три-четыре дня назад рядом с Керольдом мышиного менестреля поселили. Узнать бы, за что ему такое наказание.

— А мне яблоко можно?

— Что, почистил чеснок, морковь и картошку?

— Только чеснок и морковь.

— У-у, лентяй, — тягает Рецция Снорла за ухо, сцапав мелкими когтями. — По пьяни, небось, работать заявился, а?

— Да вы что?! Я трезвее молочной мамаши!

— Знаю я вас, негодяев! — Кухарка отпускает ухо и угрожающе суёт кукиш под нос: Рецция щупла и уже далеко не юна, но даже Паков, по слухам ткнувший кому-то перо под ребро, ей не хамит. — Ладно! Грызи, да поживее, и за картошку садись. У меня суп кипит.

Снорл, абсолютно довольный исходом ссоры, хватает яблоко: мелкое, совсем ещё неспелое, — и грызёт, навалившись на столешницу.

Вон Соловей с Гаффом играют на деньги с Белларом Ларром, бранятся, и Гафф ставит на кон пятёрку — клянётся, что последняя, и Беллар лишь хихикает, встряхивая в кулаке кости, а неподалёку Красавчик Флак воркует что-то о девицах и яблочном сидре, ерошит голову Боудла так и эдак, — вшей выискивает. Торсе Харрум, поджав хвост, читает в углу весточку с сигнальной башни, — перечитывает, не торопится, только усы дёргаются: Торсе стукнул пятый десяток, но прошлой осенью он наконец-то соизволил жениться и теперь ждёт увольнительные не меньше, чем жалованье.

Снорл искренне ему завидует: может, тоже найти себе подругу? — сплёвывает в ладонь семечки и с хрустом потягивается.

— Снорл, картошка!

— Да помню я, помню, мамаша!

Если что и хорошо на кухне, так это очистки: можно пожевать перед сменой, а ужин прихватить с собой, — всё равно командующий в гавани до вечера, слова поперёк не скажет, и Волькера-тюремщика уже неделю нет. Запил, небось, или загулялся.

Кто-то тянет Снорла за ухо, и Снорл косится, готовясь зарычать и для острастки, может быть, цапнуть зубами, — но это всего лишь Силас Вагстафф, сигнальщик, и по его рыжей морде блуждает тоска.

— Ты не видел мой нож, Снорл? Ну, такой, с костяной ручкой. Там ещё имя вырезано.

— Не-а, — отвечает Снорл, кинув картофелину в ведро с водой.

— Точно не видел?

— Отвали! Я б сказал, кабы нашёл.

— Жалко, хороший нож был.

Силас свистит под нос, веселеет, втихаря от кухарки суёт Снорлу сложенную пополам записку и налегает на похлёбку как-то по-особенному жадно, обжигаясь, запивает горячее сидром и прикладывается прямо к кувшину; теперь Снорл завидует уже не Торсе, а аппетиту долговязого сигнальщика.

— Вот твой ужин, милый. Бери, — суёт Рецция свёрток, пахнущий костным варевом и потрохами. — И хлеб с яблоками не забудь!

— Спасибо, мамаша, — хмыкает Снорл, сгребает в охапку хлеб с парочкой яблок, хрустя ещё одним, и разворачивает бумажку в галерее, под пляшущей тенью чадящего факела.

«Приходи на огород во внутреннем дворе. Очень важное дело».


* * *


— Тц! Вот ты где. Я-то думал, ты уже на дежурстве.

— Долго шёл, — отвечает Снорл, восседая на бочке у грядок и вгрызаясь в очередное яблоко. — Чё надо?

— Хочешь подзаработать?

Снорл выгрызает семечки и с сомнением оглядывает Силаса: всегда не особо-то болтливый сигнальщик сутулится перед ним, засунув пальцы за отвороты нагрудника, и смотрит своими невероятно честными глазами.

— Хочу. А сколько именно?

— Десятка и бутылка брюходёра.

— Мало! — отрезает Снорл, кидая огрызок в один из плетёных ульев, — дикие пчёлы никогда здесь не приживались, а перед зимой поселились в подлеске за башней. Надо бы их согнать оттуда или попросить об этом Бандо: всё равно он вечно там в патруле, — вот только где бы время найти?

— Дело-то тоже малое.

— Десятку ты и так мне должен.

— За что это, интересно?

— За угощение и проигрыш на той неделе. Вот за что!

— Хм!

Силас чешет шею когтями, а пятку — обрезанным носком сапога.

— А если добавлю?

— Сначала скажи, что за дело такое.

— Кое-что отнести.

— Сам отнеси!

— В том-то и штука, — понижает Силас голос до шёпота, — в тюрьму надо сходить. А я, сам понимаешь…

— Керольду стопку налить? Засунь её ему в…

— Да не шуми так, болван! — Силас вздрагивает, шевелит ушами, вслушиваясь в шаги патрульного, и на всякий случай зажимает Снорлу рот; тень от масляного фонаря пляшет на лестнице, но патрульный проходит мимо. — Менестреля, который в соседней камере, видел?

— М-б-мх, — мычит Снорл сквозь пальцы.

— Короче, ему надо кое-что передать.

— М?

Силас отлепляет ладонь со рта Снорла, лезет за пазуху и вертит перед носом ключ, завёрнутый в вощёную бумагу.

— Вот, держи. Спрячь под хлеб. И решётку отопри, когда услышишь, что он с замком возится.

— Этот скрыга что, тоже тебе должен?

— Не твоё дело!

— Тогда-а, — ржёт Снорл, делая вид, что намеревается выбросить ключ через стену, — дай мне что-нибудь получше.

— Вот как! — Силас напускает на себя нарочито равнодушное выражение. — А если я добавлю пятёрку, и ещё — две бутылочки сарастранского, то твоя печаль утопится?

— Деньги сначала дай.

— Договорились.

Снорл прячет ключ с запиской в сапог.

Силас выдыхает, суёт Снорлу в пригоршню несколько монет, ставит на бочку бутылку брюходёра и, подмигнув, шустро бежит по лестнице, не отягощённый ни хлебом, ни ужином, ни сомнительной работой.

— Интриган хренов! — раздражённо резюмирует Снорл, выкусывает пробку зубами, плюёт на всё и отпивает сразу треть: крепкая настойка греет горло, а ночь нынче тёплая, пронизанная шорохом сверчков и запахом зрелого лета, и Снорлу становится легче.

Надо бы и Барфону яблок отнести, поделиться. Скучает, поди, в карцере.

— «И когда их глаза встретились, её взгляд проник в его душу, как взгляд рулевого проникает за горизонт», — выразительно, со всей страстью читает Гафф по слогам и ведёт пальцем вдоль строки, улёгшись на лавку с книгой.


* * *


— Ишь! Вот ведь зараза! — Любопытство Снорла успехом не вознаграждается: Снорл, конечно, знает с полдесятка мышиных ругательств и слов вроде «привет-подай-принеси», как и полагается местной крысе, но в записке нет ничего вразумительного, кроме подписи «С». — На муридейском шпарит, жук.

— Мерра…

Снорл кладёт ключ с запиской под буханку хлеба и косится на заключённого через плечо, — но мышь в пёстро-лоскутной кольбе, мелкий и щуплый, сопит носом, как детёныш, и ни на один шорох не чешется.

Видимо, придётся менестрелю: Снорл уже прочитал по слогам на листке с информацией, что его зовут Тило, и сидит он за мятеж, — жевать хлеб без яблок. Снорл прячет последнее уцелевшее в подвешенную на цепи клеть, стараясь не хихикать: настроение у него хорошее, почему бы не подшутить? — и жалеет, что не увидит морду Тило, когда тот найдёт там яблоко.

— Мерра, — снова бормочет мышь сквозь сон, слегка подёрнув ухом.

— А-а, ты тоже женатый, да?

Перед тем, как уйти, Снорл шарит в сундуке с барахлом, берёт три флорина — в уплату за помощь, как-никак! — и запирает дверь запасными ключами, а вслед за дверью, до поры, до времени, — решётку.

Теперь-то можно и выпить.

Глава опубликована: 14.05.2021
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Крысиные байки

Истории по вселенной Ghost of a Tale. О крысах, средневековье и немножко каннибализме.

ДБП/ПБП — до/после битвы при Периклаве (местное летосчисление).
Автор: JollMaster
Фандом: Ghost of a Tale
Фанфики в серии: авторские, все мини, все законченные, PG-13+R
Общий размер: 280 Кб
More danico (джен)
Мать (джен)
Пристань (джен)
Штиль (джен)
Казнь (джен)
Сброд (джен)
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх