↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Когда я приехала в Дерри, уже наступила ночь. Проведя двенадцать часов за рулем, я больше всего на свете хотела завалиться в постель и просто выспаться. Но сначала нужно было найти мотель, заселиться, отправить сообщение главному редактору Дерри-Ньюс и подготовиться к завтрашней встрече с ним.
Я не сомневалась в том, что получу эту работу. В таком маленьком городишке, как Дерри просто не может быть репортеров моего уровня. Но выглядеть нужно безупречно — в конце концов, первое впечатление напрямую влияет на то, какие отношения у меня сложатся с коллегами.
Припарковавшись у мотеля, который заранее нашла на карте, я выбралась из машины и огляделась. Пустая темная стоянка, рядом мерцает неновая вывеска времен моего детства, а откуда-то из-за угла доносятся возбужденные мужские голоса. Отличное место! И почему, спрашивается, я заранее не забронировала номер в нормальном отеле? Хотя, кто мог знать, что он здесь один. И что свободных номеров в нем не окажется. Ладно, проблему с жильем буду решать завтра — сегодня мне нужно просто хорошо выспаться.
Поставив машину на сигнализацию, я перекинула через плечо ремень сумочки и решительно двинулась ко входу в мотель. Толкнула залапанную стеклянную дверь, переступила порог и огляделась. Интерьер не впечатлял. Судя по всему, этот мотель застрял глубоко в 90-х. А самое главное, нигде никого не было.
Я подошла к стойке портье и еще раз задумчиво огляделась. Может, вернуться на парковку и переночевать в машине? Не лучший вариант, конечно, если я хочу идеально выглядеть на завтрашнем собеседовании, но…
— Мэм, вам помочь?
Ночной портье появился откуда-то из-за угла. Причем двигался он так тихо, что я вздрогнула от неожиданности.
— Доброй ночи! Я хотела бы поселиться у вас.
— Вы у нас? — не поверил портье. Но тут же опомнился и расплылся в улыбке. — Очень рад, добро пожаловать. Меня зовут Уильям Оллдер, к вашим услугам. Какой номер желаете? У нас есть люксы и полулюксы.
Мне очень хотелось ответить «Тот, который без клопов», но я прикусила язык. И, чтобы наверняка, решила снять люкс. Портье тут же засиял улыбкой. А когда я продемонстрировала ему документы, эта улыбка стала еще шире.
— Лора Лейн? Так вы писательница…
— Нет, просто тезка, — терпеливо отозвалась я. Вопрос про писательницу один из двух вопросов, которые постоянно задают мне новые знакомые. Но второй еще лучше — «Мисс Лейн, а где же Кларк Кент?». Повезло, что портье не знает, кем я работаю.
— Мисс Лейн, я провожу вас в номер, — портье поспешно вышел из-за стойки. И с недоумением покосился на меня: — Но где же ваш багаж?
— Я оставила чемодан в машине.
— Одну секунду, мэм, сейчас принесу.
Я протянула ему ключи, привалилась бедром к конторке и стала ждать возвращения портье. Тот управился минут за пять и, в конце концов, я оказалась в номере. Дала портье на чай, заперла двери и, скинув с плеча сумочку, огляделась по сторонам. Ну да, на люкс не тянет. Но клопов быть не должно…
Расстегнув сумку, я достала нессесер с косметикой, порылась в нем и вытащила зубную щетку. Следующей из сумки появилась рамка с фотографией. Я установила ее на прикроватной тумбочке, несколько секунд смотрела на счастливые лица моего мужа и дочери, а потом снова полезла в сумку. Вытащила фляжку с виски и сделала большой глоток. Потом — еще один. Закрутила фляжку и убрала ее в сторону. Затем откинулась спиной на кровать и уставилась в потолок.
Двух глотков виски на голодный желудок было достаточно, чтобы потолок поплыл перед глазами. И я почувствовала себя почти нормально. Ладно, на этом пока остановимся. Я еще не получила работу.
Тяжело вздохнув, я перевернулась на бок и снова уставилась на фотографию. Лив смеялась, сидя на плечах у Грега. Смеялась, несмотря на то, что уже два года ее не было в живых.
Я протянула руку и погладила изображение. Это единственное фото, которое у меня от них осталось. Все остальное сгорело при пожаре. Наш дом вспыхнул ночью, как мне рассказывали. И все, кто находился внутри, погибли. Грег, Лив, наша няня миссис Остин. Выжила только я, потому что была в командировке в Новом Орлеане. Вот только «выжила» слишком сильно сказано…
Сделав над собой усилие, я снова привела тело в вертикальное положение. Спать пока нельзя — нужно разложить вещи и подготовиться к завтрашнему собеседованию.
Снова забравшись в сумку, я вытащила оттуда папку с бумагами, которые привезла с собой, и открыла ее. Быстро просмотрела содержимое, чтобы систематизировать мысли в голове. Если репортерское чутье не подводит, меня ждет увлекательное расследование. И, может быть, я даже смогу сделать что-то полезное…
Приняв душ, а забралась в постель и укуталась в одеяло. Хотя по календарю уже лето, ночи по-прежнему холодные. И Дерри в этом смысле не является исключением. Я перевернулась на бок, бросила очередной взгляд на фотографию и шепнула «Спокойной ночи!». И мне на секунду показалось, что улыбка Лив стала шире.
* * *
Утром я облачилась в свой самый строгий черный костюм, прихватила сумочку и поехала в редакцию Дерри-Ньюс. Местная газета, конечно, и в подметки не годилась газете Портленда, где я работала раньше, но выбирать не приходится. Здесь всего одно печатное издание, куда я могу устроиться на работу. А сумма оклада, в принципе, не важна. Я здесь не для того, чтобы разбогатеть.
Главного редактора и, по совместительству, владельца Дерри-Ньюс звали Питер Эйтчисон. Это был высокий мужчина приятной наружности с жидкими усами и залысинами. Завидев меня, он поспешно встал навстречу.
— Мисс Лейн? Очень рад вас видеть! Ваше рабочее место уже готово. Подождите буквально пару минут…
— А как же собеседование? — уточнила я, улыбаясь и пожимая ему руку.
— В этом нет необходимости, мисс Лейн. Я читал ваши статьи, они великолепны. Нам очень повезло, что вы собираетесь работать в нас. Хотя у нас тут и не Дейли Плэнет, — добавил он со смехом.
Я вежливо улыбнулась в ответ. Интересно, эти поклонники комиксов DC когда-нибудь оставят меня в покое?
— Кстати, у меня сразу же будет к вам просьба, — между тем продолжал мистер Эйтчисон. — Не в службу, а в дружбу, так сказать. Вы, мисс Лейн, у нас человек новый, но профессионал. А неделю назад мы парня взяли. Очень-очень умный мальчик, только закончил курсы. Но опыта у него, сами понимаете, никакого. Уж возьмите его под крылышко?
— Ладно, — неконфликтно согласилась я, думая о том, кого мне навесят. Наверняка это окажется какой-нибудь прыщавый юнец с непомерными амбициями, который будет больше пялиться на меня, чем смотреть по сторонам. Но ничего не попишешь — для меня очень важно наладить отношения с главным редактором.
— Отлично, — просиял мистер Эйтчисон. — Спасибо вам огромное. Пройдемте со мной, пожалуйста.
Вслед за главным редактором я миновала длинный коридор и оказалась в большом офисном помещении, где сидели сотрудники. Все взгляды тут же обратились к нам, и мистер Эйтчисон представил меня:
— Знакомьтесь, коллеги, это мисс Лора Лейн из Портленда. Она будет работать с нами. А вот ваше рабочее место, мисс Лейн. И ваш напарник на первое время, мистер Кэмпион. Прошу любить и жаловать.
Тот, кого он назвал мистером Кэмпионом, вовсе не походил на придуманного мной прыщавого юнца. Это был симпатичный темноволосый парень, задумчиво перелистывающий какие-то бумаги. При нашем появлении он встал, и я обнаружила, что Кэмпион выше меня на две головы. Плечи у него были широкими, предплечья — мощными, и вообще он выглядел не журналистом, а профессиональным спортсменом. И даже официальный темный костюм не мог скрыть его богатырского телосложения.
В то же время, лицо у моего неожиданного напарника было приятное и открытое. Широкий подбородок с ямочкой, высокие скулы, темно-зеленые глаза смотрят приветливо. Слава Богу, очков на нем не было. Иначе бы я решила, что надо мной издеваются.
— Лора Лейн, — представилась я, протягивая ему руку.
— Сэм, — ответил он. — Сэм Кэмпион.
Ладонь у моего напарника была твердая и шершавая — совсем не журналистская. Я быстро пожала ее и направилась к своему столу.
— Обживайтесь, мисс Лейн, — произнес мне вслед главный редактор. — Сегодня я вас со всеми познакомлю, а вечером — фуршетик. И не отказывайтесь, к нам редко приезжают такие знаменитости.
Фуршетик в мои планы никак не входил. Человеку, у которого проблемы с алкоголем, лучше избегать таких мероприятий. Но, отказавшись, я мигом обрету славу зазнайки из большого города. Так что я улыбнулась и кивнула.
Следующие несколько минут сотрудники редакции подходили ко мне по очереди, чтобы поздороваться. Первым был Дон Ридли — симпатичный молодой человек, которого несколько портили десять лишних килограммов. За ним последовала Глория Оуэн — молодая женщина с интенсивно-рыжими волосами. Потом подошли Майк Донован, Эрик Ламбер и Тони Рэтлифф. Я улыбалась им, перекидывалась парой слов с каждым новым знакомым и жалела о том, что мне нельзя выпить. Во всяком случае, прямо сейчас.
К счастью, часам к двенадцати ажиотаж, вызванный моим появлением, утих. И тогда активизировался мой напарник.
— Лора, не хотите сходить в кафетерий? — спросил он. — Я расскажу вам, где здесь можно купить вкусный кофе, и обсудим дела.
— С удовольствием, — кивнула я, поднимаясь из-за стола. — Только перейдем на «ты». Если нам предстоит вместе работать, так будет намного удобнее.
— Договорились, — согласился Сэм, вставая мне навстречу.
Я накинула на плечо ремешок сумочки и двинулась вслед за ним. Ноги, успевшие отвыкнуть от туфель на каблуке, отозвались тупой болью. Ладно, завтра же сменю их на кеды. Судя по всему, Сэм Кэмпион — единственный из моих новых коллег, кто ходит на работу при полном параде. Остальные отдают предпочтение простой и удобной одежде.
Кафетерий оказался в том же здании, что и редакция. Здесь было довольно уютно и приятно пахло кофе. Я взяла себе флэт уайт и миндальное печенье, устроилась за столиком у большого панорамного окна и стала ждать, пока Сэм сделает заказ. Наконец он явился, сгрузил на стол поднос с сэндвичем и кофе, улыбнулся мне и спросил:
— Ты приехала из Портленда?
— Да, вчера вечером.
— А почему, если не секрет? В смысле, Портленд ведь намного больше Дерри. И работать там, наверное, интереснее.
— Сомневаюсь, — покачала головой я, пробуя кофе. Неплохой, но я бы с удовольствием плеснула туда коньяка. — Дерри — очень колоритный городок. Ты местный?
Он помотал головой.
— Нет, я тоже приехал сюда. Здесь… жили мои родственники.
— И как впечатления?
— Пока непонятно, — он пожал плечами. — Но люди здесь не особо приветливые, как оказалось.
— Их можно понять. По статистике, убийства и избиения в Дерри происходят в три раза чаще чем в близлежащих городах, — пожала плечами я и сунула в рот печенье. Оно оказалось на удивление вкусным.
Сэм кивнул.
— Я тоже об этом слышал. Кстати, мистер Эйтчисон уже дал нам первое задание. Вчера предупредил меня, что ты приедешь, и передал бумаги. Нужно написать большой репортаж о фестивале «Дни Канала», он будет в июле. Канал построили в 1884 году, и с этого момента начался расцвет Дерри. Каждый год они проводят фестиваль, где собирается все горожане. Мистер Эйтчисон хочет, чтобы мы осветили это мероприятие.
— Без проблем, — кивнула я. — Сделаем. Какая концепция? Исторический экскурс или приманка для любителей поразвлечься?
— Исторической экскурс. С намеком на какую-нибудь тайну. Ты слышала, что в 1984 году во время фестиваля убили человека? Эйтчисон предложил упомянуть об этом.
— Насколько я помню, это сделали гомофобы, — поморщилась я.
Сэм покачал головой.
— Эйтчисон считает, что все не так просто. Одно время в Дерри действовал маньяк, пропадали дети. Говорят, его так и не поймали… В общем, он хочет, чтобы мы осветили предстоящее мероприятие в мрачных тонах. Но при этом оставили людям возможность делать собственные выводы. Что-то вроде «Приходите на фестиваль, будет страшно, но интересно».
Я кивнула, прекрасно понимая, что он имеет в виду. Но энтузиазма мне это не прибавило. Возможно, Сэм не в курсе, но я-то знаю — в Дерри снова начали пропадать дети. И, понимая это, мне сложно веселиться.
— Ладно, с фестивалем все понятно, — подвела итоги я, допивая свой кофе. — Будем работать. А что по текущим задачам?
— Пока ничего. У нас ведь праздник сегодня, — Сэм улыбнулся и отсалютовал мне чашкой.
Я рассеянно улыбнулась ему и подумала о том, что совершенно не хочу ничего праздновать. Мне бы лучше погулять по городу — заглянуть в Бесси-парк, посмотреть на Общественный центр, побывать на месте разрушенной водонапорной башни. Я хотела почувствовать атмосферу Дерри ощутить себя его частичкой. Ведь именно за этим я сюда приехала.
* * *
Впрочем, фуршет прошел в очень приятной атмосфере. Мы собрались прямо в редакции, выпили шампанского, мистер Эйтчисон ненавязчиво напомнил нам с Сэмом, что репортаж о «Днях Канала» должен быть готов не позднее 1 июля, а потом огласил текущие задачи.
К следующему выпуску нужно было проанализировать состояние деревообрабатывающей промышленности Дерри и составить краткий очерк, написать отчет о заседании глав города, которое прошло в среду, заметку об открытии нового кинотеатра на месте того, который работал здесь пятьдесят лет назад, и взять интервью у местного библиотекаря Майкла Хэнлона. Этим интервью он надеялся привлечь внимание общественности к художественной литературе и напомнить, что читать книги интереснее, чем «целыми днями сидеть за компьютером».
Я с нетерпением ждала, что мистер Эйтчисон скажет что-то о новых исчезновениях, но он промолчал. Ладно, не будем торопиться. Обживусь немного в редакции, и сама предложу эту тему. А пока я не против пообщаться с Майклом Хэнлоном. Насколько я знаю, он жил в городе в те дни, которые до сих пор считаются самыми темными в истории Дерри.
Покинув редакцию, я поехала обратно в мотель. За весь день у меня так и не нашлось времени, чтобы обзвонить хозяев местных апартаментов и подобрать себе квартиру. Ладно, ничего не попишешь. Проведу еще одну ночь под чужой крышей, а потом постараюсь подобрать себе нормальное жилье. В конце концов, в Дерри мне нужно будет задержаться.
Стоянка у мотеля на этот раз была не такой темной и пустынной. Я выбралась из машины и направилась было к входу в здание, но потом замешкалась. Если я собираюсь здесь жить, нужно попытаться наладить отношения с местными жителями. Или хотя бы присмотреться к ним. Так что, помедлив немного, я решительно направилась в сторону бара, вход в который украшала светящаяся вывеска.
В баре играла музыка 90-х и толпился народ. Я протолкалась мимо бильярдного стола, за которым какой-то парень разделывал под орех группу мужчин деревенского вида, и пристроилась у барной стойки. Девушка-бармен, до той поры внимательно наблюдавшая за парнем на бильярде, с неохотой покосилась на меня.
— Что будете пить?
— Двойной скотч, — отозвалась я, чувствуя, как рот наполняется слюной.
Девушка потянулась было за бутылкой, но тут парень у бильярдного стола наклонился, чтобы сделать удар, и она зависла. Я тоже обернулась, чтобы посмотреть, что там такого интересного. Парень ударил по шару, а потом выпрямился, развернулся к нам и ослепительно улыбнулся.
Барменша расплылась в ответной улыбке, а я отвернулась и установилась на выставленные в витрине бутылки. Почему-то ясно вспомнилось, как Грег учил меня играть в бильярд. Давно. Еще до того, как родилась Лив, и мы стали задумываться о разводе. До того, как я ему изменила…
— Когда он приходит, я даже не против задержаться на работе, — неожиданно заявила барменша, подмигивая мне и ставя рядом стакан с виски. — А вообще терпеть не могу эти вечерние смены. Всегда беру с собой газовый баллончик.
— У вас здесь опасно? — спросила я просто для того, чтобы поддержать разговор.
— А вы разве не слышали? Каждый год происходит какой-нибудь кошмар. Теперь уже поспокойнее стало, но все равно. Ленни Несбит ведь не сам сбежал, я уверена.
— Ланни Несбит? — переспросила я. — Это вы о мальчике, которого неделю назад объявили в розыск?
Барменша кивнула.
— Ага. Сейчас это целое событие. А когда я была маленькой, дети пропадали чуть ли не каждую неделю. Мама меня из дому одну не выпускала. Даже после наводнения… А ведь после наводнения дела в городе вроде бы наладились.
Тут она опомнилась и представилась:
— Меня, кстати, Эмили зовут.
— Лора, — отозвалась я.
— А я знаю, — улыбнулась она. — Мой брат, Билли, работает в мотеле, где вы остановились. Он мне уже сказал, что к нам пожаловала знаменитая писательница.
— Я не писательница, — покачала головой я, поражаясь глупости этого самого Билли. — Просто тезка.
— Как жаль, — огорчилась Эмили. — А я уже собиралась купить твою книгу… То есть, не твою. В общем, тогда не буду покупать, конечно.
Я кивнула ей и сделала глоток из своего стакана. Скотч был достаточно крепким, но при этом ощутимо горчил. Впрочем, мне все равно. За два года, прошедшие со дня смерти мужа и дочери, я чего только не пила.
Заскрипел соседний стул и рядом со мной устроился парень, который только что играл на бильярде.
— Виски, — бросил он барменше, и та расплылась в улыбке.
— За счет заведения.
— Брось, крошка, я сегодня в ударе, — фыркнул парень, выкладывая на столешницу стопку купюр.
Эмили захихикала, а я быстро допила свой скотч и подвинула ей пустой стакан.
— Спасибо.
— Уже уходите? — осведомился парень, глядя на меня с искренним интересом. — Детское время ведь.
— У меня был тяжелый день, — отозвалась я, одергивая юбку, и накинула жакет.
— Ну, заглядывайте завтра. Сыграем, — предложил парень. Потом подмигнул мне и добавил: — На желание.
— Я подумаю, — согласилась я и направилась к выходу. Снова протолкалась мимо толпы у бильярда, добралась до двери и, толкнув ее, оказалась на улице. Вдохнула свежий ночной воздух, огляделась по сторонам и быстро направилась в сторону мотеля.
Хватит мне на сегодня новых знакомств и впечатлений. Нужно вернуться в номер, вымыть голову, выспаться и подготовиться к завтрашнему дню. Потому что, чем раньше я начну свое расследование, тем скорее подготовлю бомбический материал, ради которого сюда и приехала.
Следующие три дня были весьма плодотворными — я нашла себе квартиру и начала обживаться в ней, договорилась о встрече с Майклом Хэнлоном и начала собирать информацию о фестивале. Причем пока я копалась в старых газетах, чтобы узнать больше об истории праздника, Сэм договорился о встрече с Эндрю Рейдмахером.
— Рейдмахер работал шерифом в тот год, когда произошло убийство на фестивале, — сказал он мне, отложив телефонную трубку. — Именно он занимался расследованием. Я подумал, если мы поговорим с ним, то сможем узнать что-то интересное.
— Отличная идея, — похвалила я. — Я думала поговорить о фестивале с Майклом Хэнлоном, все равно завтра поеду к нему. Но Эндрю Рейдмахер, я думаю, тоже сможет рассказать нам что-то интересное.
— Тогда едем, — предложил Сэм, вставая из-за стола и сдергивая со спинки стула свой пиджак. — Эндрю сказал, что примет нас в любое время. Он давно на пенсии и, по-моему, изнывает от скуки.
В путь мы отправились на моей машине. Устроившись за рулем, я сверилась с картой и убедилась, что ехать нам недалеко. Даже жалко — мне бы хотелось подготовиться к предстоящему разговору.
— Напомни мне еще раз, как там было дело, — попросила я Сэма, сворачивая к Бэсси-парку и перестраиваясь в другой ряд. — Помню, что погиб гомосексуалист, но…
— Местные подростки скинули его в реку, — отозвался Сэм, на ходу пролистывая свой блокнот. Судя по всему, он, в отличие от меня, подготовил список вопросов, которые задаст Рейдмахеру. — Вроде бы, им не понравилась его шляпа.
— Шляпа?
— Так они говорили. Но никто из них не признался в убийстве. Во всяком случае, изначально. Чем закончилась вся эта история, я понятия не имею.
— Заодно и узнаем, — улыбнулась я. Помедлила немного и спросила: — Сэм, а ты слышал о последнем исчезновении ребенка? Ленни Несбит пропал чуть больше недели назад.
— Слышал, — серьезно кивнул он. — Но я не уверен, что из этого можно сделать сенсацию.
— Я пока не думаю о сенсации, — покачала головой я. — Просто привыкла быть в курсе событий. Как ты смотришь на то, чтобы после Эндрю заехать к родителям Ленни?
— Можем и заехать, — покладисто согласился он. — В редакции нам делать особо нечего, а домой я не тороплюсь.
Я тоже никуда не торопилась и поэтому улыбнулась. Мне нравился новый напарник — зря Эйтчисон подозревает его в непрофессионализме.
Эндрю Рейдмахер жил в небольшом коттедже с красными стенами и белоснежной крышей. Заслышав звук приближающегося автомобиля, он вышел нам навстречу. Впрочем, любезным бывший шериф не выглядел. Он стоял посреди своего заросшего сада, опираясь на клюку, и внимательно нас разглядывал.
— Здравствуйте, мистер Рейдмахер, — улыбнулась я, приближаясь к нему. — Меня зовут Лора Лейн, а это Сэм Кэмпион. Мы из Дерри-Ньюс, хотели бы задать вам несколько вопросов. Вы не против?
— Был бы против, не позвал бы вас сюда, — проворчал старик. И, развернувшись, поковылял в сторону крыльца. — Пойдемте в дом. На улице собачий холод… Я точно не переживу это гребаное лето…
Мы с Сэмом понимающе переглянулись и двинулись вслед за Рейдмахером. Он ковылял медленно-медленно — кажется, специально сбавил темп. Но мы не жаловались и, в конце концов, старику надоело притворяться. Прибавив шагу, он весьма споро добрался до крыльца и вошел в дом. Мы последовали за ним.
В доме было пыльно и пустынно. Пахло несвежей едой и грязной одеждой. Эндрю Рейдмахер проводил нас на кухню, грузно уселся за стол и рыкнул:
— Ну, задавайте свои вопросы! Я не собираюсь тратить на вас весь день!
— Расскажите нам об убийстве, которое произошло во время фестиваля «Дни Канала» в 1984 году, — попросила я, устраиваясь за столом напротив него. Стол был липкий, так что локти мне пришлось держать на весу. Впрочем, это не причиняло особого дискомфорта.
— О том несчастном гомике, которого сбросили в Канал? — уточнил Рейдмахер. — Странно, что вы его вспомнили. Обычное дело — ребята расшалились и закончилось все плохо. Его звали Адриан Меллон. Мальчишки убили его, потому что он носил шапку «I love Derry». Потом, конечно, испугались… Пришли с повинной. Ну и, как обычно, начали молоть какую-то ерунду. Дескать там, под мостом, ждал еще один парень. И именно он — убийца.
— Почему вы думаете, что это ерунда? — спросила я.
Рейдмахер засмеялся.
— Известная сказочка у такого сорта преступников. Рядом всегда шатается какой-нибудь парень. И он всегда оказывается убийцей. Смешно, ей-Богу!
— Значит, ничего загадочного в его смерти не было? — подал голос Сэм. — Вообще ничего?
— Я этого не говорил, — покачал головой бывший шериф. — Дело… действительно получилось непростым. Бредовым, я бы сказал. Они… путались в показаниях. И все время приплетали сюда парня в клоунском костюме. Все, даже бойфренд этого Меллона. А уж ему-то никак не с руки выгораживать мальчишек.
— Парень в клоунском костюме напал на Меллона? — уточнила я. — Так они говорили?
Рейдмахер кивнул.
— Так они и говорили, маленькая леди. Именно так… Только невнятно, словно сами себе не верили. По словам мальчишки Ануина, клоун укусил Меллона в подмышку. А дружок Меллона, Дон, утверждал, что тот сломал ему ребра. Впрочем, я думаю, что никакого клоуна не было вообще. Точнее, он был, но к убийству не имел никакого отношения. К счастью, присяжные были такого же мнения. Так что виновные понесли наказание…
— Этот парень в клоунском костюме? Его видели после этого? — спросил Сэм, и я про себя отметила, насколько правильные вопросы он задает. Прирожденный репортер.
— Конечно, нет! — фыркнул Рейдмахер. — Я недолго занимался этим делом. До суда его довел прокурор округа, но ни о каком клоуне никто больше не упоминал. По моему мнению… По моему мнению, его никогда и не существовало.
Сэм заглянул в свой блокнот, а потом бросил быстрый взгляд на меня. Видимо, вопросы, которые он подготовил для этой встречи, закончились. Я тоже молчала. Если честно, история гомосексуалиста, погибшего много лет назад, не слишком меня волновала. Сильнее беспокоило то, что происходит сейчас.
— Мистер Рейдмахер, — негромко произнесла я, пытливо глядя на мужчину. — А что вы думаете об исчезновениях детей? Об исчезновениях, которые продолжаются много лет подряд?
Старик поднял голову и уставился на меня. В глазах его мелькнуло что-то, напоминающее гнев. И, наверное, именно в тот момент я ясно осознала один непреложный факт — старожилы Дерри терпеть не могут, когда чужаки вмешиваются в их дела.
— Наш город — не курорт, — тихо, но весомо проговорил бывший шериф. — И жить здесь не так уж приятно. Особенно, для молодежи… Мало развлечений, недостаточно возможностей. Чего же удивляться, что дети бегут из Дерри?
— Даже пятилетние? — уточнила я скептически.
Рейдмахер нахмурился и отвернулся. Оперся на палку и, поднимаясь из-за стола, бросил:
— Вы хорошо понимаете, что я имел в виду, маленькая леди. Больше мне сказать нечего! Не смею вас задерживать.
Когда мы оказались за воротами, Сэм задумчиво покачал головой.
— Забавный старик. Он же буквально выставил нас из дома!
— Видимо, не хочет критиковать действия своих коллег, — пожала плечами я, направляясь к машине. — Впрочем, того, что он сказал, достаточно для нашего репортажа.
— Но?
— Но недостаточно для меня. Ты все еще не против заехать к Несбитам? Или, если хочешь, я подкину тебя в редакцию.
Сэм покачал головой.
— Я с тобой.
* * *
Насбиты встретили нас еще более враждебно, чем Рейдмахер. Глава семьи был сильно не в духе и явно под градусом. И это несмотря на тот факт, что сейчас не было трех часов дня. Я попыталась было вызвать его на разговор, но мистер Несбит заявил, что «Никаких журналистов сюда не звал, и трепаться попусту не намерен!». Так что нам пришлось бы уйти оттуда не солоно хлебавши, если бы не старшая сестра пропавшего Ленни, Анна. Она догнала нас у машины и, тяжело дыша от быстрого бега, попросила встретиться с ней в Бэсси-парке через полчаса. А потом умчалась, ничего не объясняя.
— Что будем делать? — спросил Сэм, покосившись на меня.
— Поехали, поговорим с девочкой, — пожала плечами я. — Только сначала нужно зарулить куда-нибудь за сэндвичами, я ужасно хочу есть.
— Поедем в «Большую ложку», — предложил он. — Там нормально готовят. И Бэсси-парк совсем рядом. Не опоздаем.
Я кивнула, и мы поехали. По дороге я задумчиво произнесла:
— Познакомившись с Норманом Несбитом, я поняла, почему все вокруг думают, что Ленни сбежал.
— Да уж, неприятный тип, — согласился Сэм, задумчиво потирая переносицу. — Но Ленни ведь всего десять. В таком возрасте дети редко убегают из дома.
Я пожала плечами.
— Наверное, ты прав... А ты сам? Сбегал когда-нибудь из дома?
— Я? — удивился Сэм. Потом усмехнулся: — Ага, сбегал. Но мне было восемнадцать.
Я улыбнулась в ответ, и притормозила у кафе, на которое он указал. Вслед за Сэмом выбралась из машины и, поставив ее на сигнализацию, вошла внутрь. Затем продолжила прерванный разговор:
— И как впечатления? Не хотелось вернуться?
— Нет, не хотелось, — покачал головой он. — Но, со временем, пришлось. С чем тебе взять?
— С тунцом, — отозвалась я и полезла в сумку за кошельком. — Так значит, сейчас ты живешь с родителями?
— Нет, один. А ты?
— Я тоже.
— Тоже сбежала?
Я улыбнулась, потому что именно так и обстояло дело. Я тоже сбежала — от себя. От своих кошмаров. От изматывающего чувства вины. От воспоминаний о Греге и Оливии, которых я потеряла.
Хмурая официантка шлепнула перед нами поднос с сэндвичами и удалилась, не сказав ни слова. Я в очередной раз подумала о том, что большинство жителей Дерри не отличаются дружелюбием. Впрочем, мне это сейчас и не нужно. Заводить друзей я не собираюсь, а поболтать можно и с Сэмом. Пока мы работаем вместе, тем для разговора будет предостаточно.
Наскоро пообедав, мы покинули закусочную и пешком направились в Бэсси-парк. И сразу же заметили ее — Анна сидела на лавочке у самого начала главной аллеи и зорко оглядывалась по сторонам. Заметив нас, она сделала было попытку подняться навстречу, но передумала. Вместо этого сунула руки в карманы и как-то разом подобралась.
— Вы не напишете в газете, что это я вам рассказала? — первым делом спросила Анна.
Я покачала головой.
— Нет. Мы вообще не собираемся пока писать о твоем брате. Просто хотим понять, что произошло. Ты что-то знаешь?
Анна пожала плечами. Поковыряла песок под ногами носом стоптанной туфли, а потом подняла голову и в упор посмотрела на меня.
— Может быть. Я расскажу, если дадите мне двадцать долларов. Хочу купить новый диск, а у папы не допросишься…
Я покосилась на девочку с недоумением. Мне почему-то казалось, что ею движет желание помочь брату, а не банальное стремление немного заработать. Впрочем, не успела я сказать ни слова, как Сэм протянул Анне хрустящую бумажку. Та быстро схватила деньги, сунула их в карман и выпалила:
— Я думаю, Ленни забрала Стрыга! Он говорил, что видел ее однажды на Пустоши. Но убежал. А потом он пропал. На следующий день. Отец избил Ленни за то, что он получил плохую оценку по сочинению, и Ленни пришлось уйти из дома. Он боялся Стрыги, но и отца тоже боялся. Сказал мне, что подождет на улице, пока отец заснет, а потом проберется домой. Просил, чтобы я открыла ему дверь. Я открыла, но он не пришел. И тогда я вспомнила про Стрыгу!
— Стой, — попросила я. — Ничего не понимаю. Кто такая эта Стрыга?
— Славянский демон, упырь, — неожиданно отозвался Сэм. — По легендам, Стрыги живут в Трансильвании и Силезии. У такого демона два сердца и два ряда зубов. Они питаются кровью и насылают на людей смерть.
— Ты-то откуда знаешь? — поразилась я.
Сэм улыбнулся.
— Люблю читать ужастики, — потом он посмотрел на Анну. — А откуда твой брат узнал о Стрыге?
— Он читал какую-то книгу, посвященную славянской мифологии. Страшилки. Вроде бы, взял в библиотеке, — девочка пожала плечами и снова начала ковырять землю носом туфельки. — Когда Ленни первый раз рассказал мне о Стрыге, я не поверила. Думала, он просто начитался ужастиков. Но когда он пропал…
Она не договорила, но мне и так все было понятно. Впрочем, Стрыга в качестве подозреваемого меня никак не устраивала. Несмотря даже на то, что Сэм, как оказалось, немало знает об этих существах.
— То есть, ты не думаешь, что Ленни мог просто сбежать из дома? — спросила я у Анны.
Она решительно помотала головой.
— Ленни? Нет, конечно! Он бы не сбежал. Он бы не бросил маму. Он всегда защищал ее от отца.
Выговорив последнюю фразу, Анна горестно вздохнула. Я же полезла в сумочку и достала оттуда визитку. Протянула ее девочке и попросила:
— Пусть твоя мама позвонит мне как можно скорее, я хочу с ней поговорить.
Девочка кивнула, схватила визитку и, не говоря нам больше ни слова, стремительно двинулась к выходу из парка. Сэм покосился на меня:
— Хочешь уговорить ее заявить на мужа?
— Естественно. Он избил сына и выгнал на улицу. Если не заявит она, этим займусь я.
— Вряд ли получится, — покачал головой Сэм. — Полиция Дерри не стремится вмешиваться в семейные разборки. Но, если соберешься к ним, я схожу с тобой.
— Спасибо, но я не боюсь домашних тиранов, — покачала головой я, поднимаясь со скамейки. — Ладно, поехали в редакцию. Отчитаемся перед Эйтчисоном и по домам. Завтра я встречаюсь с Маклом Хэнлоном, хочу подготовиться к интервью.
Сэм не стал спорить, и уже через полчаса мы были в редакции. А в девять вечера я переступила порог квартиры, которую сняла вчера. Бросила у порога сумочку, водрузила на тумбочку пакет с бутылкой виски и, сбросив туфли, пошла мыть руки.
Ванная в этой квартире была старая. В трубах то и дело гудело, стены и потолок потрескались от сырости. Ополоснув руки, я вытерла их полотенцем и направилась в гостиную, по пути прихватив бутылку. Достала из бара стакан, щедро плеснула в него виски и устроилась на кровати с папкой, в которую собирала информацию об исчезновениях детей в Дерри. Нужно было добавить туда рассказ Анны.
Часа полтора я работала с информацией, а потом решила перекусить. Встала с дивана, добралась до кухни и сунула в микроволновку один из готовых обедов, которыми затарилась еще вчера. Пока еда разогревалась, я подошла к окну и стала бездумно смотреть на улицу. Улица была пустынной.
Микроволновка громко звякнула за моей спиной. И я хотела было повернуться к ней, но тут заметила какое-то движение за окном. Присмотрелась повнимательнее и замерла, словно громом пораженная. Там, внизу, скрываясь в тени вязов, стоял Грег — мой умерший муж.
Несколько секунд я смотрела на него, не веря своим глазам. А Грег сделал шаг вперед и… помахал мне рукой. Во мраке его глаза отливали серебром. Я смотрела в них и не могла оторваться. А Грег снова шагнул ко мне и сделал приглашающий жест. Впрочем, из тени деревьев он так и не вышел. Поэтому у меня оставалась призрачная надежда, что все это — ужасная ошибка. Там, под деревьями, какой-то совершенно незнакомый парень. И машет он не мне.
Впрочем, я ведь могу проверить!
Со всех ног я метнулась в прихожую, сунула босые ступни в кроссовки и, прихватив с полки у телефона ключи, бросилась прочь из квартиры. Захлопнула дверь, скатилась по лестнице и, выбежав на улицу, замерла, озираясь по сторонам. Грега нигде не было. Зато из-за поворота показалась развеселая компания поддатых подростков. Они тут же с готовностью освистали меня и даже попытались познакомиться. Так что мне ничего не осталось, как только вернуться домой.
Еда в микроволновке уже остыла, но у меня пропал аппетит. Видимо, с выпивкой пора завязывать, иначе кто знает, что мне привидится в следующий раз? Тяжело вздохнув, я сунула початую бутылку в бар, а потом рухнула на кровать и крепко-крепко зажмурилась. Мне хотелось плакать. Хотелось кричать и швыряться вещами.
Вместо этого я потянулась за телефоном. Набрала номер Сэма и прижала мобильный к уху. Надеюсь, он еще не спит.
— Привет! — отозвался мой напарник после пятого гудка. — Лора, у тебя все в порядке?
— Да. Прости, что поздно. Просто хотела спросить… ты поедешь со мной завтра брать интервью у библиотекаря?
— Поеду, — согласился он. И, когда я ничего не ответила, уточнил: — Ты только за этим звонила?
Я звонила вовсе не за этим. Мне просто нужно было услышать живой человеческий голос. Я должна была избавиться от ощущения полной безнадежности и отчаяния. Но не признаваться же, в самом деле. Тем более, что мы с Сэмом знакомы всего четыре дня. И он не виноват, что мне не с кем поговорить по душам.
— Да. Хотела… спланировать все на завтра.
— Хорошо. Встретимся в редакции и поедем. Ты точно в порядке?
— Все отлично. Спокойной ночи, Сэм.
— Спокойной ночи, Лора, — отозвался он. А потом не удержался и добавил: — Если что, ты звони. Я… поздно ложусь.
Я кивнула, как будто Сэм мог меня видеть, сбросила звонок и перевернулась на спину. Сегодня, пожалуй, один из тех редких моментов, когда мне действительно хотелось бы быть подружкой Супермена. Впрочем… симпатичный коллега по работе меня тоже устроит. Во всяком случае, в качестве ночного собеседника.
Майкл Хэнлон встретил нас с Сэмом радушно. Это был невысокий чернокожий мужчина лет шестидесяти — добродушный, энергичный и очень приятный. Он заведовал библиотекой уже более двадцати лет и являлся коренным жителем Дерри. Однако, в отличие от большинства старожилов, Хэнлон оказался весьма приветливым.
— Мисс Лейн, мистер Кэмпбел, — улыбнулся он, встречая нас у порога. — Заходите. Если хотите, я могу провести для вас экскурсию по залам, а потом поговорим.
Спешить нам было некуда. К тому же, мне хотелось расположить к себе Хэнлона. Поэтому мы с Сэмом согласились на экскурсию. И не зря — библиотека действительно была необыкновенной. Сначала Майкл показал нам взрослую секцию — огромный зал под стеклянным куполом, где у стен возвышались книжные шкафы. Центр его занимали столы, где могли сидеть посетители. А лестница, возвышающаяся у стены, вела на балкон, сплошь заставленный стеллажами с книгами.
Затем мы миновали длинный стеклянный коридор, и оказались в детском отделении. Я с интересом огляделась по сторонам — надо же, несмотря на отсутствие в библиотеке компьютерного класса, здесь полно детей. Два мальчика лет по десять склонились над большой энциклопедией. Девочка в красной юбке задумчиво прохаживается между стеллажами. Рядом еще несколько человек — читают книги.
Майкл кивнул симпатичной девушке за стойкой, а затем пригласил нас в свой кабинет. Приготовил чай и, устроившись за небольшим деревянным столом, заявил, что готов отвечать на наши вопросы.
Я одарила Хэнлона улыбкой и начала интервью. Сначала задавала стандартные вопросы — почему он решил поступить на службу в библиотеку, что ему больше всего нравится в этой работе, кто чаще всего приходит за книжками, какая литература пользуется особым спросом. И т.д. и т.п.
Майкл терпеливо отвечал, а Сэм делал пометки в блокноте. А потом, когда чай был выпит, и мы начали звать друг друга по имени, я спросила:
— Майк, вы ведь работали здесь и в 1984 году, да? Во время фестиваля «Дни канала».
Хэнлон кивнул.
— Совершенно верно. Мы тогда открыли музей Дерри. Прямо здесь, в библиотеке. И, знаете ли, в посетителях не было недостатка.
— Странно, что люди не боялись, — задумчиво протянула я, внимательно глядя на мужчину. — Все эти исчезновения и убийства детей… Или они начались позже?
Майкл вздрогнул и смертельно побледнел. Воззрился на меня с ужасом, не произнося ни слова. И мне вдруг стало не по себе — конечно, я хотела вызвать у мужчины какую-то реакцию. Но слишком уж она бурная.
— Исчезновения?
— Да, я читала, что перед наводнением 1985 года в Дерри было неспокойно. Вы ведь тогда жили здесь? Может, расскажете что-нибудь интересное? Нам нужен материал для репортажа о ежегодном фестивале.
— Я ничего не помню! — Майкл отчаянно замотал головой, и я вопросительно приподняла брови. — Ничего! Я… много работал. Наверное, не следил за новостями…
— А о парне в клоунском костюме вы слышали? — внезапно спросил Сэм. Не знаю почему, но парень в клоунском костюме в этой истории был его любимым персонажем.
Секунду назад мне казалось, что побледнеть сильнее Хэнлон уже не может. Но, как выяснилось, мог. Его кожа буквально посерела, и я забеспокоилась, что мужчине станет плохо. Однако Майкл каким-то чудом умудрился взять себя в руки.
— Я… что-то такое слышал. Но… не знаю. Не помню. На празднике часто выступают клоуны.
— А у вас есть фотографии с того фестиваля? — поинтересовалась я. — Может быть, хранятся где-то? Я бы хотела взглянуть.
— Фотографии? — недоуменно переспросил Майкл, словно понятия не имел, что это за штуки такие. Потом опомнился и покачал головой.
— Нет. К сожалению, нет. Если какие-то фотографии и существуют, они хранятся либо в вашей редакции, либо в личных архивах. А теперь, простите, я бы хотел вернуться к работе.
— Еще один вопрос, — попросила я, подаваясь вперед. — Вы знаете Ленни Несбита? Мальчика, который недавно исчез? Его сестра сказала, что он часто брал у вас книги.
— Ленни? — переспросил Хэнлон. — Я… знаю его. Хороший мальчик, воспитанный, вежливый. Я не верю, что он сбежал.
— А что же тогда с ним случилось? Как вы думаете?
— Ничего плохого не должно было случиться, — тихо произнес Майк. Выглядел он при этом так, словно вот-вот впадет в транс. — Ничего… Даже если… Следующий цикл не должен был начаться так рано.
Сэм и я одновременно подались вперед. От спокойствия и доброжелательности Хэнлона, которые произвели на меня такое впечатление в начале нашей беседы, не осталось и следа. Сейчас он выглядел как старый, больной, полубезумный человек.
Однако длилось это недолго.
— Что вы сказали? Какой цикл? — громко спросил Сэм.
Хэнлон посмотрел на него. Моргнул и как будто очнулся. Медленно покачал головой.
— Простите. Я… иногда заговариваюсь. Все эти проклятые перепады давления… Если у вас нет больше вопросов, я бы хотел закончить интервью. Впереди много работы.
— Отлично, — улыбнулась я, вставая из-за стола. Протянула Майку свою визитку и попросила: — Позвоните, если вдруг вспомните что-нибудь о Ленни Несбите.
— Или о парне в костюме клоуна, — добавил Сэм.
Майк кивнул, но я была уверена — как только мы уйдем, моя визитка окажется в мусорном ведре.
Покинув библиотеку, я остановилась у машины. Взглянула на Сэма и поинтересовалась:
— Чем тебя так заинтересовал парень в клоунском костюме?
Он пожал плечами.
— Терпеть не могу клоунов. Они… подозрительные. Вспомни хотя бы Джона Гейси.
— Вряд ли это был он, — покачала головой я. — Джона Гейси судили в 1980 году, а Меллона убили четыре года спустя.
— Это мог быть подражатель, — пожал плечами Сэм. — Тебе не показалось, что Хэнлон что-то скрывает?
— Еще и как показалось! Возможно, он что-то видел тогда… Я планирую поговорить с ним еще раз. Через пару дней. Пусть пока успокоится. Для интервью у нас информации предостаточно.
Сэм кивнул, ничего не отвечая. Он выглядел задумчивым и отрешенным. И я не стала задавать вопросы. В конце концов, у меня у самой хватало тем для размышлений.
В два часа дня мы прибыли в редакцию, собираясь подготовить отчет об интервью с библиотекарем, а потом набросать план репортажа о фестивале. Но судьба распорядилась по-другому. Стоило нам с Сэмом устроиться за столом со стаканчиками кофе и блокнотами, где мы делали заметки, как в помещение влетел Эйтчисон.
— Под Мостом поцелуев найден труп ребенка. Говорят, это Джон Симпсон с Нейбл стрит, — выпалил он, сверкая глазами. — Лора, Сэм, поезжайте туда. Попытайтесь разузнать хоть что-нибудь. Я хочу подготовить экстренный выпуск газеты к завтрашнему дню.
Мы с Сэмом не стали спорить и мгновенно тронулись в путь. Но ничего интересного так и не узнали. На Мосту поцелуев толпился народ. Здесь были и стражи порядка, и просто зеваки. Но никто ничего не знал.
Вооружившись репортерским удостоверением, я попыталась было пробраться за ограничительную ленту. Но молоденький сержант мигом подхватил меня под локоть и выпроводил с места происшествия. При этом выглядел сержант как человек, которого вот-вот стошнит.
— Что здесь произошло? — допытывалась я, пока он за руку тащил меня к Сэму. — Говорят, ребенка убили. Наши читатели имеют право знать правду!
— Верно, убили, — сержант содрогнулся всем телом. — На куски разорвали. И вам… нечего вам там смотреть, мэм. Это не аттракцион…
— Я репортер, — фыркнула я, вырывая у него свою руку. — Я должна освещать такие события. Если не пускаете меня на место происшествия, хотя бы прокомментируйте происходящее.
Сержант остановился и посмотрел на меня. На лице его боролись два выражения — отвращение и ужас.
— Ребенка разорвали на куски, — произнес он дрожащим голосом. — Некоторых частей тела вообще не нашли. Труп пока не идентифицирован. Но мы подозреваем…
— Райерс! — рявкнул грубый голос, и мой информатор подскочил на месте. Я оглянулась и увидела грузного мужчину лет пятидесяти, который быстро шел по направлению к нам. — Почему ты покинул свой пост, сынок?! Немедленно возвращайся!
Молоденький Райерс пробормотал что-то в свое оправдание и поспешил обратно за ограждение. Я же обернулась к мужчине.
— Шериф Коннор, — представился он. — А вы мисс Лейн из Дерри-Ньюс, я знаю. И ничего вам не расскажу. По крайней мере, пока. Если хотите получить информацию, приходите завтра в участок. Там и поговорим. В пока я буду благодарен, если вы не будете мешать нам делать свою работу.
— Мы тоже делаем свою работу, — негромко произнес Сэм, останавливаясь рядом со мной и опуская руку на мое плечо. — В городе произошло убийство и это…
— И это дело полиции, парень! — рявкнул шериф, надвигаясь на Сэма.
Сэм не дрогнул.
— Мы просто хотим получить информацию.
— Ладно, черт с вами! — сдался Коннор. — Под Мостом поцелуев найден труп ребенка. Искалеченный труп. Мы считаем… считаем, что на него напал дикий зверь. Человек не мог нанести такие повреждения. Личность мальчика пока не установлена, поскольку опознание не проводилось. Но мы думаем, что это Джон Симпсон. Это все, что я могу сказать вам сегодня.
Я кивнула, потому что ни на что другое и не рассчитывала. Однако полученной информации никак не хватало для нормальной статьи, поэтому мы с Сэмом никуда не ушли. Толкались в толпе зевак до самого вечера, наслушались сплетен и, в конце концов, вернулись в редакцию. Было уже часов восемь вечера, и я чувствовала себя смертельно усталой. Понаблюдав за мной, Сэм предложил:
— Давай я подготовлю очерк, а ты возвращайся домой и поспи.
— Эйтчисон хочет, чтобы статья была готова к пяти утра, — напомнила я.
Сэм кивнул.
— Отлично, я успею.
— Ты — мой герой, — умилилась я и поцеловала его в щеку. — Я правда ужасно устала. Но если вдруг понадобится помощь…
— Я позвоню, — пообещал парень, с головой зарываясь в бумаги.
Оставив Сэма в редакции, я поехала домой с твердым намерением встать пораньше. Но, как обычно, у меня ничего не получилось. За два года, прошедшие со дня смерти мужа и дочери, бессонница стала моей вечной спутницей. Я пролежала в постели часа два, а потом не выдержала — встала и налила себе виски.
Часы показывали двенадцать ночи, и я понимала, что не засну до утра. Отсюда вопрос, как скоротать время. Сначала я хотела позвонить Сэму и расспросить его о статье, а потом передумала. Пусть напарник делает свою работу, а я буду делать свою. Прямо сейчас поеду к Мосту поцелуев и осмотрюсь там. Уверена, что полицейских на месте преступления уже нет. А если даже есть… я ведь репортер, а значит, имею право совать свой нос везде и всюду.
Мост поцелуев был в эту пору абсолютно пустынным. Я припарковала машину за полквартала от места происшествия, чтобы не привлекать к себе внимания, и дальше пошла пешком. И когда передо мной вырос мост, тянущийся над Каналом, мне стало не по себе. В конце концов, здесь произошло убийство. И убийца, вполне возможно, рыщет неподалеку.
Стоило подумать об этом, как на мосту мелькнула какая-то тень. Заметив ее, я сначала замерла на месте, а затем решительно двинулась вперед. Мне нужно было знать, кто и с какой целью исследует место преступления.
Тихо-тихо, стараясь двигаться на носочках, я добралась до моста. Замерла, вглядываясь в темноту. И увидела, как некто нырнул под мост — туда, где, по словам полицейских, нашли тело несчастного Джонни. Я двинулась следом, старательно вглядываясь в темную фигуру. Незнакомец (кажется, это был мужчина) двигался с кошачьей грацией. Он спустился под мост и, вот радость-то, зажег фонарь.
Я сделала еще шаг вперед и замерла, недоуменно нахмурившись. Я видела этого парня раньше. Точно видела. Но не помню где. Однако, стоило ему нагнуться, чтобы рассмотреть что-то на земле, как я его узнала. Парень с бильярда, который предлагал мне сыграть на желание. Барменша целый вечер пялилась на его задницу. И я, видимо, тоже пялилась, раз мигом ее узнала.
Парень рассматривал что-то под мостом, а я рассматривала его. Но тут произошло что-то неожиданное — из кустов, находящихся справа от меня, донесся шорох. Я резко обернулась, уверенная, что нас выследили полицейские, и встретилась взглядом с янтарно-желтыми глазами.
Сначала я подумала, что в куст забрался кот. Но глаза не были похожи на кошачьи. Скорее… на человеческие. Если можно поверить, что на свете существует человек с желтыми глазами. Я моргнула в надежде, что галлюцинация развеется, но глаза никуда не исчезли. Более того, появился запах — тяжелый, неприятный запах сырости и разложения, запах сгнивших овощей, застоявшейся воды и… крови. Он шел отовсюду, но я была уверена — его источник находится в кустах.
Отступив на шаг назад, я нашла взглядом парня с фонарем. Он, кажется, не замечал меня. Но это не беда — если нужно, я как следует заору…
Желтые глаза мигнули и исчезли. В кустах опять что-то завозилось, и я попятилась. Совсем не хотелось, чтобы тварь, которая таится там, выбралась наружу.
Стрыга… Кажется, так несчастный Ленни называл чудовище, которого боялся. Я не верю в чудовищ, но… Сложно поверить, что в кустах прячется человек.
— Мамочка…
Голос звучал тихо, как шелест опавших листьев. И я мигом покрылась холодным потом. Это не может, не может быть правдой… Никто на свете не может звать меня мамочкой, кроме…
— Мамочка… — голос явно звучал из кустов. — Мамочка… ты здесь? Мне холодно…
Мне казалось, что я схожу с ума. Забыв о Мосте поцелуев, о недавнем убийстве, о парне с бильярда, я решительно шагнула к колышущимся кустам. Там что-то белело. Что-то, похожее на ночную рубашку маленькой девочки. И я должна была увидеть…
Шаг. Еще шаг. Я однозначно схожу с ума. Я не могу верить в то, что моя погибшая дочь прячется внутри этого куста. Но…
Я была в паре метров от куста, откуда доносился голос дочери, когда вдруг ветки его заколыхались, и на меня снова взглянули прищуренные желтые глаза. Одновременно накатила волна смрада. И я не выдержала — отшатнулась. Оступилась и, потеряв равновесие, скатилась с пригорка. Подвернула ногу, сильно ударилась предплечьем и оказалась в пятне света, исходящего от фонарика любопытного незнакомца.
— Что за черт? — поинтересовался он, направляя на меня фонарь и… пистолет. — Ты кто такая?
— Лора Лейн из Дерри-Ньюс, — отозвалась я, с трудом приводя тело в вертикальное положение. Голова гудела — и причиной тому была не только выпивка. — И не нужно тыкать в меня этой штукой.
— Какой именно? — вскинул брови незнакомец, опуская ствол. — Потому что у меня до фига вариантов.
— Ха-ха, — протянула я, подтягивая колени к груди и осторожно вращая стопой. Кажется, обошлось без повреждений. И то хорошо. — Самое время для сарказма. Ты-то сам кто такой?
Незнакомец подошел ближе, оглядел меня с ног до головы и протянул с улыбкой:
— Ну нет, вопросы здесь задаю я.
— С какой стати?
— Хотя бы потому, что у меня есть «эта штука».
— Извечный мужской аргумент, — фыркнула я и протянула ему руку. — Помоги встать.
Парень убрал пистолет и, опустив фонарь, протянул мне свободную руку. Я вцепилась в его ладонь и с трудом поднялась на ноги. Бросила быстрый взгляд на куст, которого испугалась, но не заметила ничего странного. Куст и куст. Бог мой, неужели у меня правда глюки?
— Ты как? — спросил незнакомец, поддерживая меня под руку. — Голова не кружится?
Я прислушалась к своим ощущениям и отрицательно мотнула подбородком. Спросила:
— Что ты здесь делаешь?
— Я же сказал, что вопросы задаю я, — фыркнул он, перехватывая мою правую руку. — Подними повыше, чтобы кровь остановилась. Хорошо бы перевязать, но у меня нечем. Разве что ты снимешь футболку.
— По закону жанра, снять футболку должен ты, — устало произнесла я, разглядывая поврежденную руку. Теперь понятно, почему она так болела. На моем предплечье красовался глубокий порез — видимо, напоролась на стекло, когда падала.
Пару секунд он с интересом смотрел на меня. Потом улыбнулся и бросил:
— Чудно.
И протянул мне фонарь.
Ничего не понимая, я перехватила ручку осветительного прибора. А незнакомец скинул джинсовку, молча сунул ее мне и стянул через голову футболку.
— Держи.
— Неожиданно, — пробормотала я. Взяла у него скомканную ткань и прижала к поврежденной руке. — Хотела бы сказать, что постираю и верну, но раз ты не собираешься представляться…
— Заберу в следующий раз, — мотнул головой он. И замер, с интересом меня разглядывая. При этом одеваться парень не собирался. Так что я тоже уставилась на него.
Минуты две мы просто теряли время, а потом он уточнил:
— Значит, ты из газеты? Напарница Сэма?
— Ты знаешь Сэма?
— Пересекались пару раз. Что ты здесь делаешь?
— То же, что и ты, — ответила я наугад. — Ищу следы.
— Одна пришла?
— Одна.
— Очень тупо, — прокомментировал он. — Здесь ребенка убили.
— Я не ребенок и могу за себя постоять.
— Ты свалилась на ровном месте.
— Хотела привлечь твое внимание, — отрезала я, прижимая к груди поврежденную руку. — Вроде получилось, так что давай поговорим по существу. Ты нашел что-нибудь?
Парень ничего не ответил — стоял и пялился на меня, насмешливо улыбаясь. И даже холодно ему не было, судя по всему. Во всяком случае, джинсовку он не надел, просто перекинул через плечо.
Я внимательно рассматривала его, думая о том, кем он может быть На маньяка, убивающего детей, вроде не похож. Впрочем, на журналиста тоже не очень. Может, какой-нибудь чокнутый искатель приключений? Или частный сыщик? Или супергерой, сражающийся со злом на улицах Дерри? Мне кажется, я сейчас готова поверить во что угодно…
«Мамочка…» — вспомнила я и непроизвольно поежилась. Что-то было там, в кустах. Что-то… что могло причинить мне вред. Если бы я не упала и не наткнулась на этого парня, кто знает, что могло произойти.
— Знаешь что, Лора, — внезапно заговорил незнакомец. — Тебе бы лучше вернуться домой. И постарайся в ближайшее время не гулять по ночам. А если припечет, хотя бы напарника с собой возьми. Идет?
— Спасибо за заботу, папочка, — фыркнула я, по инерции хорохорясь. На самом деле мне не хотелось препираться. Хотелось добраться до дома, принять горячую ванну. И напиться. Напиться так сильно, чтобы забыть о Лив. И о голосе из куста, который был невероятно похож на ее голосок.
— Я серьезно, — произнес он и взял меня за здоровую руку. — В Дерри неспокойно. Что бы здесь не происходило… тебе в любом случае не стоит подвергать себя опасности. Возвращайся домой прямо сейчас. Запри дверь и ложись спать. Тебя есть кому забрать?
Я мотнула головой.
— Сама доберусь. У меня машина за полквартала отсюда.
Он несколько секунд смотрел на меня, переводя взгляд с кровоточащей руки на мое бледное лицо. Потом принял решение и кивнул.
— Ладно, я тебя отвезу, — и улыбнулся. — Заодно узнаю, куда мне зайти за футболкой.
Утро я потратила на то, чтобы привести себя в порядок. Приняла контрастный душ, выпила горсть таблеток и закрепила эффект с помощью лимфодренажной зарядки. Вот так, очень хорошо. Теперь я не похожа на человека, который всю ночь обнимал бутылку виски.
Порез на руке я залепила пластырем. Футболку, великодушно одолженную мне «добрым самаритянином», выстирала. В холодной воде, как учила мама. И, кажется, пятен крови на ней не осталось.
В общем, к девяти часам я была бодра, энергична и настроена на работу. Перед тем, как подняться в редакцию, заскочила в Старбакс, прихватила два стакана кофе и, оказавшись в офисе, поставила один из них перед Сэмом.
— Доброе утро!
— Доброе утро, — отозвался он. Бросил быстрый взгляд на стаканчик, украшенный его именем, а потом посмотрел на меня. — Хотя по тебе не скажешь. Кошмары после вчерашнего?
— Бессонница. А как твои дела?
— Очерк я подготовил. В час ночи скинул его Эйтчисону. Номер уже ушел в печать.
— Отлично, — кивнула я, устраиваясь рядом с ним и делая глоток из своего стакана. Кофе живительным бальзамом упал в желудок, и я почувствовала, что мне становится легче дышать. Хотя голова до сих пор побаливала.
Вот закончу это дело, разберусь с тем, что происходит в Дерри, и присоединюсь к «АА». Сразу после того, как отпраздную…
— Лора, все нормально? — спросил Сэм, внимательно глядя на меня. — Если ты не хочешь ехать сегодня в участок, я могу сам. А ты пока систематизируй информацию по фестивалю.
— До фестиваля еще месяц, — отмахнулась я. — А мальчик погиб вчера. Слушай, Сэм, я хотела тебе кое-что рассказать. Этой ночью… в общем, я не могла заснуть и решила прокатиться к Мосту поцелуев. Хотела посмотреть на место происшествия, когда там нет копов.
Сэм, который как раз сделал глоток из стакана, подавился и закашлялся.
— Ты… что сделала? — выдохнул он, когда приступ прошел.
— Пошла к Мосту поцелуев. И видела там кое-что очень странное. Справа от моста, там, где спуск, все заросло, помнишь? Я пошла туда, и мне показалось… показалось, что в кустах кто-то был. Скорее всего, какой-то зверь. Хотя я не уверена.
Сэм отставил стаканчик и подался ко мне. Его гладкий лоб пересекла морщина, а глаза зажглись искренним беспокойством.
— Ты лазила там одна и увидела какого-то зверя? Он пытался напасть?
— Нет. То есть… не знаю, может, просто не успел. И я была там не одна — под мостом бродил какой-то парень с фонарем. И это тоже очень странно. То есть, многие чудики любят исследовать места преступлений. Но он был не слишком похож на чудика. Хотя и прихватил пушку.
— Лора, — помотал головой Сэм. — Ты же спать пошла. С какой стати ты оказалась под мостом в компании парня с пушкой? Она настоящая была?
— Вряд ли, — отозвалась я, снова отпивая кофе. — Только дебил будет разгуливать на месте преступления с настоящей пушкой. Может, зажигалка…
— И что было дальше?
— Ничего. Зверь из кустов куда-то исчез. Может, испугался и убежал. А может… может я его просто не видела. Но мне все это совсем не понравилось, Сэм! Этот парень, который не пожелал представиться… Что он там делал? Мне кажется, мы должны его найти.
— Это еще зачем?
— Как это зачем? Тебе разве не интересно? Если он крутится на месте преступления, значит, явно что-то знает. Или хотя бы подозревает. Вчера он на вопросы отвечать не стал, но… в следующий раз я буду напористее. Нужно только найти его.
— Лора, по-моему, ты бежишь не в том направлении, — качнул головой Сэм. — Или подозреваешь, что он и есть убийца?
— Нет, вряд ли. Убийце незачем возвращаться на место преступления ночью и навлекать на себя подозрения. К тому же, он не пытался мне навредить, а возможностей было, хоть отбавляй... Кстати, он говорил, что знает тебя.
— Знает меня? А откуда, уточнил?
— Нет, но… Может ты вспомнишь. Рост чуть выше среднего, лет двадцати семи — двадцати восьми. Короткие волосы… темно-русые, по-моему. Светлые глаза, прямой нос. Спортивное телосложение. Не припоминаешь?
— Это может быть кто угодно, — пожал плечами Сэм. — Бывший одноклассник. Парень из параллели. Да мало ли. Я ведь жил здесь, когда был ребенком…
— Но зачем ему скрываться?
— Понятия не имею.
Некоторое время мы молча пили кофе. Потом Сэм придвинулся ко мне и серьезно произнес:
— Лора, тебе не стоило ходить туда ночью. Если в городе рыщет убийца…
— Я знаю, как его выманить! — перебила я, радостно улыбаясь.
— Убийцу? — не поверил Сэм.
— До убийцы мы еще доберемся. Я о том парне. Напишу о нем статью. И навру чего-нибудь. Например, намекну, что он знает, кто убийца. Или еще что-то придумаю. Он придет в редакцию, чтобы дать опровержение, и мы…
— Я в этом не участвую! — мгновенно открестился Сэм. — Нам хватает работы и без выслеживания горожан. Да и Эйтчисон в жизни не согласится на такую авантюру.
— Тогда напишу в Интернете!
Сэм посмотрел на меня с таким видом, словно я только что сморозила жуткую глупость, а потом демонстративно пожал плечами.
— Ладно, делай, что хочешь. Но я уверен, что в этом нет смысла.
— Если статья не сработает, можно сделать фоторобот, — задумчиво произнесла я. — У меня есть приятель в Портленде, который сможет этим заняться. Правда, ехать туда далековато…
— Лора, ты страшный человек, — восхитился Сэм, с интересом меня разглядывая. — Может, заодно, звякнешь федералам? Какой-то любитель острых ощущений забрел на место преступления… Забудь об этом и займись лучше расследованием. Если мы хотим понять, что происходит в Дерри, не стоит гоняться за химерами.
Я покосилась на Сэма с подозрением. Как-то слишком старательно он выгораживает ночного незнакомца. Может, и правда узнал его по описанию? Или ему просто неприятно, что напарница заинтересовалась другим мужчиной? Нет, это вряд ли — Сэм не похож на пустоголового нарцисса. Наверное, действительно не понимает, насколько важной может быть эта случайная встреча.
— Ладно, забудем пока об этом, — кивнула я, решительно поднимаясь из-за стола. — Поехали в участок, попытаемся расколоть шерифа. А потом — в школу к Джонни. Я бы еще заглянула к его родителям, но они вряд ли захотят разговаривать с прессой. Хотя можно опросить соседей…
* * *
День получился суматошным. Сначала мы два часа просидели в участке, дожидаясь, пока шериф уделит нам внимание. Но когда Дональд Маршалл, наконец, освободился (точнее, устал искать предлоги, чтобы не подпускать нас к себе), выяснилось, что ничего толкового он рассказать не может. Ну или не хочет…
— Это были бродячие псы, — безапелляционно заявил шериф, подвигая тяжелое пресс-папье и перекладывая бумаги, лежащие на столе. — Человек бы такого не сделал. Так что не вздумайте распространять слухи о маньяке! Если напишите, что мальчика убил человек, я потребую опровержения.
— Хорошо, пусть это были собаки, — терпеливо согласилась я. — Но куда они делись? Насколько я знаю, никто в городе не жаловался на стаю бездомных псов, бесконтрольно передвигающихся по улицам.
Шериф пожал плечами.
— Откуда мне знать? Лично я никаких собак не видел. Но это дело находится на контроле города, так что я обещаю, мы отловим их как можно скорее. Парни из службы контроля животных уже работают.
— А как насчет шариков? — подал голос Сэм, и мы с шерифом одновременно обернулись к нему.
— О чем ты парень, какие шарики? — прокряхтел Дональд Маршалл. Но я видела, что вопрос Сэма ему не понравился.
— Воздушные. Я точно знаю, что на месте преступления были обнаружены остатки воздушных шариков. Их ведь не собаки туда принесли…
Широкое лицо шерифа начало наливаться краской. Тяжело опустив ладони на стол, он поднялся на ноги.
— Не знаю, кто слил тебе эту информацию, парень, но все это полный бред. Под Мостом поцелуев горы мусора, и я не удивляюсь, что там нашли обрывки шариков. А теперь, с вашего позволения, я вернусь к работе. В отличие от некоторых, я не могу целый день разговаривать!
В общем, из участка нас выставили. И когда мы оказались в моей машине, я обернулась к Сэму.
— Что это за история с шариками?
Он пожал плечами.
— Пока никакой истории. Но меня информировали о том, что на месте преступления нашли разорванные воздушные шарики. Красные, синие, зеленые. Вот я и подумал... В прошлый раз там видели парня в клоунском костюме, а теперь — шарики.
— Сэм, прошлый раз, о котором ты говоришь… с тех пор прошло двадцать лет. Мало кто из маньяков может так долго сохранять «трудоспособность».
— Вовсе нет, — покачал головой он. — Некоторые убийцы охотятся десятилетиями.
С этим сложно было поспорить, так что я и не стала. Только сделала себе пометку — Сэм работает в Дерри-Ньюс всего на неделю дольше, чем я, а у него уже есть информаторы. Способный парень, далеко пойдет.
В школе, где учился погибший мальчик, нам ничего интересного не рассказали. Да и опрос соседей не принес новой информации. Все вокруг только плакали, жалели родителей Джонни и ругали полицию. Так что к вечеру мы с Сэмом полностью вымотались, но ничего толком не выяснили.
Перед возвращением в редакцию решено было где-нибудь поужинать. И я повезла напарника в тот бар у мотеля, где провела первые две ночи в Дерри. В конце концов, именно там я впервые увидела незнакомца из-под моста. Чем черт не шутит, вдруг он снова ошивается в баре.
— Злачное местечко, — оценил Сэм, переступая полог. — Часто здесь бываешь?
— Каждый день. А поставили бы караоке, я бы здесь ночевала.
Сэм фыркнул и устроился за стойкой рядом со мной. Я огляделась, ища взглядом знакомую барменшу, но ее нигде не было. За стойкой протирал стаканы хмурый молодой человек. Заметив нас с Сэмом, он кивнул и не спеша подошел.
— Что будете пить?
— Нам бы поесть, — отозвался Сэм. — У вас есть меню?
— У нас не столовая, — буркнул бармен. — Но пару сэндвичей вам приготовят. Так, а что по напиткам?
— Кофе, — со вздохом отозвалась я, вспомнив о том, что, вообще-то, собираюсь начать трезвую жизнь. — И, скажите, пожалуйста, я могу увидеть Эмили? Или сегодня не ее смена?
— У Эмили выходной, — ответил бармен и тут же потерял ко мне всякий интерес. Я же огляделась по сторонам, внимательно присмотрелась к игрокам на бильярде и убедилась — того, кого я ищу, среди них нет.
Нам подали сэндвичи и картофель фри. И то, и другое было отвратительным на вкус, так что я уже пожалела о своем намерении приехать сюда. Сэм, впрочем, не жаловался — молча жевал сэндвич и разглядывал посетителей. Я сделала глоток мерзкого кофе и подумала, что преждевременно отказалась от алкоголя. Бросила взгляд на Сэма и, вздохнув, призналась:
— Я не знаю, как подступиться к этому делу. Информации у нас кот наплакал, а писать статью, основываясь на собственных предположениях, я не хочу. Как думаешь, может, нам попытаться встретиться с родителями погибшего мальчика?
— Я бы не спешил, — покачал головой Сэм. — Вряд ли они захотят разговаривать с прессой.
— Да, ты прав. Просто я не могу сидеть без дела.
— Я уже заметил, — усмехнулся он.
Я хотела было сказать еще что-то, но замерла. Потому что увидела женщину, выходящую из туалета с тряпкой и ведром для мусора. Знакомую женщину.
Не отрывая от нее глаз, я ткнула Сэма локтем.
— Смотри, это же миссис Несбит. Не знала, что она здесь работает! Я пойду поздороваюсь.
— Погоди, зачем? — Сэм перехватил мою руку. — Если ты хочешь снова побеседовать с ней, лучше сделать это в домашней обстановке.
— А вот и нет! Я дала Анне визитку, но миссис Несбит мне так и не позвонила. И не позвонит, я уверена. А я не могу оставить без внимания то, что происходит в их семье. Подожди здесь, пожалуйста. Я просто подойду к ней на минутку и сразу же обратно.
Сэм, может, и хотел что-то возразить, но я уже не слушала. Спрыгнула с высокого стула и поспешила навстречу женщине, которая как раз собиралась скрыться в подсобке.
— Миссис Несбит, подождите!
Она остановилась, в недоумении глядя на меня, и я представилась:
— Лора Лейн из Дерри-Ньюс. Мы с напарником заходили к вам на днях, чтобы поговорить о Ленни. О нем никаких вестей?
Женщина бросила на меня затравленный взгляд. Потом покосилась на дверь подсобки за моей спиной, словно хотела сбежать. Но удержалась. И даже ответила на вопрос:
— Нет. К сожалению, нет. Я надеюсь… он не мог сбежать далеко. Полиция вернет его нам. А теперь, простите, мне нужно работать.
— Постойте, пожалуйста! Миссис Несбит, я разговаривала с людьми, собирала информацию о Ленни. И… мне сказали, что у него были плохие отношения с отцом. Что отец бил его. И вас он тоже обижает. Это правда? Мне вы можете сказать, я не впервые оказываю помощь жертвам домашнего насилия и…
Миссис Несбит смотрела на меня, как кролик на удава. С каждым моим словом выражение ужаса на ее лице становилось все более явным. А потом женщина просто затрясла головой.
— Ерунда! Вы говорите ерунду! Вас это вообще не касается! Оставьте меня, пожалуйста, в покое.
— Миссис Несбит, — я сделала шаг к ней. — Не бойтесь. Меня не бойтесь. Если вам нужна помощь…
— У вас какие-то проблемы, мисс?
Резко обернувшись, я увидела самого мистера Несбита. Судя по всему, он пил за одним из столиков, пока жена драила туалеты. Вот черт, и нужно же было мне просмотреть его. Теперь мужчина возвышался над нами стеной и выглядел крайне раздосадованным. Миссис Несбит сжалась под его взглядом и прошептала:
— Все хорошо, Норман. Девушка просто… спросила, где туалет.
— Прямо перед вами, — фыркнул Несбит, переводя на меня взгляд маленьких, налитых кровью глазок. Потом грузно двинулся вперед и через секунду уже стоял рядом со своей женой, обернувшись лицом ко мне
Миссис Несбит сжалась еще сильнее. Но не отпрянула от руки мужа, которая по-хозяйски устроилась на ее ягодице. Чуть сжав пальцы, Нормар ухмыльнулся мне. Его жена поморщилась.
Я смерила его взглядом, а потом посмотрела на миссис Несбит.
— Простите, что побеспокоила. Если вдруг что-то вспомните. Или захотите поговорить. Позвоните мне.
С этими словами я протянула женщине визитку, но мистер Несбит резко перехватил мою руку. Визитка упала на пол. Мужчина стиснул мои пальцы и, распространяя вокруг запах перегара и лука, негромко произнес.
— Мисс, вам же кажется ясно сказали. Туалет прямо перед вами. И лучше бы вам убраться туда, как можно скорее. Потому что моя жена не хочет с вами разговаривать.
— Она так не сказала.
Несбит оттолкнул жену в сторону и, выпустив мою руку, шагнул вперед. Но тут же остановился, потому что за моей спиной появился Сэм.
— Остынь, приятель! — посоветовал мой напарник, опуская руку мне на плечо. — Девушки просто разговаривали.
Мистер Несбит покосился на него. Но особого беспокойства не высказал. И я сразу поняла, почему — из-за столика, стоящего за бильярдом, поднялись трое мужчин и медленно направились в нашу сторону.
— Приструни свою бабу, парень! — хмыкнул Несбит, переводя взгляд с меня на Сэма. — А то ведь вляпается в неприятности. У нас здесь, знаешь ли, не принято, чтобы женщина много тявкала. А если не знаешь, как, могу подучить, пока я добрый…
— Обойдусь, — отозвался Сэм. Голос его звучал непринужденно, но рука, лежащая на моем плече, была напряженной. Я понимала, что он готов драться. И понимала, что с четверыми ему не справиться. Поэтому накрыла его руку своей и сказала:
— Пойдем отсюда!
Сэм не двигался с места, продолжая прямо смотреть на Несбита. Я же быстро обозрела зал и поняла, что все взгляды сейчас прикованы к нам. Дружки Несбита были уже совсем рядом. Да и другие посетители стали подтягиваться поближе. И я даже предположить не могла, чью сторону они, в случае чего, примут. Потому что Несбит, конечно, мудак, каких мало. Но мы-то здесь чужаки.
— Пойдем, Сэм! — повторила я.
Он кивнул и, продолжая держать меня за плечи, двинулся к выходу.
— Правильное решение, парень! — крикнул кто-то. — В следующий раз оставляй свою соску дома. А то она у тебя аппетитная, как бы чего не вышло…
Рука Сэма на моем плече окаменела. Но останавливаться он не стал. И слава Богу, потому что эти мастера провокаций явно рассчитывали на другой эффект.
В общем, бар мы покинули без каких-либо последствий. На улице Сэм снял руку с моего плеча и молча направился к автомобилю. Я открыла дверцу с водительской стороны, и он устроился рядом. Покосившись на двери бара, я сунула ключ в замок зажигания и спросила:
— Злишься на меня?
— Нет, — покачал головой. — Но в следующий раз я выбираю, где мы будем ужинать.
Я искоса посмотрела на него и рассмеялась. А потом мы поехали в редакцию. Потому что этот безумный день и не думал заканчиваться.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|