↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Доброго дня, или вечера, или утра, или ночи. Позвольте же, дорогие мои читатели, поведать вам одну историю. Не буду ручаться за то, что она будет смешной, или грустной, или серьёзной. Ваше дело — прочитать и вынести вердикт.
История не маленькая, так что придётся запастись терпением. И чаем. И едой. И временем.
Ах да, я не назвала своего имени… ваша покорная служанка, Лия Татьяновна Берёзкина. Уроженка славного города Санкт-Петербурга, или Ленинграда, или Питера, кому как нравится. Мутант, владею телекинезом и прочими способностями, кои назову позже.
Жизнь моя в СССР была скучна и однообразна. Ходи себе с алым галстучком на глотке, учи уроки, слушайся старших, не обижай младших, не болей (это мне давалось с особенным трудом) и прочее. Училась я отлично, старших не слушалась, младших не обижала (а зачем?), болела каждые три месяца. Ругали? Ругали. Я что делала? Правильно, ничего.
Годков в шесть проявились мои способности. Тогда мне кто-то напугал. Или разозлил. Это уже отдельная история. Правда, мои суперспособности — это единственное, что меня тогда развлекало. И писать я могла, не напрягая мышцы рук, и одноклассников выдавала, не оказываясь ябедой, и сладости воровала… раздолье, да и только.
Но потом всё пошло наперекосяк из-за того, что я уронила на одноклассника шкаф. Пошло расследование, заставили сдать кровь весь класс, правда всплыла наружу — и вот я здесь, в другом полушарии, на другом материке, зубрю уроки уже не в России, а в Северной Америке. В школе, где учат преимущественно мутантов и помогают им контролировать свои способности.
Правда, когда всплыла правда наружу, мой портрет с корнем вырвали с доски почета, содрали с меня пионерский галстук и значок (ура!), вычеркнули моё имя из всевозможных документов и списков людей, присуждённых к награде, да, хорошего мало. Рассталась с матушкой и старшей сестрой. Но всё это можно было вытерпеть ради поступления в школу Ксавьера, ради, ради… да ради многого, честно говоря.
Об этом всём и пойдет речь в данной повести.
— Здравствуй, — Чарльз протянул руку Лии. — Меня зовут Чарльз. Чарльз Ксавьер.
— Здравствуйте… Я Лия Берёзкина. Приятно познакомиться, — Лия, несколько удивленная обращеньем на «ты», осторожно пожала руку Чарльзу.
Переводчик на ухе Лии хрипловато, но в целом верно перевёл фразу.
— Мне тоже! — улыбнулся Чарльз. — О, вижу, твой переводчик в полном порядке. Хэнк отлично поработал.
— Да, он молодец. — Лия заложила руки за спину. — Хэнк ещё говорил, что переводчик водонепроницаемый. Хм… — запнулась девочка, встретившись с профессором взглядом. — А расскажите пожалуйста про мутантов. А то я мало что поняла.
— Разумеется, — кивнул Чарльз. — С этого я и хотел начать. Итак… с уроков биологии ты возможно помнишь то, что многие гены по большей части передаются по мужской линии. Так вот, за много лет некоторые гены настолько мутировали, что стали давать суперспособности. К примеру, к нам вчера поступила девочка, владеющая телекинезом, телепатией и частичкой пирокинеза (это управление огнём). Кто-то очень быстро бегает, прямо-таки со скоростью звука, кто-то управляет водой… в общем, мутации эти непредсказуемы и разнообразны. Мы, обладающие так называемым геном Икс — геном, дающим нам те самые суперспособности — называемся мутантами.
— Но за людей считаемся? — уточнила Лия.
— За людей считаемся, — кивнул Чарльз. — Правда, некоторые гены так мутируют, что человек внешне и не человек даже. А ещё кто-то думает, что люди и мутанты — две абсолютно разных расы, которые никогда не будут жить в мире. — Тут Чарльз помрачнел.
— Ну, я с этой мыслью не соглашусь пожалуй, — сказала Лия. — Быть человеком — не значит выглядеть им. Быть человеком — это быть гуманистом. Гуманные поступки делают человека не просто существом, а человеком.
— Я с тобой полностью согласен, — сказал Чарльз. Тень с него спала и в глазах заиграли блики, хотя небо было затянуто тучами.
— Кстати… а какая у вас способность? — спросила Лия. — Если не секрет, конечно, и об этом прилично спрашивать, — смущенно пробормотала та.
— Нет, не секрет. В принципе… спрашивать можно, да. Я телепат, умею читать мысли других людей и заставлять их думать или делать то, что я им прикажу, — ответил Чарльз.
— Вау, — восхитилась Лия.
— Да, многие удивляются, — вновь улыбнулся Ксавьер. — Какая же способность у тебя, Лия?
— Я думала, Хэнк вам рассказал… — удивилась Лия.
— Нет-нет, — помотал головой Чарльз. — Я хочу услышать из первых уст. Ну и увидеть, кончено.
— Хорошо, — помолчав, кивнула Лия. — Я могу передвигать вещи, не прикасаясь к ним, телепортировать, растворять в воздухе или заставлять их летать. А ещё могу писать силой мысли.
— Покажи, пожалуйста, — попросил Чарльз.
Лия телепортировала себе в руки коробку шахмат с подоконника открытого окна школы, заставила коробку повиснуть в воздухе, засунула руки в карманы и начала расставлять фигуры на доске.
— Мои шахматы. Неплохой выбор, — одобрил Чарльз.
— Я осторожно, — кивнула Лия.
Наконец, фигуры были расставлены.
— Я могу с Вами играть в шахматы в любое время суток, — сообщила Лия и сгребла шахматы в коробку. Руки её продолжали находиться в карманах брюк.
— Спасибо, — несколько смущённо произнёс Чарльз.
Тут Лия телепортировала себе листок бумаги и написала на английском: «Так я принята в школу?».
— Конечно, — кивнул Чарльз. — Конечно, принята.
Лицо Лии просияло, как солнце. Девочка впервые за весь диалог с профессором улыбнулась.
— Спасибо.
Лия вышла из библиотеки, неся перед собой высокую стопку книг и учебников. Воровато оглянувшись, Лия подкинула их в воздух. Те зависли над полом, и Лия начала их аккуратно толкать по направлению к лестнице.
Тут к Лии подбежала девочка лет восьми-десяти с рыжими волосами.
— Привет, — дружелюбно поздоровалась девочка. — Ты новенькая, да?
— Да, я новенькая, — ответила Лия. — Вот, тащу к себе в комнату учебники.
— Круто. Это у тебя какая способность? — поинтересовалась девочка.
— Телекинез, — скромно сказала Лия.
— Тебя как зовут? Меня Джин Грей, — представилась девочка. — Я владею телепатией и немного телекинезом и пирокинезом.
— Я — Лия Берёзкина. Телекинез и могу силой мысли писать, — ответила Лия.
— Давай дружить? — вдруг предложила новоиспечённая подруга.
Лия замерла. Ей, Лии, кто-то предложил дружбу!
— К-конечно, — от волнения Лия заикнулась.
— Ура! — обрадовалась Джин. — Давай я тебе помогу донести книжки? Мы же друзья, а друзья должны помогать друг другу!
Лии будто затрещину дали. Последняя фраза Джин звучала как прописная истина, та, про которую все незыблемо помнят, и лишь одна Лия напрочь позабыла.
— А… — растерянно произнесла Лия. — Д-да, спаибо…
Джин, улыбнувшись, взяла в руки пять учебников.
— Пошли. Какой номер у твоей двери?
— Шестьсот шестьдесят шестой, — сказала Лия, с тревогой глядя на рыжеволосую — донесёт ли?
— Донесу, донесу, — прочла мысли Лии Джин. — Классный номер у твоей двери… демонический…
— Действительно, — удивилась Лия. Доселе она этого не заметила. — Вот так поворот.
Девочки пришли к комнате Лии. Берёзкина открыла дверь и застыла с восхищеньем на пороге.
— Ах! — воскликнула Лия, роняя учебники на письменный стол. Не то что стол находился близко к двери, просто книги летели от Лии на большом расстоянии.
— У тебя глаза круглые-прекруглые, — ехидно заметила Джин, кладя учебники на стол.
— Да! — Лия закружилась по комнате. — У меня никогда не было своей собственной комнаты, поэтому я так рада! Кровать, стол, крсело, пол, стены — всё в прекрасных тёмных тонах! А стол-то, стол! С зелёной обивкой, как у академиков!
Джин, улыбнувшись, обняла Лию и молвила:
— Я очень за тебя рада, Лия.
— Оу… спасибо, — Лия обняла Джин в ответ.
— Ты очень мила, когда радуешься, — сказала Джин. — Радуйся почаще. А то, когда я тебя увидела, ты была такая угрюмая, аж жуть.
— В моей жизни почти не было поводов радоваться, — удручённо произнесла Лия.
— Ну вот, один появился — ты теперь будешь учиться в потрясающей школе, — сказала Джин, отпуская Лию. — Кстати! Этот замок раньше принадлежал родителям Чарльза.
— Ого, — удивилась Лия.
— Угу, — кивнула Джин. — Он не любит упоминать о своей богатой семье. — Тут Джин взяла Лию за руку. — Пошли, я покажу тебе школу.
— Всю-превсю? — спросила Лия, выходя из комнаты вслед за девочкой.
— Разумеется! — крикнула Джин, скатываясь по перилам.
— Джин! — крикнула внизу молодая блондинка, закрывая за собой тяжёлую входную дверь. — Не катайся по перилам, пожалуйста.
— Ладно, — Джин спрыгнула с перил и обняла блондинку. — Привет, Рейвен! Знакомься, это новенькая, Лия Берёзкина, она моя подруга! Лия, познакомься, это Рейвен Даркхолм, она сестра Чарльза!
— Здрасте, — кивнула Берёзкина.
— У тебя все друзья, — Рейвен добродушно потрепала Джин по плечу. — Какая у тебя способность, Лиёк?
— Лиёк-Ручеёк, — улыбнулась Лия. — Телкинез, а ещё силой мысли пишу.
— Телекинезишь, значит, — усмехнулась Рейвен. — Ручеёк… звучит мило. А я умею внешность менять.
— Прикольно, — сказала Лия. — Можешь показать?
— Конечно, — кивнула Рейвен и сменила внешность на свою истинную.
— Ах! — заломила руки Лия. — Красотка! Это кто?
— Это я настоящая, — скромно улыбнулась Рейвен. — Я и вправду нравлюсь тебе… такой?
— разумеется, — Лия взяла Рейвен за руку. — Ты чудесна такая, какая ты есть! Взгляни на меня — мой рост ниже нормы, вес выше нормы… Прыщи по всему лицу. Думаешь, я сильно парюсь по этому поводу? Конечно, нет! Я предпочитаю отдавать дань уважения уму и душе человека, нежели его внешности.
— Это очень мудро, — сказала Рейвен. — Ты говоришь прямо-таки как Чарльз. Это комплимент, если что.
Лия фыркнула.
— Хех, спасибо, — Лия пригладила волосы на голове. — Ну, может мы уже это… пойдем школу рассматривать?
— Ясен пень, идите, — Рейвен похлопала девочек по плечам. — Я, к сожалению, сейчас с вами пойти не могу. Удачи вам!
— Спасибо! И тебе!
Помахав ладошками, Джин и Лия отправились обследовать школу-замок.
Рейвен, посмотря вслед девочкам, улыбнулась, поднялась по лестнице и постучалась в кабинет Ксавьера.
— Входи, Рейвен!
— Здравствуй! Ну, как всё прошло? — спросил Чарльз, едва Рейвен вошла в комнату.
— Лучше, чем я ожидала, — покачав головой, Рейвен положила на письменный стол тёмно-фиолетовый, почти чёрный кубик и стопку неведомо откуда взявшихся бумаг.
— Серьёзно? — Чарльз, удивлённо приподняв брови, нагнулся к кубику. — Ты большая молодец. Это… это точно ЕМW?
— Да, точно, — кивнула Рейвен.
— Ладно. А что это за документы?
— Это не то что бы документы… это летопись всех людей, пытавшихся открыть ЕМW или исследовать его. Все их наблюдения и последствия от попыток вскрытия.
— Так это же великолепно! С помощью всех этих записей мы сможем наконец открыть ЕМW, и… — тут Чарльз умолк.
— Ну, чего, чего мы загадаем-то? — нетерпеливо спросила Даркхолм.
— Вот именно, — глухо ответил Чарльз. — Что мы попросим? Мир во всём мире? Ответы на все те вопросы, которыми человечество задаётся вот уже сотни и тысячи лет? Машину времени? Вот что, что попросить у этой штуки, которая в состоянии исполнить лишь одно желание?!
— Ну как что? Конечно, исполнения всех твоих желаний, — фыркнула Рейвен. — Так ты убьёшь просто миллион зайцев. И ноги себе вернёшь, и узнаешь, зачем мы на белом свете живём, и мутанты с людьми будут в мире и согласии жить…
— Да шут с ними, с ногами, — махнул рукой Чарльз. — Вот два последних желания — это да, это классно. Но, скорее всего, кубик на такое не способен. Такого не бывает.
— Слушай, если такого не бывает, то и твоей, и моей мутации не может быть — но они ведь есть! — не выдержала Рейвен.
— Ты права, — рассмеялся Чарльз. — Я просто сомневаюсь во всемогуществе этого невзрачного кубика.
— Понимаю, — кивнула Рейвен. — Я тоже.
* * *
— Итак, — Джин потёрла ладони. — Мы осмотрели столовку, спортзал, библиотеку… что-то еще осталось.
— То, что снаружи, — подсказала Лия.
— Ах да, конечно, — кивнула Джин. — Пошли!
Джин и Лия, распахнув тяжёлые входные двери, побежали к пруду.
— Тут беговая дорожка, на том берегу мишень для стрельбы, а во-он здесь спортивная площадка, — протараторила Джин.
— Как красиво-о, — протянула Лия, оглядываясь.
— Агась, — кивнула Джин. — Самое интересное ещё впереди! Видишь вон тот дуб на противоположном берегу?
— Ну, вижу. И что? — не поняла Лия.
— Это любимое дерево Чарльза. Там где-то в ветвях качели застряли. Давай их найдем и покачаемся?
— Охотно! — обрадовалась Лия и первая побежала к дубу.
— Постой, подожди! — крикнула Джин. — У тебя ноги длиннее моих, я не могу тебя догнать!..
Лия остановилась, и, когда до неё добежала Грей, сказала:
— Давай наперегонки?
— Давай! — согласилась Джин и тут же рванула с места. Ошарашенная таким мошенничеством, Берёзкина метнулась вслед за рыжей.
Девочки прибежали к дубу почти одновременно, и, возгласив «Победила дружба!», задрали головы и начали искать качели средь густой, всё ещё зелёной, не смотря на осень, листвы.
— Это они? — спросила Лия, указывая рукой на запутавшийся в ветках комок, состоящий из гнилой доски и верёвок.
— Кажись, да, — Джин прикрыла глаза рукой от внезапно выглянувшего солнца. — Ты сумеешь их достать? У меня не получалось.
— Помогу чем смогу, — пробормотала Лия, и, протянув руку к кроне дерева, начала выпутывать качели.
Спустя две минуты качели были спущены, верёвки натянуты, а в доске не осталось и капли влаги.
— Чудесно! — воскликнула Джин. — Тебя покатать?
— Ну давай, — смущённо согласилась Лия и села на качели. Они были подвешены достаточно высоко, чтобы не поджимать под себя ноги, но и достаточно низко, чтобы можно было без особых проблем взгромоздиться на доску.
Джин взялась за верёвки.
— Тебя как раскачать — очень слабо, слабо, сильно или очень сильно? — спросила в задумчивости Джин.
— Давай сильно.
Джин начала раскачивать качели, и Лия подставила лицо свежему осеннему ветру и заходящему солнцу.
* * *
— О свет прощальный, о свет прекрасный,
Зажжённый в высях пустыни снежной,
Ты греешь душу мечтой напрасной,
Тоской тревожной, печалью нежной! — громко продекламировал Чарльз, распахивая окно.
— Чарльз, что это тебя вдруг на стихи потянуло? — ехидно поинтересовалась Рейвен, шурша бумагой.
— Ну потянуло и потянуло, бывает, — ответил за Чарльза Хэнк.
— У меня хорошее предчувствие, — сказал Чарльз, отъезжая от окна. — Очень, очень хорошее!
— Ясно, — коротко кивнула Рейвен, продолжая перебирать принесённые листки бумаги (или «куски макулатуры», как выразился Хэнк). — Может, ты нам поможешь, а?
— Сейчас не смогу, — помотал головой Ксавьер. — Только завтра вечером. Но завтра приедет Эрик, так что…
Чарльз продолжал что-то говорить, а Рейвен при упоминании Эрика поморщилась, словно от лимона.
— Эрик? Он нам будет в этом всём помогать? — удивилась Даркхолм. — Ладно уж.
— А что? — встревожился Чарльз.
— Да ничего, ничего, — отмахнулась Рейвен. — И не читай мои мысли, пожалуйста.
— Хорошо, — пожал плечами Чарльз. — Удачи! — Профессор выехал из кабинета.
— И тебе!
Лия проснулась и открыла глаза. Сперва девочка удивилась тому, что находится не в своей комнате, но затем она вспомнила о том, что произошло вчера.
Тут на Лию накатила тоска по дому. Но ненадолго. Берёзкина спустя две минуты плюнула на свои патриотические чувства и начала собираться на урок.
Когда девочка вышла из комнаты, на часах было как раз восемь утра, из комнат начали выходить ученики, а по коридору бегать туда-сюда учителя. В этакой давке найти Джин было проблематично, да и не нужно.
Лия протиснулась сквозь толпу к расписанию уроков. Задрав голову, Лия нашла свой класс. Первый урок являлся алгеброй.
Пробравшись к нужному кабинету, Лия села на пол и начала ждать звонка.
* * *
Кроме телекинеза и умения писать силой мысли, была у Лии ещё одна способность. Хотя, скорее, способностью это не назовёшь. Это было скорее личным законом подлости Лии.
Всегда, когда Берёзкина попадала в новое окружение, с первыми шестью людьми Лия отлично вела диалог и показывала себя с лучшей стороны. Начиная же с седьмого человека вся её доброжелательность и вежливость летела в тартарары.
На алгебре ещё всё было отлично — учительница была человеком добрым и объясняла хорошо. Лии понравилась учительница, а ей понравилась Лия.
Когда Лия вышла со звонком из класса, на неё на всех скоростях влетел мальчишка с серыми (или скорее даже серебристыми) волосами.
— Ай! — Берёзкина потёрла ушибленный лоб. — Пожалуйста, будь осторожнее.
— Прости пожалуйста, — мальчик приложил длань ко лбу Лии. — Тебе не очень больно? Я к алгебраичке спешил, тетрадку досдать… постой, я сейчас.
Лия и пикнуть не успела, а незнакомый сероволосый мальчонка и отнёс тетрадь учительнице, и приложил ледяной компресс к её челу.
— Спасибо, мне уже лучше, — улыбнулась Лия. — Что же, с таким вежливым человеком не грех и познакомиться. Я Лия Берёзкина, владею телекинезом.
— Пьетро Максимофф. Очень быстро бегаю, — ответил мальчик. — Кстати, что это за чудный язык, который является твоим родным? Не русский ли?
— Русский, русский, — закивала Лия. — Я из России. А судя по твоему имени, ты имеешь русские корни.
— Ага, — до ушей улыбнулся Пьетро. — У меня мама русская. Если тебе будет неудобно произносить моё имя, можешь звать меня Питером или попросту Питером.
— Thank you very much.* And… — Лия с натяжкой улыбнулась в ответ. — Nice to meet you.
— Me too.
Пьетро был тем самым последним, шестым человеком.
* * *
Следующим уроком шла история. У Лии с историей всё было более-менее хорошо, но из-за вышеописанной особенности отношения с историком не заладились. Произошло это вот как.
Тема урока была — Фронда и сопровождающая её мазаринада.
— Юная леди, попрошу Вас назвать примеры мазаринады, — вежливо обратился учитель к Лии.
Лия, пожав встала с места (ох уж эти правила советской школы!) и с выражением прочла стишок Фронды, который был ей известен по книжке «Три мушкетёра».
Историк в ответ произнёс скучнейший монолог по поводу того, что мазаринадой это не считается, потому что это, видите ли, девиз Фронды, поэтому он, историк, просит прочесть ещё какой-нибудь мазаринады.
«Ладно, жалко мне, что ли» — подумала Лия, а вслух сказала:
— Знаете ли вы, какая разница
Существует между Его Преосвященством
И покойным господином Кардиналом?
— Ответ готов:
Один вёл в поводу свое животное,
А другой сидит на нем верхом. — Преспокойно ответил историк.
«Ишь какой! За меня стихи заканчивает!» — обиделась Лия и начала, активно жестикулируя:
— О если б оплеуху мог я поместить меж этих строк иль по твоей башке плешивой ударить, негодяй паршивый! Но час придёт, когда с тобой покончит Фронда, милый мой!
Лицо Лии было настолько страшно, что многие испуганно от неё отшатнулись.
— Ещё, — попросил учитель.
Лия прочла ещё несколько стишков.
— Ещё, — настаивал историк.
Тут Лия рассердилась. Весь запас той мазаринады, что она знала, уже иссяк. Конечно, можно было заявить об этом учителю прямо, но в Лии что-то взыграло, и она, усмехнувшись, гордо заявила:
— Не скажу!
— Забыли или не знаете? — спросил историк.
По-видимому, стальному блеску упрямости в глазах Лии он не придал особого значения.
— Знаю. Но не скажу, — дерзко ответила Лия.
Историк видимо понял, что у ученицы припадок жуткой, ничем не победимой упрямости, и вздохнул.
— Ладно уж. Садитесь.
Лия села, и соседка по парте толкнула её в бок:
— Ты чего?!
— А чего? — спокойно спросила Лия.
Соседка, поняв, что погорячилась, сконфуженно пробормотала:
— Ничего. Просто… хотела предупредить, что с ним не надо так. А то относиться ещё к тебе будет плохо.
— Спасибо, — кивнула Берёзкина. — Но можешь за меня не беспокоиться — я подойду к нему и извинюсь. Это у меня на нервах. Новая страна, школа, окружение, ну, ты знаешь. — Лия убрала со лба волосы и начала записывать то, что историк царапал на меловой доске
Соседка немного помолчала, подивившись такой рассудительности, пожала плечами и тоже начала писать. (К слову, соседка Лии была жуткой ленивицей, и вместо того, чтобы писать конспекты, рисовала в своей тетрадке будущее — такая была у неё мутация. Поэтому она хоть и ничегошеньки не знала и не писала, но контрольные писала великолепно.)
Лия вышла из кабинета. Только что закончились уроки, и девочка спешила отыскать Джин.
Вдруг на плечо Лии опустилась чья-то рука. Лия обернулась и увидела Рейвен, меняющая облик с блондинки на свою настоящую.
— Привет, — улыбнулась Даркхолм.
— Привет, — кивнула Лия. — Чего-то хотела?
— Да, я хотела тебя позвать погулять. С нами буду Чарльз и Хэнк, они хотят поговорить с тобой.
— Хм, ну, я не против, — произнесла Лия и телепортировала рюкзак в свою комнату. — Пошли.
Рейвен кивнула, взяла Лию за руку, и подруги пошли к входным дверям. По пути прихватили Джин и к месту встречи шли уже втроём.
По дороге Берёзкина любовалась и никак не могла вдоволь налюбоваться природой. Ветер колыхал верхушки деревьев, шуршали под ногами опавшие листья, шевелились в траве одуванчики и маргаритки, и взмахивали крыльями большие тёмные вороны… но больше всего восхищал кудрявую девочку закат: Лия встретила в Америке уже три заката, но этот отличался от остальных. Сей закат был ярко оранжевого цвета, по краям красным, а внизу — нежно розовым. Диск солнца был бледновато-золотистым.
Наконец, троица добралась до Чарльза и Хэнка, которые о чём-то толковали с серьёзными лицами. Едва троица замаячила на горизонте, Хэнк с Чарльзом замолчали.
— Привет, — сказала Рейвен.
— Здравствуйте, — поздоровалась Джин.
— Привет, Рейвен, привет, Джин, привет, Лия, — кивнули Чарльз с Хэнком.
— Добрый вечер. Не правда ли, оранжевый закат просто великолепен? — переплюнула всех Лия.
— Да, закат чудесен, но мы сейчас будем о другом, — произнёс Чарльз. — Итак, Лия, Джин… можно с вами быстро поговорить наедине?
Девочки молча кивнули. Ксавьер сделал знак Рейвен и Хэнку, и те ушли к спортивной площадке.
Чарльз, подъехав к Джин и Лии, начал:
— Это странно. Правда. У тебя, Лия, телекинез развит блестяще, когда как телепатия подавлена и никоим образом не используется (хотя ты сегодня сумела заставить Джесс наконец работать, спасибо). А у тебя, Джин, всё в точности до наоборот. Это я к чему веду… сможете ли вы друг друга обучать, как вы думаете? Всё же зарывать в землю свой талант довольно обидно.
— Ну-у, в принципе, да, — пожала плечами Лия. Джин кивнула.
— Чудесно! Что ж, если не считать того, что лезть в мозги другим людям и воровать чужие вещи нехорошо, вы умницы, — закончил Чарльз.
Джин и Лия переглянулись. В их глазах ясно читалось: «Ни того, ни другого мы делать не перестанем».
Ксвьер прижал пальцы к виску, и Рейвен с Хэнком вернулись.
— Кстати! — воскликнула вдруг Джин. — Я ведь ещё летать могу!
— Покажи, пожалуйста, — попросил Чарльз.
— Хорошо, — согласилась Грей.
Джин легонько оттолкнулась от земли и взмыла ввысь.
— Весело наверно нарушать законы физики, — завистливо вздохнула Лия.
— Да по сути все мутанты нарушают законы физики, — хором сказали Чарльз и Рейвеню
— Так-то, чисто теоретически, ты тоже можешь летать, — задумчиво произнёс Хэнк. — Можешь попробовать.
Лия, кивнув, встала на то место, где минуту назад стояла Джин, обняла себя за плечи, сглотнула и закрыла глаза.
Рядом опустилась Джин и спросила:
— Руку дать?
— Давай, — согласилась Берёзкина.
Джин взяла Лию за руку.
Постояв ещё минуту, Лия наконец сообразила, как направить силу на саму себя и резко взлетела.
— Ого! — вскрикнула Джин. — Ничего себе у тебя силища!
— Сама в шоке, — призналась Лия и открыла глаза. Они с Джин летели чуть выше крыши замка.
— Ты высоты боишься? — поинтересовалась Джин у Лии.
— Вообще нет, — помотала головой Лия.
— Вот и отлично! Можем взлететь повыше! — обрадовалась Джин и потащила Лию за собойю
— Чем выше поднимаешься, тем больнее тебе падать, — мрачно напомнила Лия.
— А, это… да, ты права. Если что, я тебя подхвачу.
Джин отпустила руку Лии, завертелась волчком и взлетела выше школы.
— Ты похожа на штопор, — заметила Лия.
— А ты и вовсе на дельфина! — рассмеялась Джин.
— Есть немного, — скромно сказала Лия. — Люблю дельфинов.
Джин прилетела к Лии и тихо сказала ей:
— Гляди, как красиво.
— Угу, — кивнула Лия. Школа почти с высоты птичьего полёта и вправду была прекрасна, да ещё и в оранжевых лучах заходящего солнца.
Заглядевшись, Лия забыла о том, как держаться в воздухе.
И полетела вниз.
Молча.
И тут на уровне второго этажа девочку схватили под руки два человека: справа Джин, а слева…
— Эрик!
— Эрик! — раздался внизу крик, полный радости.
Лия открыла глаза. За правую руку её держала Джин, а за левую — незнакомый мужчина.
— Будем знакомы, — невозмутимо сказала Лия. — Лия Берёзкина, телекинез.
— Джин Грей, телепатия, — дрожащим голосом сказала Джин.
— Эрик Леншер, управление магнитными полями, — так же невозмутимо, как и Лия отсалютовал Эрик. — Ты только что летела с большой высоты, а сейчас спокойна, как танк. Что с тобой?
— Со мной всё в порядке, можете за меня не волноваться, — молвила Лия. — Спасибо вам. И тебе спасибо, Джин.
Джин улыбнулась: «Да ничего, пустяки». Эрик что-то буркнул про то, что, мол, пожалуйста, будто ему не впервой было спасать падающих, не освоивших левитацию девочек. Остаток пути летели молча.
Когда они спустились на землю, Чарльз, Хэнк и Рейвен сперва убедились, что с Лией всё в порядке, а затем, не помня себя от радости, повисли у Эрика на шее. Правда, Чарльз до шеи не добрался и обнял Эрика за талию.
— Полноте, ребят, — улыбнулся Магнито. — С чего это вы ко мне воспылали дружественной любовью?
— Вполне возможно, что и не дружественной, — хитро улыбнулась Рейвен, подмигивая Чарльзу.
— Рейвен, кстати, ты же была сначала против того, чтобы Эрик нам помогал, — сказал Ксавьер, проигнорировав слова ссетры.
— Ой, отстань! — обиделась Даркхолм.
Когда Чарльз, Хэнк и Рейвен наконец отцепились от Эрика, Зверь произнёс:
— Что ж, Эрик, ты нам очень нужен для одного дела…
— Давайте не здесь, — перебил его Чарльз. — Пойдем в дом. Джин, Лия, вы идёте делать домашнее задание?
— Не-а, — хором сказали девочки. — Нам тоже интересно. Можно послушать?
— К сожалению, нет, — твёрдо сказал Чарльз. — Слишком… секретное дело.
Джин мысленно сказала Лие: «Итак, нас послали. И у них явно не обычные скучные взрослые дела, ибо выглядят они так, будто хранят вселенскую тайну. Попробуем подслушать, интересно же.»
«Хорошо, пошли тогда в школу», — так же мысленно ответила Берёзкина.
Девочки демонстративно понуро повесили головы и зашагали к школе.
Едва они скрылись из виду, Чарльз, поднеся пальцы к виску, произнёс:
— Не то уроки делать будут, не то подслушивать. Ладно даже если услышат, секреты они отлично хранят, я их знаю. Идём.
* * *
— I have a idea! — сказала Джин, поднимаясь с Лией по лестнице. — Я слышала о шлеме Эрика. Он (шлем, а не Эрик) блокирует мозговые волны телепатов!
— Ага, а как мы его раздобудем? — спросила, подбоченившись, Лия. — Ты же не знаешь, как этот шлем выглядит.
— Не знаю, — кивнув, вздохнула Лия.
Лия приоткрыла дверь кабинета Чарльза.
— Ого.
— Чего, чего там? — нетерпеливо спросила Грей.
— На столе шлем лежит. Конечно, тот ли этот шлем, о котором ты толкуешь, аль нет, мы не в курсе, поэтому щас попытаем счастья. — С этими словами Лия протянула руку к двери и попыталась телепортировать шлем себе в другую руку. — Вот чёрт! Не выходит!
— Зачем, их сейчас нету, мы можем войти и забрать! — прошипела Джин, отпихнула Лию в сторону и попробовала телепортировать шлем. Её попытка увенчалась успехом, и шлем был наконец надет на голову Берёзкиной.
— Молодца! — похвалила Лия подругу. — Не ожидала я от тебя такой мощи.
— Сама в шоке, — вернула слова Лии Джин. — Я сейчас попробовала проникнуть тебе в голову. У меня не вышло. Сиди тут и слушай. А я убегу, ты мне потом расскажешь!
Лия кивнула. Джин убежала, и Лия, прижавшись к щёлке двери, начала слушать.*
А разговор, происходящий в кабинете, был довольно интересен
— В общем, — со вздохом начал Чарльз. — Был один мутант. Очень, м-м-м, заинтересованный в получении политической должности.
— Жажда власти, ничего особенного, — махнул рукой Эрик.
— Эрик, не перебивай! — оборвал его Чарльз. — Дальше. Этот мутант создал устройство, которое, если открыть, исполнит любое желание того, кто его вскроет. Мы это устройство называем EMW — Execute My Wish.
— Ну, теперь этот мутант получит политическую должность, делов-то, — фыркнул Леншер.
— Не-а, не получит. Потому что умер. Месяца два назад. Создатель умер, а изобретение осталось.
— А патент? — спросил Эрик.
— Не успел запатентовать, — пояснил Ксавьер.
— И ясен пень, охотников вскрыть коробочку стало пруд пруди, — подключился к повествованию Хэнк. — Устройство пошло по рукам. Но ни у кого вскрыть коробчонку не получилось.
— Плохо старались, — усмехнулся Эрик и откинулся на спинку кресла.
— Тут дело даже не в этом. Но раз ты такой умный, то сам и вскрывай! — вскричала Рейвен и кинула Эрику кубик.
Магнито поймал EMW одной рукой и повертел его в руках.
— Как вы его раздобыли? — спросил Эрик.
— Рейвен благодари, это она всё провернула, — улыбнулся Чарльз и обеими руками указал на сестру.
Мистик зарделась и задрала нос.
— Ну так вскрывай, чего сидишь-то, — сказала она.
— Ладно, попытка не пытка. — Эрик хрустнул пальцами и приступил ко взлому.
Его мучения продолжались недолго. Спустя пять минут Леншер сдался.
— Эта хрень сделана не из металла. Ну как не из металла, из металла, да, но настолько прочного, что я не могу на него воздействовать.
— Полагаю, — пропела Рейвен. — EMW сделан из того самого адамантия, который я спёрла из логова Страйкера три недели тому назад.
— Логово Стрйкера, ты говоришь? — задумчиво произнёс Чарльз. — Надо к нему наведаться…
— Попробуй посмотреть, что у кубика внутри, — предложил Эрику Хэнк.
Магнито кивнул, и, положив EMW себе на колени, начал водить над ним руками.
— Я не вижу, что находится внутри, — наконец сказал Эрик. — Там явно нету и крупицы металла. Видимо, только оболочка сделана из адамантия.
— Денег, стало быть, не хватило, — хихикнула Рейвен.
Все засмеялись.
— Знаю человека, который увидит, что внутри у EMW, — хитро улыбнулся Чарльз.
Шлем Магнито, доселе отсутствовавший, тут же с лязгом и шумом рухнул на письменный стол.
— Лия, заходи! — обрадованно крикнул Ксавьер.
Берёзкина вошла в кабинет. На её лице не было и тени стыда.
— Что вы будете делать, если я не смогу проникнуть сквозь стенку из адамантия? — ехидно спросила Лия. Казалось, она специально выдала себя, чтобы произнести эти слова.
— Ты для начала попробуй, а там уже разберёмся. Тем более Эрик ведь смог — значит, и ты сможешь, — таким же тоном ответила Рейвен.
— Льстиво же с вашей стороны ставить меня наравне с Эриком. Тем более у него самого нифига не вышло, — покачала головой Лия. — Ладно уж. Щас попробуем.
Лия притянула EMW к себе, заставила его парить в воздухе и молча уставилась на него. Все затаили дыхание.
Лия склонила голову набок и улыбнулась. Её улыбка была столь редким событием, что все навострили уши и подались вперёд.
— Ну, что, что там? — спросил Хэнк.
— Эм… В основном пластмассовый механизм и какая-то энергия, космическая вероятно. Вы, Леншер, были правы, EMW сделан без капли металла.
— Понятно, — кивнули взрослые.
— У меня вот какой вопрос, — Лия вернула EMW Чарльзу. — Неужто у этого мутанта не осталось каких-нибудь родственничков, которые бы сохранили кубик у себя в целости и сохранности, а не отпустили его гулять по белу свету?
— Ну, у него есть конечно брат, — сказал Хэнк. — Однако он что-то не торопится присвоить EMW себе. Он, скорее всего, либо не мутант, либо мутант, но очень слабый.
— И это вам только на руку, я полагаю, — кивнула Берёзкина. — А цель-то у вас какая? Вскрыть EMW и пожелать мир во всём мире?
— Вообще-то мы хотим выяснить, как создали это устройство, — возразил Чарльз.
— Но и это тоже, — улыбнулся Эрик. Его улыбка была скорее похожа на оскал, и Лия подумала, как же он похож таким образом на акулу.
— Угу, — кивнула Лия. — И раз уж над адамантием умеет колдовать лишь Страйкер, значит, он в этом замешан и всё придётся выпытывать у него?
— Совершенно верно, — кивнула Рейвен.
Тут за дверью послышались взволнованный говор и топот. Все находящиеся в кабинете переглянулись и направились к двери, выходящей к лестнице.
Внизу, справа от лестницы, где стоял телевизор, столпилось несколько учеников.
— Что случилось? — спокойным голосом спросил Ксавьер.
Джин лишь молча указала на экран.
По телевизору, как вы знаете, всегда говорят много воды, так что скажу вкратце: здание тех людей, что держали на «передержке» EMW, взорвали. Так как люди были именитые, а здание старинным и находящимся не так уж далеко от школы одаренных подростков, ученики были взволнованы.
— Упс, неловко вышло, — попыталась пошутить Рейвен.
— И кто же это мог быть, а? — сложил руки на груди Эрик.
Как раз в это время дикторша упомянула о том, что в списке подозреваемых причастных ко взрыву имеется некий Томас Хэдэйк (брат того мутанта, который создал EMW).
Некоторые ученики, успокоившись, ушли.
— Блядь! — раздался тихий возглас позади Джин. Грей обернулась. Сзади неё упала на колени Лия, сжав уши ладонями.
— Лия, что с тобой?! — испуганно воскликнула Джин, садясь к Лии.
Все мгновенно обернулись.
— Голова… раскалывается… просто ужас… — выдавливала из себя слова Берёзкина, изо всех сил стараясь снова не сорваться на мат. — Боже!
Джин молча прижала подругу к себе.
Лия, вытянув вперёд себя руку, телепортировала себе на голову шлем Магнито.
— Полегчало. — Лия закрыла лицо ладонями. — Что это было?
— Кто-то пытался проникнуть тебе в голову, — сказал Чарльз, убирая пальца от виска. — Кто-то очень сильный. Чёрт знает, зачем, я изо всех сил надеялся, что ты догадаешься надеть шлем.
— А сказать вслух? — спросила Лия.
— Нам всем будто голосовые связки парализовало, — ответил Ксавьер. — Всем, кроме тебя и Джин. Странное дело.
— Ага. А меня точно не убить пытались? — снова спросила Лия.
— Наверняка. Не могу сказать точно. Наверно, кто-то хотел тебя о чём-то предупредить. Я могу узнать, что это было. Обычно телепаты, особенно сильные, оставляют следы. Идите пока уроки сделайте, я помогу, чем смогу, — ответил Чарльз.
Лия отдала шлем Эрику и ушла вместе с Джин наверх.
* * *
— Лий, а всё же… Как это было? Какие ощущения?..
Лия и Джин сидели на кровати и делали уроки в комнате номер 666. Прошло минут десять, и Джин наконец решилась спросить.
— Даже не знаю, как описать, — Лия прислонилась к стене. — Будто у меня вот-вот инсульт случится. Голова раскалывается, в ушах гудит, перед глазами всё мелькает. И где-то, как сквозь вату, послышалась вдруг чья-то речь. Ничего из неё не помню, кроме последнего слова: «Поспеши». Когда, куда, зачем поспеши… однако у меня очень, очень нехорошее предчувствие. Знаешь, как перед контрольной, к которой не готовился. На самом деле у меня очень плохо развита интуиция. Но сейчас… жуть какая-то.
Джин заправила торчащие пряди волос Лии ей за уши.
— Не волнуйся. Чарльз что-нибудь да придумает.
Лия убрала все учебники на стол, не вставая с постели, и, зевнув, сказала:
— Думаю, оптимальным решением будет поспать.*
— Согласна, — улыбнулась Джин, телепортируя свои вещи в свою комнату. — Сладких снов.
— Спасибо.
Лия щёлкнула пальцами, и свет в комнате погас.
* * *
Рейвен, Чарльз и Эрик шли к Церебро сперва молча. Затем Чарльз не вытерпел.
— Рейвен, ну етить же твою дивизию, а!
— Ну чего? — спросила Рейвен, сложив руки на груди.
— Во-первых, ты слишком громко думаешь! А во-вторых, ну нафига было красть?!
— Во-первых, нормально я думаю! Во-вторых, они мне по хорошему не отдавали, пришлось брать по плохому!
— Уж целых три года прошло, а сиблинги** как орали друг на друга, так и орут, — ласково улыбнулся Эрик.
— Эрик, отстань! — хором крикнули «сиблинги».
— Вас с того конца коридора слышно, — угрюмо сказал Хэнк, высовываясь из дверного проёма. — Можно потише?
— Ладно, ладно, — закивали Чарльз с Рейвен и продолжили спор о духовных ценностях шёпотом. Хэнк захлопнул дверь.
Только троица приблизилась ко входу Церебро, как их обрадовал появлением Алекс.
— Здравствуйте, профессор, — поздоровался Алекс. — Здравствуй, Мистик. Здравствуйте, э-э-э… — Тут Алекс замялся. Последний раз он видел Эрика много лет назад, ещё в шестидесятых, и поэтому не знал, как стоит с ним здороваться. — Здравствуй, Эрик.
— Привет, Алекс, — сказала хором вся троица.
Алекс чуточку успокоился.
— По какому делу ты здесь? — дружелюбно спросил Чарльз.
— Да так, навестить… у вас вид что-то измотанный. Опять какая-то миссия?
— Ага, не опять, а снова, — кивнул Чарльз. — Впрочем, пошли, я расскажу.
Ксавьер прижал к виску, мысленно передавая Алексу всю историю.
— Можно я вам помогу? — робко спросил Алекс.
— Разумеется, — согласился Чарльз.
Наконец, дошли до Церебро. Голубая подсветка в виде буквы икс, женский голос «Добро пожаловать, профессор», звук открываемых дверей, и вот наконец все четверо находятся в святая святых школы Ксавьера.
— Хэнк маленько усовершенствовал Церебро, — сообщил Чарльз, подъезжая к пульту. — Устранил кое-какие неполадки, добавил новые функции, в принципе изменил внешний вид.
— Да уж, вижу. — Ехидно произнёс Эрик.
Чарльз бросил на него взгляд а-ля «Ну когда ты уже станешь чуточку серьёзнее?» и надел шлем на голову.
— Советую вам за что-нибудь ухватиться, — предупредил остальных Чарльз и запустил Церебро.
Алекс взял за руку Рейвен, Рейвен взяла за руку Эрика, а Эрик вцепился в спинку кресла Чарльза. К горлам троицы подкатила тошнота, головы закружились, но лишь на мгновение.
— Итак, — начал Чарльз. — Теперь я могу не мучаться и нажатием кнопки выделить среди всех людей мутантов.
В унисон словам Чарльз нажал на кнопку. Мигом все силуэты вокруг уменьшились в количестве и высветились алым.
Поиски продолжались недолго. Спустя пять минут Чарльз обернулся к остальным.
— Я нашёл его. — Голос Чарльза дрогнул.
— Кого? — Спросила Рейвен.
— Того, кто пытался залезть Лии в мозг, — ответил Чарльз. — Вы не поверите. Это Томас Хэдэйк.
— Брат того мутанта, который создал EMW? — уточнил Алекс.
— Да. Создатель EMW — мёртвый Джейкоб Хэдэйк. Однако мы ошибались насчёт Томаса. Он… он тоже мутант.
— Способность? — задал вопрос Эрик.
— Необычайные слух и чутьё, аммонализм*, — ответил Чарльз. — Хочет похитить EMW для какой-то цели…
— Для какой, для какой? — разволновалась Рейвен.
— Он поставил блок. Явно не мысленный барьер — такие легко сломать. Но это… чёрт знает, что это за блок. — Чарльз в сердцах сдёрнул с себя шлем.
— Готов поспорить, мотив у него будет что ни на есть баянный, — сложил руки на груди Леншер. — Теперь, я так понимаю, наша цель — остановить его и беречь EMW в целости и сохранности?
— Именно так, — мрачно согласился Чарльз.
* * *
На следующее утро Лия проснулась раньше обычного — в пять утра, и, едва собралась, отправилась к Джин.
Грей в это время видела десятый сон, поэтому Берёзкина решила её не будить и села в кресло.
В шесть тридцать рыжеволосая проснулась. Увидав Лию, сидящую в креслице и напевающую «Утро красит нежным светом стены древнего Кремля, просыпается с рассветом вся Советская земля», Джин была, мягко говоря, удивлена.
— Как долго ты здесь сидишь? — продрала наконец глаза Джин.
— Ась? А, с пяти утра, — ответила Лия.
Глянув на часы, Грей сделала вывод, что русская не совсем в себе, и начала собираться на уроки.
— Почему ты так рано проснулась? — спросила Джин у Лии.
— Не знаю, — пожала плечами Берёзкина. — Просто, наверное то странное чувство со вчерашнего вечера меня никак не покидает.
— Сочувствую. Голова хоть не болит?
— Нет, не болит, — ответила Лия.
— Вот и славно. — Джин взяла с полки коробку шахмат. — Будешь играть?
— Разумеется.
Когда пробило семь утра, Лия решила, что хватит жить в неведении, и отправилась вместе с закадычной подругой к Чарльзу, дабы выяснить, что вчера произошло.
К сожалению, кабинет был заперт.
— Странно, — нахмурила брови Джин. — Обычно он рано встает. Ладно, пошли прогуляемся. Сядем вместе за завтраком?
— Конечно, — улыбнулась Лия.
* * *
Был урок обществознания. Что-то объясняли про гуманность, но Лия, шарящая в этой теме, слушала в пол-уха.
Вдруг странное предчувствие девочки лишь усилилось. Сердце начало бешено колотиться, в ушах загудело.
И снова из какого-то потусторонья послышался голос: «Поспеши».
Куда поспеши, зачем поспеши?..
«Домой».
Лию будто ударило током. Что-то случилось дома. В Ленинграде. А что случилось, как случилось…
Лия оглянулась. Учитель обернулся к доске и что-то писал, одноклассники (их было чуть больше десяти) уткнули носы в тетрадки.
Лия осторожно, дабы не заскрипеть стулом и партой, встала. Никто не заметил.
Берёзкина прокралась к шкафам и юркнула за один из них. За ним находилось окно. Запертое, конечно, но Лия не была бы собой, если бы не смогла его открыть. Слава богу, был третий этаж и решётки и в помине не было.
Дальше девочка всё помнила смутно. Как она пролезла в окно, спустилась по дереву вниз, и, едва коснувшись травы, телепортировалась домой — всё это происходило как во сне или в бреду при температуре выше сорока.
Снова родные улицы, зелень деревьев, бабушки на лавочках, изредка проезжающие автобусы и чистые «Жигули», «Москвичи» и «Волги». Лёгкий ветерок треплет кудри Лии.
А она идёт и идёт. Она не знает куда, не знает зачем, но идёт. И с каждым шагом меркнет свет в её очах, ноги немеют, а сердце разрывается на куски. Лия изо всех сил хочет понять, что случилось, но разгадка убегает от неё, как заяц от охотника.
Берёзкина ускорила шаг. Вот, совсем близко, она уже чует то самое… голова начинает болеть… снова… Лия телепортировала себе в руки шлем Магнито. Отстань, шепчет она, надевая шлем на голову и входя в тёмную подворотню.
Не видно не зги, Лия пробиралась на ощупь, как вдруг споткнулась обо что-то. Лия вытащила из кармана фонарик и включила его.
Боже…
Лия упала на колени перед бездыханным телом её старшей сестры. Живот её покрывали бесчисленные ножевые раны, руки были связаны шпагатом, лоб покрыла испарина.
Лия прижала сестру к себе.
— Оксана…
Из глаз Лии потекли слёзы. Девочка всхлипывала всё чаще и чаще, пока наконец не зарыдала.
Шлем Магнито с лязгом упал на асфальт.
Лия вспоминала, как они с Оксаной играли, учились, гуляли, читали книги. И с каждым всплывающим в памяти воспоминанием Лия всхлипывала всё горше и громче.
Оксана была ей дорога, как мать.
— Оксана… я отомщу за тебя, клянусь.
На часах было 9:15. Урок обществознания закончился и все ученики дружно высыпали в коридор.
Исчезновение Берёзкиной все не то проигнорировали, не то подумали, что она отошла в туалет.
Но Джин, спустившаяся в столовую и обнаружившая, что Лии нету продолжительное время, заволновалась и снова отправилась на поиски Чарльза.
Джин нашла его быстро — Ксавьер выезжал из подвала. На его лице было неописуемое выражение отчаянья и печали.
— Профессор, — осторожно спросила Джин. — А вы… вы не видели Лию?
— Нет. — Тут Чарльз прижал пальцы к виску. — Она… ох…
— Что с ней? — заволновалась Джин.
— Её старшую сестру убили.
Джин закусила губу.
— Лия написала заявление в милицию, уведомила мать, попыталась найти убийцу самостоятельно, но у неё не вышло.
Как раз в это время входная дверь распахнулась и появилась Лия. Джин бросилась к ней и обняла.
— Здравствуй. — Лия обняла Джин в ответ.
— Лия, — тихо произнёс Чарльз. — Мне очень жаль.
Лия зажмурила глаза.
— Тебе стоит поспать, — Чарльз прижал пальцы к виску.
Джин взяла под руки засыпающую подругу.
— Джин, проведи Лию в её комнату, пожалуйста.
Джин кивнула и пошла с Лией наверх.
* * *
— Что стряслось, Чарльз? — воскликнула Рейвен, увидев Чарльза.
— Стряслось страшное. — Чарльз подъехал к ней ближе. — Все в сборе?
— Да, — кивнула Рейвен. — Хэнк доделывает костюмы Алексу и Эрику.
— Отлично. — Чарльз застегнул молнию куртки у сестры. — Какой у вас план?
— Тихо пробраться и найти письма, документы, чертежи — словом, хоть что-нибудь, что объяснит нам связь Страйкера с EMW, — ответила Рейвен. — Ты так и не ответил на вопрос — что случилось-то?
— Старшую сестру Лии убили. Она это почувствовала и сбежала с урока, — объяснил Чарльз. — Бедняжка. Такое потрясение в её возрасте…
— Это да, — Рейвен помрачнела. — Я… я могу её утешить?
— Не сейчас, — покачал головой Чарльз. — Она должна отдохнуть.
— Хорошо. — Рейвен замялась. — Ты нам будешь помогать? Ну, с этим лазаньем в логово Страйкера.
— Конечно, — улыбнулся Чарльз.
Тут подошли Алекс, Эрик и Хэнк.
— Итак! — начал Ксавьер. — Это вылазка, просто осмотритесь и уйдёте. Никаких нападений, только если по большой необходимости! Страйкера, если попадётся, допрашивайте, а не убивайте. Глупостей не совершайте, друг с другом не ссорьтесь, собой бессмысленно не жертвуйте! Всем ясно?
Все четверо кивнули.
— Великолепно, — завершил инструктаж Чарльз. — Вопросы остались?
Все четверо покачали головой.
— Вот и славно. Удачи.
* * *
— Почему так тихо, — задумчиво спросила у себя Рейвен, шагая по коридору.
— Потому что мы не наделали шуму, как раньше, — проворчал Эрик.
— Это точно, — кивнула Рейвен.
Вдруг команда очутилась перед тремя дверями.
— И куда дальше? — спросил Хэнк.
— Не помню, — поджала губы Рейвен. — Наверно, налево.
— Вообще-то направо, — возразил Алекс.
— С какого фига направо-то? — возмутилась Рейвен.
— С такого, что это Чарльз сказал, — ответил Алекс.
— Ладно уж, — сдалась Рейвен. — Пошли.
Только они сунулись за третью дверь справа, из-за угла вышел охранник.
— Вот чёрт, — прошептали все.
Эрик же не потерял самообладания и шаркнул охранника железякой по башке.
— Идём. — Эрик смял всё железо, находящееся на охраннике.
— Ты уверен, что он жив? — спросил Хэнк, поворачивая ручку двери.
— Уверен, уверен, — покивал Эрик. — Но сотрясение мозга ему обеспечено.
Рейвен покачала головой и первая пошла в открывшийся проём. Все вошли вслед за ней.
— Рей? Ты где? — замотали все головами. Помещение было пустым, лишь в середине в котле что-то клокотало и булькало да у стенки стоял стол с ноутбуком.
— Я здесь, — ответила Даркхолм, вылезая из-за чана. — Прикиньте, это жидкий адамантий.
Эрик подошёл к чану, телепортировал в руку железный прут и окунул в серебристую жидкость. Та мигом схватилась и застыла.
— Прикольно, — усмехнулся Эрик и убрал прут в сторону. — Давайте искать что ли. Ты, Хэнк, садись за комп, Рейвен будет искать бумажки, мы с Алексом на стрёме.
— А с чего это ты вдруг раскомандовался? — возмутился Хэнк. — Между прочим, Чарльз выбрал нашим капитаном Рейвен, а не тебя!
— Да пофиг уже, кто капитан, ищите! — крикнула Рейвен.
Хэнк махнул рукой и сел за ноутбук.
Алекс обошёл комнату кругом, попросил Эрика накрыть чан с адамантием чем-нибудь потвёрже (дабы никто туда не рухнул) и вдруг нашёл ещё одну дверь.
Алекс прижал ухо к ней. Ничего оттуда слышно не было. Тогда Алекс решился её поджечь.
— Алекс, етить твою мышь! — выругалась Рейвен, испугавшись столь громкого взрыва. — Теперь все знают, что мы здесь!
— Да помолчи ты! — оборвал её Алекс. — Здесь экраны с камер видеонаблюдения.
— Н-да? — Рейвен отправилась туда. Все, находящиеся в охранной, торопливо разбегались. Слышались просьбы о подкреплении и включении охранной системы.
— Вот чёрт! Алекс, блин, вот обязательно было… ох.
Эрик законопатил все ходы и выходы в две смежные комнаты.
— Пока они до нас не доберутся. Мы с Алексом сейчас посмотрим, что здесь творится.
Алекс сел на вертящийся стул и крутанулся пару раз. Эрик опёрся рукой о стол и начал всматриваться в мониторы.
— Что там? — крикнул из другой комнаты Хэнк.
— Паникуют. Страйкера ищут, — бесстрастно ответил Эрик. — Что-то нашли?
— Не-а, — крикнула Рейвен. — Только дела о мутантах и всё.
— Уничтожим, — кивнул Эрик.
— Нашёл! — заорал вдруг Хэнк.
— Тише блин, нас же услышат! — зашипел Эрик и кинулся кнему.
— Нас и так услышали, — холодно сказал Хэнк. — Погляди вот сюда.
Эрик нагнулся. На экране ноутбука высветилось сообщение. Если вкартце, оно гласило о том, что Джейкоб просит помочь Страйкера со сборкой EMW.
— Они что, идиоты? — оскалился Эрик. — Даже не запсевдонимились… ладно уж. Фотографируй.
Только Эрик хотел было отойти от стола, раздался громкий взрыв.
— Чёрт. — Эрик метнулся к Алексу. Того отнесло взрывной волной на тот конец охранной.
— Алекс, ты как? Вставай!
— Я нормально, — Алекс вскочил на ноги. — Компромат получен?
— Получен, получен, но нам надо валить! — Эрик законопатил проёмы вновь, но и сейчас взорвалось, но уже с большей силой.
— Это Томас скорее всего, — догадался Алекс.
— Да, это он, — кивнула подоспевшая Рейвен. — Я нашла кое-какие чертежи EMW, а ещё лестницу на крышу, так что бежим!
Все четверо мигом полезли наверх.
Эрик, дойдя до середины лестницы остановился и обернулся. Внизу всё было завалено обломками и мёртвыми телами, среди всего этого стоял высокий мужчина с довольно-таки неприятной внешностью и формировал в руках сгусток фиолетовой энергии, смутно похожей на кристалл.
— Скорее! — Эрик толкнул впереди лезущую Рейвен в спину. Та громко выругалась на него, мол, она и так лезет изо всех сил, но всё же она смогла ускориться, и вся четвёрка спустя минуты две оказалась на крыше.
— И что нам теперь делать, бежать до леса, где мы оставили корабль? — прошипела Рейвен, поёживаясь от холода.
— Зачем напрягаться так? * — ехидно улыбнулся Эрик и протянул руку на север.
Спустя несколько минут корабль повис у них над головами.
— Молодца! — похвалила Эрика Рейвен и первая полезла по трапу. За ней и все остальные.
* * *
Когда Хэнк закончил рассказ, Чарльз был, мягко говоря, в шоке.
— Вы что блин, серьёзно? — без конца повторял Ксавьер, глядя на Хэнка, Рейвен, Алекса и Эрика.
— Да, мы абсолютно серьёзно, — усмехнулась Рейвен, попивая чай из любимой белой эмалированной кружки.
— Теперь о вас в новостях столько шуму будет, — сжал голову ладонями Чарльз. — Эх, ладно. Зато вы хоть какую-то информацию раздобыли. Молодцы. К обеду вернулись… пунктуальные какие.
— Ну ясен пень, голод не тётка, в лес не убежит, — проворчала Мистик. — Опять Эрик чай весь выхлебал, Эрик, сколько можно?
— А что? — невинно глянул на неё Эрик. — Я крепкий чай люблю!
— Девочки, не ссорьтесь, — утихомирил их Хэнк. — У нас чая много, на всех, поверьте мне, хватит.
* * *
На Нью-Йорк пала ночь. Не тёмная-тёмная, как обычно, а светлая. Белая, как говорят в Питере.
Как раз ночью Лия и проснулась.
Вспомнив произошедшее утром, Лия снова заплакала, но быстро успокоилась, взяла себя в руки и отправилась на кухню взять водички.
Лия, знаете, была не из тех, кто, пережив смерть любимого человека, винит во всём других. И не из тех, кто терпит жажду.
Так что, надев оранжево-зелёный свитер сверху на ночную футболку, она пошла на кухню.
На кухне горел свет. Такое по ночам в школе Ксавьера часто бывает: то у кого-то из учителей бессонница аль ночной дожор, либо ученики пьют воду или ждут, пока закипит вода в чайнике.
Однако в этот раз на кухне сидел Чарльз и что-то черкал на листке бумаги.
— Good night. — Лия села напротив Чарльза. — Что делаете?
— А, привет, Лия. Чертежи изучаю.
— Чертежи EMW, да? — спросила Лия.
— Да, — кивнул Ксавьер. — Чай будешь?
— Буду, — сказала Лия и без помощи руки налила в свою кружку с барбарисками чай.
Тут она задала вопрос:
— Вы узнали, кто пытался залезть мне в бошку?
— К сожалению, не до конца. Это Томас Хэдэйк, брат Джейкоба, который создал ЕМW. А мотив его мне неизвестен, — ответил Чарльз и снова уткнулся в чертежи.
Лия задумчиво сжевала кусок белого батона и выпила глоток из кружки.
— Лия… Можно тебя спросить?
— Да, конечно, — кивнула Лия.
— Как… Как ты думаешь, ты сможешь спокойно дальше жить, помня о том, что твою сестру так зверски убили?
— Профессор, — Лия положила ладошку на руку Чарльза. — Я человек мстительный, но память у меня плохонькая. Едва я узнаю, что убийца найден и посажен за решётку пожизненно или казнён, я успокоюсь, а потом и вовсе забуду. Не надо мне стирать память, справлюсь как-нибудь.
— Ладно, — успокоился Чарльз. — Если что — обращайся.
— Давайте в шахматы поиграем? — предложила Лия.
— Тебе завтра рано вставать, Ручеёк, — возразил Чарльз.
— Не волнуйтесь, Профессор Икс, встану, — махнула рукой Лия. Тут же между ними возникла доска с расставленными фигурами.
Партия началась.
Истошно прозвенел будильник, будя свою хозяйку в шесть утра.
Лия, проснувшись, села на кровати и потянулась. Тут она вспомнила вчерашний вечер.
«Лия, цель этой игры не в том, чтобы оставить на доске лишь двух королей, а в том, чтобы поставить противнику мат!» — покачал головой Чарльз и налил ещё чаю.
«Но профессор, признайте, что поедание чужих фигур у меня получается лучше, чем гоняться за королём» — усмехнулась Лия.
«Ручеёк, я на пару секунд заснул и увидел, что мой король под угрозой твоего ферзя! Знаешь, что ты сделала? Съела слона!»
«Да ладно вам. Говорю же, не спец я в шахматах, в отличие от вас.»
Лия, довольная собой, улыбнулась и потянулась. Махнула рукой, отдёргивая плотные шторы и встала перед зеркалом.
Возможно, вам кажется странным, что я решила описать главную героиню лишь в десятой главе. Что ж, возможно, вы и правы. Однако описывать Берёзкину — дело трудное. Она, как помните, своё тело иногда недолюбливает, и очень зря, учитывая то, какая она милая.
Да, она кажется низковатой для своего возраста. Но глядя на её кудрявые каштановые волосы, завязанные в два пучка, про рост забываешь, а уж рассматривая прелестные карие глаза с секторной гетерохромией и вовсе диву даёшься.
Лии уже тринадцать лет, а она всё ещё частенько разглядывает себя в зеркале, каждую веснушку, каждую царапинку.
На спинке носа «уточки» у неё шрам — результат неудачного телепорта хлебного ножа два года назад. Вонзился глубоко, до кости. Кровищи-то было…
Лия натянула на ноги джинсы (откуда она их взяла, никто не знает, но скорее всего, спёрла из ближайшего магазина), поправила на себе вязаный крупной вязкой свитерок, причесала и собрала волосы в два пучка, накинула сумку на плечи и двинулась на уроки.
* * *
Осень… холода, пасмурное небо, серые улицы нагоняют тоску. Ты опускаешь руки, уходишь в себя, и на некоторое время впадаешь в депрессию. Тебя уже никто не спасёт. Никто не сможет остановить твою глубокую тоску.
Лия обошла особняк кругом и остановилась под окном кухни. Её внимание привлекло что-то в траве, Лия присела на корточки и вытащила из ковыля шахматную фигурку.
— Ай-яй-яй, кто же так шахматами раскидывается, — покачала головой Берёзкина и оглянулась в поисках неуклюжего владельца короля. Но неподалёку никого не оказалось, лишь на кухне что-то готовила Рейвен.
Лия подошла к окну, распахнула его и шёпотом спросила:
— Рейвен, пс-с. Не знаешь, чьи шахматы?
Даркхолм отошла от плиты и приблизилась к окну, из которого торчала растрёпанная голова Лии и её протянутая рука с королём. Рейвен взяла ладошку Лии и приблизила к глазам.
— В душе не ебу, чьи, — ответила наконец Рейвен. — Хотя нет, знаю. У Чарльза были похожие. Спроси у него, он-то точно знает. Печенье будешь?
— Спасибо. Ну, хорошо. А какое?
— Овсяное, — ответила девушка.
— Давай, — охотно согласилась Лия, протягивая на кухню уже другую ладонь за печеньем.
Рейвен отсыпала пару штук, и Лия скрылась, тихо сказав «Спасибо!».
* * *
Печенье было съедено, а король возвращён владельцу (коим кстати оказался сам Чарльз). Лия, сидя на уроке географии, неоднократно пыталась понять, почему, увидя фигурку, он был столь печален. Явно что-то пять случилось. Только вот что, Чарль ни в какую не желал отвечать.
Прозвенел звонок. Лия одна из первых выбежала из аудитории и налетела прямёхонько на Пьетро.
— Ох, прости! — смутилась Лия. — Я нечаянно.
— Да ничего, всё в порядке, — махнул рукой Пьетро. — Как ты?
— Нормально, — соврала Лия. — А ты?
— Отлично! Кстати, сегодня физ-ра у нескольких классов совместная. Будем свои способности развивать и контролировать, — сообщил Пьетро.
— О, это хорошая весть*, — кивнула Лия. — На каком уроке?
— На четвёртом, после завтрака, — ответил Пьетро. — Идёшь?
— А как же, спрашиваешь! — ехидно произнесла Лия.
— Круто! Ладно, мне пора, я побежал. — Тут Пьетро развернулся и побежал куда-то в библиотеку.
— Мне показалось, или он пробежал быстрее Владимира Куца, ** — пробормотала себе под нос Берёзкина.
— Лиечка, милая! — подбежала вдруг к ней Джин. — Позавтракаем вместе?
— Конечно, — погладила Джин по волосам Лия. — Конечно, позавтракаем.
* * *
Прозвенел звонок, возвещающий об окончании третьего урока.
На спортивной площадке собралось три класса, в которых, по мнению Чарльза, учились самые сильные мутанты. Среди них был класс Лии, Питера, Джесс (та девочка, которая на истории начала вести конспект, а не рисовать будущее, помните?) и класс Джин.
— Чёрт побери, раскидали свои вещи, не пройти, не проехать, * * *
— в сердцах ругался Чарльз, пытаясь лавировать среди сумок, ранцев и портфелей.
Все, посмеявшись (Рейвен смеялась дольше всех) убрали свою «поклажу», распихали по углам и уселись слушать.
Классы разбили на три группы, так-то: те, чьи способности так или иначе связаны с физической силой, те, кто управляет стихиями и наконец те, кто телепатит, телекинезят и прочее в этом духе. Рейвен, как вы поняли, курировала первую группу, Алекс вторую (как это произошло, можете не спрашивать), а третью, ясен пень, Чарльз. Джин с Лией попали как раз таки в третью группу вместе с Джесс, Пьетро же распределили в первую.
— Давайте познакомимся, — протянула Джесс руки Джин и Лии. — Джесс Хелиас, рисую будущее, вижу вещие сны.
— Джин Грей, телепатия, — пожала ладонь Грей.
— Лия Берёзкина, пишу силой мысли и телекинез, — тоже пожала руку Джесс Лия.
Но тут начался урок, и стало не до общения.
* * *
— Лий, ты чего? — вопросительно поглядела Джесс на Лию.
— Чего-чего! Устала я! Никогда ещё я так не выматывалась! — рассердилась Лия. — У меня руки болят! И голова кружится!
— Ну-ну, Лия, не волнуйся ты так, — Джин погладила Лию по волосам. — Я тоже устала.
— А у меня рука болит, — кивнула Джесс.
— Тем более, это нам на пользу ведь, — улыбнулась Джин. — Пошли, чаёк попьём.
— Ну давай, — шмыгнула носом Лия.
Лия, Джесс и Джин сидели на кухне и пили чай, как вдруг Лия резко встала из-за стола.
— Кажется, начинаю понимать, что случилось, — Лия начала ходить по кухне туда-сюда.
— Ты о чём? -удивились девочки.
— Ну посудите сами. — Лия остановилась перед холодильником и начала двигать на нём магниты. — Прошло уже два урока. Вы видели Рейвен, Чарльза, Алекса? Хэнка, в конце концов?
Джесс и Джин покачали головой.
— А Эрика кто-то встречал? — спросила Лия.
Джесс и Джин переглянулись.
— Не-а.
— Вот! Вот именно! Они все куда ушли? Правильно блин! Опять либо в логово к Страйкеру, либо давать люлей Томасу Хэдэйку. Что то, что это прогноз неутешительный.
— Почему же? — осторожно спросила Джесс.
— Потому что их захуярят, — спокойно ответила Лия. Джин и Джесс, неделю мата от неё не слышавшие, снова озадаченно переглянулись.
— И… и что теперь делать? — спросила Джин.
— Как что? Джесс, набросай ближайшее будущее. Джин, постарайся проникнуть мыслью к Чарльзу.
Девочки принялись выполнять приказы. У Джесс спустя минуты две был готов рисунок, но у Джин ничего не вышло.
— Покажи, пожалуйста, — попросила Лия у Джесс.
Хелиас молча показала блокнот. На его странице красовались кубик, какие-то каракули, птица, смутно походящая на орла и буква «икс».
— Знать бы ещё, это значит, — вздохнула Лия.
— Пока я рисовала, разум рисовал мне какой-то штат и большой-пребольшой дом. Возможно, там и будет происходить всё это.
— Наверное. Джин, как ты?
— Чересчур далеко, я никого не слышу из Людей Икс, — помотала головой Феникс.
— Плохи наши дела, — заключила Лия. — Раз уж мы даже не знаем, куда они подевались, как мы им можем помочь?
— Никак, Лий, мы же дети, — пожала плечами Джесс.
— Джесси, я не помню своего отца. Он бросил мою мать, едва узнал об её беременности. Именно поэтому у меня матчество. Оксану я уже потеряла, маму берегу, а Чарльзу и остальным обязана прийти на помощь. И чем скорее, тем лучше, — произнеся эту речь, Лия ушла, оставив подруг в растрёпанных чувствах.
* * *
— Чёрт! Ребята… я, конечно, всё понимаю, но это…
— Чарльз! — Рейвен обернулась и гневно посмотрела на брата. — Это не глупая авантюра, и план действий у нас есть!
— Ну-ну. И какая же? Вы поставили весь офис Страйкера на уши, он наверняка усилил охрану, чтобы вы не добрались до EMW! Какой ещё к чёрту план действий?!
— Мы летим не к Страйкеру, — сухо ответила Рейвен.
— А к кому ж, позволь узнать? — ядовито поинтересовался Чарльз.
— В Мичиган, к Томасу.
Чарльз закрыл лицо руками.
— И что мы собираемся там делать?
— Ага, так ты всё-таки будешь нам помогать? Будем у него выпытывать, нахрена ему EMW.
— Откуда узнали его местоположение?
— Элементарно, Ксавьер! Эрик!
— Всмысле Эрик? — насторожился Чарльз.
— Вчера вечером он сам не свой был. Ушёл в ночь, хлопнув дверью. Ну мы и подумали, что здесь что-то нечисто. Отследили его. Ну и вуаля — он в Детройте.
— Ушёл, говоришь? Ох…
— А почему он ушёл-то? — спросил Хэнк.
— Мы… мы поссорились, — с трудом произнёс Чарльз.
— Опять двадцать пять, — покачала головой Рейвен. — Дай-ка угадаю, это он в окно выбросил белого короля?
— А ты откуда знаешь? — покосился на неё Чарльз.
— Лия приходила, спрашивала, — ответила Рейвен.
— Ах, ну да, Лия. Она вездесуща. И она умница. — Чарльз слабо улыбнулся.
— Ну, тут я с тобой согласна, — покивала Даркхолм.
Остаток пути Алекс о чём-то тихо разговаривал с Хэнком.
— Рей, — осторожно спросил сестру Чарльз. — Как ты думаешь, что будет, если нас убьют?
— Во завернул, — удивилась Рейвен. — Не убьют, не волнуйся. Хэнк даст сыворотку, и ты будешь в состоянии передвигаться.
— Но ведь телепатии уже не будет, — возразил Чарльз.
— А пистолет тебе на что? — съехидничала Рейвен.
* * *
Рейвен открыла люк.
— Вот уж повезло так повезло, — прошептала она. — Никогда не видала такой широкой канализации.
Мистик полезла первой, за ней Зверь, за ним Хавок. Цепочку замыкал Профессор икс.
Когда они выпрыгнули из люка, перед ними открылось широкое светлое помещение с французскими окнами. Стены закрывали полки с бесчисленным количеством книг. Под потолком висела большая жёлтая лампочка — единственный источник света в комнате. Посередине стоял небольшой письменный стол, заваленный бумагами. За ним сидел человек, лица которого не было видно за капюшоном.
Только Рейвен набрала воздуха в лёгкие и шагнула вперёд, как вдруг на запястьях всех четырех друзей замкнулись цепи и потащили их наверх, под потолок.
Неизвестный субъект встал из-за стола и снял капюшон. Это оказался тот самый человек из логова Страйкера. Молодой человек высокого роста, крепкого телосложения, с редкими короткими курчавыми волосами чёрного цвета, мелкие задумчивые глаза с любопытным взглядом. Узкое круглое лицо украшали курносый нос и маленькие губы. Шея и ладони были забинтованы.
— Ого, сразу всех четырёх, вот это сюрприз. — Голос у Томаса (а надобно сказать, это был именно он) оказался скрипучим и раздражающим.
— Что тебе надо? — спокойно спросил Хавок.
— Ну, скажу сразу — вы мне не нужны, не беспокойтесь. Вы — всего лишь приманка, ловушка, живец, — улыбнулся Томас.
— Ловушка для кого? — спросил Чарльз.
— Имени её я не знаю, — развёл руками Томас. — Знаю лишь то, что она родилась в России, в Ленинграде. И что она нехилая телекенезистка.
— Лия! — ахнула Рейвен.
— Ой, спасибо большое. А то знаете, неудобно общаться будет с человеком, у которого знаешь лишь фамилию. У неё же ещё сестра Оксана, да? — искренне веселился Томас.
— Зачем вам это? Она сюда не пойдёт, — сказал Алекс.
— Ха, ну почему же. За Оксаной ведь пошла, значит, и за вами пойдёт.
— Это ты убил Оксану?! — осенило вдруг Хэнка.
— Ну убил и убил, правда, бессмысленное было убийство. Всё равно привело не к тому результату, которого я ожидал. — Томас фыркнул.
— А если она не придёт? — отважился спросить Чарльз.
— Этого не может быть. Она придёт. Я точно знаю. Так что не волнуйтесь. — Томас сформировал в ладонях аммаичный кристалл и повесил его в воздухе в сорока сантиметрах от пленников. — Старайтесь не болтать. И не вырываться. А то взорву.
Все четверо переглянулись. Положение с каждой минутой становилось всё более безвыходным.
Спустя четыре часа к Чарльзу вернулась способность к телепатии. Тот, почувствовав это, как мог прижал пальцы к виску, сообщил об этом остальным, передал весть о случившемся Лии и заставил Томаса убрать кристалл и освободить всех четверых.
Когда все оказались на свободе, Томас с какой-то нечеловеческой скоростью надел на себя шлем, смутно напоминающий шлем Магнито и скрылся.
— Хэнк, догони его. Мы пока будем выбираться.
* * *
А пока наши герои висели под потолком, в это время кое-что произошло.
Лия, разработав план вместе с Джесс, Джин и Питером, отправилась на вызволение Людей Икс. Джесс узнала, что их держат в Мичигане, в Детройте. Питер домчит Лию до Детройта, Лия постарается своими способностями спасти пленников. Если у неё не выйдет, ей ранят, убьют или возьмут в плен, она пошлёт сигнал бедствия, и тогда уже в дело пойдут Джин с Джесс и некоторые учителя, которые были в курсе всей беготни с EMW.
Когда всё и все были готовы, Лия открыла ворота, Питер положил ладонь ей сзади на шею и они в мгновение ока исчезли.
Ребята оказались в Детройте перед огромным особняком.
— Питер, проведай обстановку, — попросила Лия.
Питер кивнул и сбегал. Спустя минут пять вернулся и доложил:
— Чарльза, Рейвен, Хэнка и Алекса держат в плену, они живы-здоровы, а Страйкер о чём-то говорит с Эриком. Я свободен?
— Да, можешь идти.
Питер исчез.
Да, идти туда, в особняк Хэдэйка, было чистым безумием, но другого выбора не было. Вздохнув, Лия направилась туда.
Взломать охранную систему двойного идентифицирования личности (сетчатка глаза, отпечаток пальца и 12-значный пароль) не составило большого труда. Однако внутри оказалось много комнат и лестниц, и где именно держат её друзей — неизвестно. Поэтому Лия пошла наугад.
К сожалению, она находила лишь гардеробные, прачечные, столовые, ванные и прочие комнаты бытового назначения. Но вдруг Лия наткнулась на какую-то тёмную и массивную дверь, запертую на ключ. Лия взломала дверь и вошла внутрь.
Берёзкина не поверила своим глазам. По бокам от неё высились стеллажи с бесчисленными черными кубиками, такими же, какой принесла Рейвен позавчера.
— Так оказывается EMW не один… их много, — прошептала Лия, разглядывая их.
Вдруг в глубине комнаты что-то громко взорвалось. До Лии долетели фиолетовые клубы дыма.
— Уже ухожу, — тихо пискнула Лия и вылетела прочь из помещения. За её спиной раздался ещё один взрыв.
Начались догонялки. За Лией кто-то гнался, кидая и взрывая аммаичные кристаллы.
— Томас… — догадалась Лия и взбежала на второй этаж.
На этот раз взрыв раздался так близко от неё, что огонь чуть не разъел волосы Лии.
— Да отстань ты от меня, сука ты эдакая! — крикнула Лия, убегая на тот конец второго этажа. Всё помещение заполнил густо-синий дым, ничего не было видно.
Тут её кто-то схватил за шиворот и потащил. Лия тщетно пыталась вырваться и ударить обидчика по башке чем-нибудь потвёрже. Однако ни то, ни другое у неё не получалось.
Наконец, Лия перестала что-либо соображать и потеряла сознание.
* * *
Лия очнулась, сидя в каком-то кресле. Руки были прикованы к подлокотникам твердыми пластиковыми зажимами.
— Вау, очнулась. Какая же ты недотрога, я не так себе представлял девицу, в которой заточён Белый Орёл! — сказал Томас.
— Какой ещё Белый Орёл? Что ты несёшь, гуманоид? — изумилась Лия.
— Сама ты гуманоид, — обиделся Томас. — Силу Джин Грей даёт её Тёмный Феникс, а тебе — Белый Орёл. Не знаешь, что ли?
— Нет, объясни, пожалуйста.
— Короче. Отец Джесс Хелиас тоже умеет рисовать будущее. Мы с ним были друзьями. И он нарисовал чуть ли не целый комикс про то, что у меня родится дочь-мутант, из которой, когда придёт время, вырвется Белый Орёл.
— Стопэ! То есть я — твоя дочь? — крикнула Лия.
— Да, но это неважно, — махнул рукой Томас, но Лия его перебила:
— То есть ты влил столовую ложку спермы в мою мать ДВАЖДЫ, и ни разу не навестил ни меня, ни Оксану?! Ты бросил нашу маму! Ты не заботился о нас, ты не платил алименты, ты не писал письма, ты не… какая же ты всё-таки мразь! Сука, вот лучше бы ты сдох, правда! — орала она в бешенстве.
— Заткнись, идиотка! — заорал Томас. — Да, бросил! И что, что с того?!
— ТАК ТЫ ЕЩЁ И УБИЛ ОКСАНУ?! — заорала Лия, прочитав мысли Томаса. — БЛЯДЬ, НЕНАВИЖУ ТЕБЯ! НЕНАВИЖУ!!! МОЯ МАТЬ ПОСТУПИЛА ПРАВИЛЬНО, ДАВ НАМ С СЕСТРОЙ МАТЧЕСТВА!
— Лия!
— ТЫ ЕЩЁ И ОКСАНУ ИЗНАСИЛОВАЛ! СУКА! ЛАДНО БЫ ТЫ ПРОСТО ЕЁ УБИЛ, НО ИЗНАСИЛОВАТЬ РОДНУЮ, БЛЯДЬ, ДОЧЬ! Я ТЕБЕ ГЛАНДЫ ЧЕРЕЗ ЖОПУ ВЫРВУ, МРАЗИНА! — продолжала читать его мысли Лия.
— Лия! — Томас залепил рот Лии изолентой и надел шлем. — Я не договорил! Итак, я хотел с помощью Белого Орла исполнить одну мою мечту. И убил Оксану, чтобы выпустить из тебя Орла на свободу. Однако его не было. .
— Том, блин, — Лия отклеила изоленту, — неужто нельзя было попросить Джейкоба, чтобы тот открыл тебе EMW? Так сложно?
— Он до последнего не открывал секрет EMW. Тогда я пытал Страйкера. Единственное, что Уильям знал — это то, что EMW возможно открыть лишь изнутри. Но никак не снаружи.
— А-а-а, — догадалась Лия. — То есть ты хочешь, чтобы я вскрыла EMW и выполнила твоё желание? Не-а, не пойдёт.
— Зачем так сложно, — Томас вынул из кармана EMW и поставил перед Лией. — Ты загадай желание, космическая энергия внутри EMW равносильна Белому Орлу. Эта энергия просто войдёт в тебя, и я буду в состоянии ею управлять.
— А если я загадаю, чтобы ты сдох? — спросила Лия.
— Не выйдет. Джейкоб составил EMW так, чтобы можно было исполнить абсолютно любое желание, но ни ранить, ни покалечить, ни тем более убить меня EMW будет не в состоянии, — усмехнулся Томас.
— Ну какая же ты мразь. Лады, щас сварганим. Только, — Лия улыбнулась. — Я заглядывала внутрь EMW. И примерно представляю, какая сила у этой штуки. Так что ты не сможешь её контролировать, обещаю.
Томас промолчал.
Лия уставилась на EMW и закусила губу. Её глаз задёргался, пальцы задрожали. Борьба с кубиком продолжалась долго, минут десять, а может, и дольше.
Наконец, внутри EMW вспыхнул белый огонёк и оказалось, что часть стенок у EMW была на самом деле прозрачная. Огонёк рос и становился всё ярче и ярче, пока наконец не вырвался из оков адамантия.
Огонёк заметался по комнате, разыскивая свою освободительницу и наконец, улёгся у Лии на груди. Лия закрыла глаза и уронила голову на грудь, успев прошептать: «Хочу, чтобы все мои чётко сформулированные желания, сопровождаемые щелчком пальцев, осуществлялись немедля».
Том заворожённо глядел на всё это. Когда Лия, обессилев, уронила голову на грудь, в глазах Тома промелькнул страх.
Вдруг Лия выпрямилась в кресле, и, освободив руки, скрестила их на груди. Мигом в Томаса вонзились две железных толстых балки, образуя букву «икс». Глаза Берёзкиной открылись, её зрачки побелели.
Лия встала. За спиной у неё виднелись большие белые орлиные крылья.
— Ты и вправду Хэдэйк. ТЫ ВОИСТИНУ ГОЛОВНАЯ БОЛЬ.
— Лия!
Лия оглянулась. В дверном проёме стояли Рейвен, держащая Чарльза под руки, Алекс и Хэнк.
— Теперь, Чарльз, у тебя будут и функционирующие ноги, и телепатия, — Лия щёлкнула пальцами, и Рейвен отпустила брата. — Где Эрик?
— Мы не знаем, — ответил Алекс. — Ты в порядке?
— Да, в полном, — кивнула Лия. — Я иду к Эрику, а вы отправляйтесь в школу. Чёрная Птица во дворе. Через пять минут особняк самоуничтожится, так что поторапливайтесь!
Только Берёзкина направилась к двери, путь ей преградил Чарльз.
— Я иду с тобой, Ручеёк. Прости, но в одиночку ты с Магнито не справишься.
— Ладно, идём.
Чарльз с Лией побежали на третий этаж, Рейвен, Алекс и Хэнк — на третий.
* * *
— Эрик, я могу тебе дать EMW. Только…
— Скажите, как его открыть, — перебил Уильяма Эрик. — Зачем мне эта коробочка, если я не могу ею пользоваться?
Уильям тихо рассмеялся.
— Эх. Ты всё ещё хочешь развязать войну между людьми и мутантами… тебе станет только хуже от того, что находится внутри EMW, поверь.
— Это не ваше дело, чего я хочу, а чего нет, — заскрипел зубами Леншер и вцепился в подлокотники так, что костяшки пальцев побелели.
— Я всего лишь хочу тебя уберечь. Внутри EMW находится частица космической энергии — Белого Орла. Очень, очень сильной энергии. Не такой конечно сильной, как Тёмный Феникс, но всё же. Думаешь, из-за чего умер Джейкоб? Его уничтожила сила Белого Орла, когда Хэдэйк вскрыл куб и загадал желание. Лишь тот, у кого с рождения имеется капля Орла, имеет большую вероятность выжить.
Над Страйкером угрожающе нависла тяжёлая арматура.
— Уильям, я хочу спасти мутантов. Пусть даже ценой собственной жизни. Так что не заговаривай мне зубы, скажи уже, как взломать EMW.
Страйкер тяжело вздохнул и закатил глаза.
— Война их не спасёт, отнюдь. Твоя затея просто глупа. Но если ты настолько упрям… — Страйкер вытащил из ящика стола EMW. — Вся суть состоит в том, чтобы порвать все пластмассовые ниточки, которые сдерживают Орла. Внутри этого EMW имеется немного меди и свинца. Думаю, тебе этого хватит.
Эрик исподлобья глянул на Уильяма, облизал губы, положил ладони на куб и начал взлом.
Дело продвигалось невыносимо медленно из-за того, что пластмассы было очень много, а железа очень мало, да ещё и рвать нити приходилась сквозь стенку из адамантия, что очень замедляло процесс.
И Чарльз с Лией застали Эрика именно за этим занятием.
Те мигом поняли, что происходит. Лия лишила сознания Страйкера и протянула руку к EMW. Но в неё полетела та арматура, которая висела над головой Страйкера.
Чарльз успел пригнуть девочку к полу, и, воспользовавшись тем, что Эрик отвлёкся, приказал ему замереть.
Лия в это время, отразив атаку арматуры, вскочила на ноги, взяла со стола шлем Магнито и надела его себе на голову.
Однако, вот непруха, частица Белого Орла лишилась последних оков и вырвалась на свободу.
Лия протянула руку к нему, пальцы другой руки прижала к виску и вернула огонёк обратно в куб.
Тут в окно, аки ласточка в летнюю пору, влетела Джин.
— Лия, Чарльз, Эрик! С вами всё в порядке?
— Да, — выдохнули Чарльз с Лией.
— Отлично! Я отнесу во двор Эрика. — И Джин, легко, как тряпичную куклу, выхватила Эрика из рук Чарльза и улетела обратно.
— А теперь бежим! — Чарльз взял Лию за руку и они телепортировались на улицу как раз в тот момент, когда раздался взрыв.
Во дворе стояли Рейвен, Хэнк, Алекс, Пьетро, Джесс и Джин. Они не улетели в школу, а терпеливо дожидались Чарльза с Лией.
Когда особняк взорвался, все испуганно вздрогнули. Когда перед ними оказались целые и невредимые Чарльз и Лия, все обрадованно вздохнули и кинулись их обнимать.
— Где Эрик? — тщетно выбирался из объятий Ксавьер.
— Вон там, на травке, вместе с Джин, — махнул рукой Пьетро.
Чарльз кинулся к Эрику, Лия — за ним.
— Как он? — спросил Чарльз у Джин.
— Ну как-как, чуть не помер от EMW, — пожала плечами Джин. — Честно говоря, мне его даже жаль.
— А по-моему, он заслужил, — махнула рукой Лия.
— Лия! — возмущённо прошипел Чарльз и прижал пальцы к виску. Такого отчаяния на его лице ни Лия, ни Джин за всю неделю не видели.
Чарльз положил голову Эрика себе на колени и прикусил губу.
— Лия, дай пожалуйста бинт.
Ручеёк молча протянула белый рулетик. Чарльз обмотал голову Эрика бинтом, заткнул конец у виска и прижал пальцы к виску.
Очнись.
Эрик с трудом открыл глаза и улыбнулся.
— Надо же, Чарльз. Совсем как на Кубе.
Чарльз тихо рассмеялся.
— Я не мог тебя бросить, Эрик.
— Ну уж спасибо. — Эрик медленно поднял руку и заправил прядь волос Чарльзу за ухо.
— Ребят, — прохрипела Лия. — Вы такие милые, боже мой.
— Лия, у тебя кровь из носу течёт, — нижнее веко у Чарльза задёргалось.
— Д-да… я случайно порвала капилляры… — Лия размазала слезы с кровью по щекам. — Ёмаё…
— Ли, — Джин тронула Лию за плечо. — Нужно поговорить.
— Да, что такое? — повернулась к ней Лия.
— Ты должна избавиться от крыльев Белого Орла. Я порылась в памяти Страйкера — фиг знает как, но он сбежал — и оказывается, тебе досталась самая мощная часть Белого Орла — крылья. Внутри тебя с детства есть немного перьев Орла, но рано или поздно Орёл тебя убьёт. Прошу, избавься от крыльев. Заточи Орла в EMW.
— Л-ладно, — Лия глянула на Эрика с Чарльзом и снова повернулась к Джин. — Это необходимо?
— Ли, речь идёт о твоей жизни, — обняла её Джин.
— Хорошо.
Лия щёлкнула ещё пару раз пальцами и притянула к себе EMW. Распахнула его крышку и откинула голову назад.
Зрачки глаз побелели, а крылья за спиной становились всё более прозрачными, пока совсем не исчезли и не утекли серебристой струйкой в тёмный кубик.
— Я оставила себе лишь седьмую часть пера Белого Орла, — Лия обняла Джин в ответ. — Думаю, мне этого хватит.
Лия отпустила Джин и подползла к Эрику.
— Эрик, ты как?
— Нормально. Чувство такое, будто ударили ногой в солнечное сплетение, но в целом нормально. А ты?
— Сейчас — просто превосходно. Эрик… я хотела с тобой поговорить, ну, про это… про войну между людьми и мутантами.
— О боже, — закатил глаза Эрик, но Лия его перебила:
— Да послушай ты, блин! Война — это разрушение красоты и мира! Война разрушает жизни миллионов, она никогда не приносит чего-то хорошего, пойми, Эрик! Люди и мутанты могут сосуществовать на одной планете, могут, не надо им подавать повода нас бояться и ненавидеть!
— Лия, — Эрик с трудом повернул голову в сторону девочки. — Люди много лет не могут принять женщин, чёрных, геев и лесбиянок, евреев и много кого ещё. Ты думаешь, они примут мутантов?
— Не примут, — покачала головой Лия. — Эволюция думала, что мы готовы к Икс-гену. Оказалось, что нет. Это позор.
— Солидарен, — улыбнулся Эрик. — Твоя философия прекрасна, а ты — величественна. Я верю в величие, коим являешься ты.
— Спасибо, Эрик, — зарделась Лия. — Большое спасибо.
* * *
— А потом мы сели на Чёрную Птицу (попутно выяснив, что Чарльз опять ног не чувствует) и полетели в школу, где нас с радостью и встретили, — завершила свой рассказ Лия.
— Ёкарный бабай, какие же у вас удивительные приключения россиянцев в Америке, — съехидничал Скотт.
— Ага, есть немного, — кивнула Джин.
— Одного не могу понять, — закусил губу Курт. — Почему Чарльзу опять ноги парализовало?
— Ну, мы с Джин и остальными объяснили так: мол, у Белого Орла большая часть перьев уходило на то, чтобы Чарльз ходил, поэтому, когда я отдала свою силу в EMW, Орёл перестал его держать, — пожала плечами Лия и взяла с тарелки яблоко.
— Эх, жаль, что ты отказалась от Орла. Была бы ты у нас Феей-Крёстной, — мечтательно вздохнул Пьетро.
И все весело и легко рассмеялись.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|