↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гибрид (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
AU
Размер:
Мини | 16 102 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
На флешмоб «С днем рождения, Гарри!»

Хагрид обнаружил новое животное-гибрид. Кто поможет с ним справиться? К ужасу Снейпа, для этой задачи больше всех подходит Гарри...
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

— Мистер Поттер.

Снейп говорил негромко, но его голос прорезал болтовню в гостиной.

Тут же по комнате разнесся приглушенный шепот:

— Это Снейп. Снейп в нашей гостиной! Прикройте Гарри. Позовите Макгонагалл. Быстрей! Позовите Дамблдора.

— Мистер Поттер, — повторил Снейп. — Пройдемте со мной. Требуются ваши... услуги.

Гарри поднялся с дивана, где они с Гермионой и Роном наслаждались исходящим из камина теплом, столь приятным в прохладе ранней осени.

— Да, профессор. Должен ли я... — он указал на свою повседневную одежду.

— Форма не требуется, — произнес Снейп сквозь стиснутые зубы. — Ну же, мистер Поттер.

— Хочешь, чтобы мы пошли с...

— В ваших услугах, мистер Уизли, нет надобности. Несомненно, ваше вмешательство только ухудшит ситуацию.

Снейп повлек Гарри за собой.

— Что-то случилось, сэр? — Гарри не представлял, какую услугу он мог бы оказать профессору зелий.

— Возникла некая ситуация, и профессор Дамблдор считает, что ваша помощь может оказаться полезной.

Гарри поспешно шел, стараясь не отставать от Снейпа, — тот стремительно шагал в сторону подземелий.


* * *


— А... мистер Поттер, спасибо, что присоединились к нам.

— Профессор Дамблдор, — поприветствовал Гарри.

Он также поздоровался с главами факультетов, а затем с Хагридом, стоявшим у стола в личной лаборатории Снейпа. В то время как деканы сердечно ответили на приветствие Гарри, Хагрид даже не пошевелился.

— Хагрид? Что случилось? С ним все в порядке? — Гарри обеспокоенно подошел к другу.

— Легкий случай окаменения, — сообщил Дамблдор. — Поппи уже связалась со Святым Мунго насчет лекарства. После последнего инцидента там всегда держат зрелые мандрагоры. Уверяю вас, с Хагридом все будет в порядке.

— Окаменения? Что, кроме василиска, может вызвать окаменение? — в замешательстве спросил Гарри.

— Выглядит так, будто… — неуверенно произнес Дамблдор.

— Этот олух обнаружил в курятнике необычное яйцо, из которого вот-вот кто-то должен был вылупиться, и принес его вместе с гнездом мне на ингредиенты. — Снейп указал на кучу веток и соломы. — Я направился к яйцу, но Хагрид оттолкнул меня. Похоже, что детеныш — рептилия. Гибрид с василиском.

— Гибрид, — Гарри покачал головой. — Я думал, василиска можно создать, только когда жаба высиживает куриное яйцо. Он частично курица?

— Не совсем, — профессор Дамблдор потратил секунду, чтобы протереть очки. — Похоже, кто-то сумел добыть яйцо рунеспура(1).

— Вы имеете в виду… что теперь существует трехголовый василиск? — Гарри снова покачал головой. — Я едва выжил с одноголовым.

Снейп подозрительно посмотрел на мальчишку. Та нелепая история на втором курсе не могла быть правдой, ведь верно? Но Альбус не протестовал против слов Поттера… и Минерва тоже. Он увидел шок в глазах Флитвика и Спраут. Мальчик не сумел бы победить василиска. Он не мог... но все же…

— Этот значительно меньше, мистер Поттер.

Снейп чуть не подавился, услышав, что Дамблдор подтвердил слухи.

— Сейчас мы имеем дело с детенышем, — добавил директор.

— Которому удалось превратить Хагрида в камень, — возразил Гарри.

Снейп с самого начала протестовал против участия Поттера в этом деле, поэтому с удовлетворением отметил, что у мальчишки имеется некоторое чувство самосохранения.

— Мистер Поттер, — попыталась уговорить Минерва. — Это всего лишь детеныш. Он еще не понимает, на что способен. Уверена, окаменение Хагрида — случайность. Если бы малыш хотел причинить вред, он мог бы... — тут она поняла, что избрала не лучший способ пробудить в Гарри желание помочь.

— Убить его? — произнес Гарри без выражения. — Но, если вы собираетесь умертвить гибрид и пустить его на ингредиенты, зачем вам нужен я?

— Мистер Поттер, — сухо сказал Снейп. — На данный момент не существует совершенных противоядий от укусов василиска или рунеспура, и у нас появилась уникальная возможность создать их. У детеныша можно будет брать яд для исследований и разработки лечебных зелий. Нам необходимо найти его и создать условия для безопасного содержания. Это может спасти множество жизней.

Гарри нахмурился. Он ненавидел, когда Снейп оказывался голосом разума. Но раз змею не нужно убивать, было вполне логичным предложить ему, как говорящему на парселтанге, найти и поймать ее. Решение казалось очевидным, Гарри признал это.

— Прекрасно, — вздохнул он, — есть предположения, в какую сторону направился детеныш?

Снейп указал на расположенные вдоль стены книжные шкафы, полные книг, ингредиентов и различных инструментов. Там имелось немало мест, в которых можно было спрятаться.

— Понятно, — смиренно сказал Гарри. — Кто-нибудь может трансфигурировать пару зеркальных солнцезащитных очков, чтобы прикрепить их к моей оправе?

Встретившись с пустыми непонимающими взглядами, Гарри почти смирился с тем, что обойдется без очков, но тут перед ним появилась необходимая пара, и ее протягивал человек, от которого Гарри меньше всего ожидал подобного: профессор Снейп. Гарри осознал, что Снейп, выросший в маггловском мире, скорее других сообразил, о чем он просит.

— Благодарю вас, профессор.

Гарри пристегнул зеркальные очки к оправе, жестом велел остальным замолчать и стал осторожно подбираться к книжным шкафам.

— Видели? Я с-сама с-справилась с-с чудовищ-щ-щем! — невнятно произнес детский голос.

— Пф-ф-ф… Если бы ты не вс-с-стала у меня на пути, я бы его укус-с-сила, — второй голос тоже казался детским и был полон бравады.

— Замолчите, вы двое! Они вас-с-с ус-с-слыш-ш-шат, — третий голос оказался не менее детским, но в нем слышался страх.

— Боиш-шс-ся? — насмешливо произнес первый голос.

— Ш-ш-ш… с-с-смотрите... — проговорил второй голос.

Гарри понял, что приблизился к месту, где змея или змеи могли его видеть.

— Выходите. Мы не причиним вам вреда.

— Я понимаю его...

— Мы вс-с-се его понимаем, трусиш-ш-шка.

— Ес-с-сли он приблизитс-с-ся, я его укуш-ш-шу...

— Ес-с-сли ты так пос-ступиш-ш-шь, то выдаш-ш-шь мес-с-сто, где мы прячемс-с-ся...

— Ш-ш-ш... — раздраженно прошипел третий голос.

Гарри остановился и отступил назад.

— С вами все в порядке, мистер Поттер?

— Да, профессор. Гибрид наблюдает за мной из своего укрытия, — объяснил Гарри Снейпу. — И одна из голов грозится меня укусить.

— Директор, возможно, нам следует пересмотреть курс действий, — проговорил профессор Флитвик. — Можно попросить Министерство прислать профессионала.

— Профессионалы не владеют парселтангом и рискуют быть укушенными. Я верю в способность мистера Поттера договориться со змеей.

Гарри хотелось бы, чтобы Дамблдор не имел подобной веры. Сам он определенно не верил, что сможет урезонить трехголового детеныша. Глубоко вздохнув, он снова принялся внимательно осматривать полки.

— Он уш-ш-шел? Я куш-ш-шать хочу... — снова раздался первый голос.

— Мне холодно... — признался третий голос.

— Ш-ш-ш… Я пытаюс-с-сь зас-с-снуть… — проворчал второй голос.

— Он вс-с-се еще тут… — подтвердил третий голос.

— Я голодна... — повторил первый голос. — Ес-с-сть что-нибудь перекус-с-сить?

— Так холодно и голодно... — тихо произнес третий голос.

— Теперь и я не могу зас-с-снуть, я тоже проголодалас-с-сь... — недовольно прозвучал второй голос.

— А что мы едим? — спросил первый голос.

— Профессор Дамблдор, нельзя ли раздобыть пару мышей? — спросил Гарри.

— Профессор Снейп?

— Полагаю, вам нужны живые грызуны? — В ответ на кивок Гарри Снейп покачал головой. — У меня нет привычки держать живых существ.

— А трансфигурированные подойдут? — спросила Макгонагалл.

Покачав головой, Гарри тихо позвал:

— Добби?

— Великий Гарри Поттер, сэр, зовет недостойного Добби?

Маленький эльф восторженно подпрыгивал на носках.

— Добби, Хагрид нашел маленькую змейку, и та очень голодна. Не мог бы ты раздобыть трех живых маленьких мышек?

— Добби может. — Прежде чем недоверчивые профессора успели выразить свои сомнения, Добби вернулся, держа за хвосты трех мышат. — Эти подойдут, о великий Гарри Поттер, сэр?

— Они идеальны. Спасибо, Добби! — Гарри забрал мышек.

— Великий Гарри Поттер поблагодарил недостойного Добби!.. — эльф с воплем исчез.

Гарри поставил одну из мышек на ближайшую полку и стал медленно передвигать ее. — Змеи едят мыш-шей… — тихо произнес он. — Милая, неж-жная мыш-шка наполнит пустой желудок. Выходите, у меня ес-сть для вас-с три отличные пухлые мыш-шки.

— Хочу мыш-ш-шку, — сказал первый голос.

— Ш-ш-ш, прекрати. Это... это уловка.

— Я тож-ж-же хочу мыш-ш-шку.

— Ш-ш-ш, перес-с-станьте двигатьс-с-ся. Он нас-с-с увидит, — твердо сказал третий голос.

— Мне холодно, и я хочу мыш-шей. — Второй голос казался раздраженным.

— Я с-с-сказ-зала... не двигатьс-с-ся…

— Ты мне не начальник.… Я хочу мыш-ш-шь…

— Ай… Не бей меня… — сердито прокричал первый голос.

— Ой… Ты меня укус-сила… — третий голос теперь тоже звучал сердито.

— Вс-с-се, пойдем… — скомандовал раздраженный голос. — Я хочу мыш-ш-шей.

— Профессор Снейп, — произнес Гарри, оставаясь неподвижным. — Не могли бы вы трансфигурировать симпатичный террариум с теплыми камнями, травой и вот этими мышами? — он осторожно передвинул руку с двумя мышами за спину. — Мне нужно освободить руку.

Гарри глубоко вздохнул, не отрывая взгляда от полки, находящейся чуть ниже его груди. Он должен был двигаться быстро, но осторожно. Головы дрались между собой, и гибрид извивался. Гарри не знал, какие из них ядовиты, и это нервировало.

— Профессора, какая голова ядовита?

— Средняя голова рунеспура, — ответил Дамблдор.

— Однако, Поттер, не забывайте, что это гибрид. Василиск ядовит, и другие головы, возможно, унаследовали его гены, — вмешался Снейп.

— Просто великолепно. Спасибо, — Гарри закатил глаза.

— Поттер, не нужно подвергать себя риску. Если вы найдете рептилию, мы сможем ее оглушить.

— Разве это не убьет ее? Она ведь совсем малышка, — сказал Гарри. Судя по тому, что он сумел разглядеть, змейка была не больше фута длиной.

— Возможно, — согласился Снейп.

— Ладно. Профессор Снейп…

— Поттер?

— Ловите.

Гарри перебросил последнюю мышь через плечо и кинулся к рептилии. Ему удалось зажать три головы между пальцами левой руки, а туловище ухватить правой. Головы боролись, но у них не было достаточно места, чтобы напасть на Гарри или друг на друга.

— О-он... поймал меня... И мыш-ш-шей не дал… Помогите... — закричала правая голова, в которой Гарри узнал голос номер два.

— О-он поймал вс-с-сех нас-с-с... дура... — голос номер три принадлежал центральной голове.

— Я боюс-с-сь… — методом исключения можно было определить, что голос номер один принадлежал левой голове.

— Ну, а с-с-сейчас кто трус-с-сиш-ш-шка? — самодовольно произнесла средняя голова.

— Хватит, — твердо сказал Гарри.

— Он с-с-съес-с-ст нас-с-с… — правая голова горько заплакала.

Гарри осторожно отпустил туловище змеи, и оно тут же обвилось вокруг его левого запястья. Мягко коснувшись правой головы, Гарри стал осторожно ее поглаживать. — Я не собираюсь тебя есть. Не плачь. Ш-ш-ш, все в порядке. Я буду охранять всех вас и позабочусь, чтобы у вас была еда.

— Ты наш папочка?

— Нет, — Гарри стало грустно. Змейки были такими же сиротами, как и он сам. — Маме и папе пришлось уехать, но я буду приглядывать за вами вместо них.

— Мне холодно…

— Знаю. — Гарри заметил, что две другие головы внимательно слушают. — Мой профессор приготовил для вас дом. Там тепло. — Гарри тронул левую голову. — Закрой свои внутренние глаза, и тогда я смогу отвести вас туда.

— Но меня с-с-схватит чудовищ-щ-ще…

— Я никому не позволю причинить вам вред. Но с открытыми глазами ты опасна для меня и моих друзей.

— Нет.

— Да ладно тебе, я замерз-з-зла... — умоляюще произнесла правая голова.

— Но чудовищ-щ-ща...

— Я буду защищать вас, — мягко улыбнулся Гарри. — И позабочусь, чтобы вы находились в тепле и безопасности, и всегда были сыты. Пожалуйста.

— Обещ-щ-щай...

— Обещаю.

С легким вздохом маленькая головка закрыла глаза двумя мембранами.

— Я знаю, вы устали и проголодались. — Гарри погладил среднюю голову. — Давайте я познакомлю вас с новым домом, а затем мы накормим вас и уложим спать. — Повернувшись, Гарри посмотрел на своих изумленных слушателей.

Он обнаружил, что мадам Помфри уже прибыла и приказала нескольким эльфам перенести Хагрида в лазарет.

— Надеюсь, террариум достоин вашего одобрения, Поттер, — язвительно произнес Снейп.

Гарри решил, что профессор имеет право немного пошутить, учитывая, что Гарри бросил в него мышью.

— Уверен, змейкам понравится.

Он отметил прогретые скалы, небольшую акваторию и какие-то пещероподобные сооружения. В траве шевелилось нечто серое. Он знал, что это мыши.

— Эй, посмотрите… — Гарри передвинул левую руку так, чтобы змейки могли хорошо все разглядеть, и отпустил их головы. — Это ваш новый дом. Ну как вам? Нравится?

— Он недос-с-статочно больш-ш-шой… — произнесла третья голова, поворачиваясь, чтобы посмотреть на Гарри.

— Недостаточно большой?

— Ты не влезеш-ш-шь…

— На самом деле, я не буду жить в террариуме, — объяснил Гарри. — А буду заботиться о вас снаружи. Готовы войти?.. Э-э-э... У вас есть имена?

Три змейки посмотрели на него и отрицательно покачали головами.

— Ты даш-ш-шь нам имена? — спросила первая голова.

— Ты Коралл. — Гарри погладил маленькую левую голову, прижавшуюся к его руке.

— А я?.. — спросила правая голова.

— А ты Руби, — Гарри погладил Руби по голове. — И последняя, однако не менее важная: Эмбер, — сказал он средней голове. — Вон в том углу мыши, по одной для каждой из вас. Поешьте, а потом ложитесь спать. — Гарри осторожно опустил змейку в террариум. — Спокойной ночи. Увидимся завтра.

Гарри начал было разворачиваться к выходу, но тут же повернулся назад, так как все три головы стали плакать, умоляя не оставлять их.

— Профессор Дамблдор, Эмбер, Руби и Коралл не хотят со мной расставаться. Можно забрать террариум в гриффиндорскую башню?

— Гибрид женского пола? — спросил Снейп.

— Да, сэр. Они совсем малыши, и они напуганы.

— Мистер Поттер, я не могу допустить, чтобы столь опасное существо находилось в студенческом общежитии. Если оно выберется...

— Я буду очень хорошо о них заботиться, — взмолился Гарри.

— Но у вас же занятия, мой мальчик. Уверен, вы сделаете все возможное, но, как вы и сказали, змейки еще маленькие и могут случайно кому-то навредить. Думаю, им лучше остаться здесь с профессором Снейпом, где охранные чары защитят их от встречи со студентами.

— Я обещал позаботиться о них.

— Безрассудно давать подобные обещания… — начал Снейп.

— Да... да… — профессор Дамблдор решительно кивнул. — Логично, что заботиться о них должны вы. Я добавлю к квартире еще одну комнату. Вы просто переедете к профессору Снейпу, и сможете спокойно заботиться о змейках.

Темные глаза встретились с зелеными в обоюдном ужасе.


1) "Рунеспур

Категория по классификации ММ: ХХХХ

Родина этого животного — небольшая африканская страна Буркина-Фасо. Рунеспур — это трехголовая змея шести-семи футов в длину, багрово-оранжевого цвета с черными полосками. Он очень заметен, и поэтому, чтобы рунеспуров никто не беспокоил, Министерство магии Республики Буркина-Фасо распорядилось сделать часть лесных районов ненаносимыми на карту.

Сами по себе рунеспуры не очень агрессивны, но одно время их любили использовать темные волшебники — несомненно из-за жутковатой внешности. Маги, владеющие змеиным языком, оставили нам записи о разговорах с этими своеобразными змеями и об их любопытных повадках. Оказывается, каждая голова рунеспура имеет свое особое назначение. Левая голова (если смотреть на рунеспура спереди) составляет планы, решает, куда рунеспур направится и что он будет делать. Средняя голова — мечтатель. Рунеспуры могут целыми днями оставаться на одном месте, предаваясь мечтам и необыкновенным видениям. Правая голова — критик. Она оценивает действия левой и средней голов непрерывным и злобным шипением. Зубы правой головы чрезвычайно ядовиты. Рунеспуры редко доживают до старости, поскольку головы довольно часто нападают друг на друга. Обычное явление — рунеспур без правой головы. Это означает, что левая и средняя головы сговорились и отгрызли ее.

Рунеспур, в отличие от всех прочих известных нам магических зверей, откладывает яйца через рот. Яйца рунеспура высоко ценятся для приготовления эликсиров, стимулирующих умственную деятельность. И неудивительно, что подпольная торговля яйцами рунеспура и самими змеями процветает вот уже несколько столетий".

Из книги "Фантастические звери и места их обитания" Джоан Роулинг.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 18.07.2021
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев
Волшебники…
michalmilпереводчик
Deskolador


Самые настоящие))
Профессор Снейп, Гарри,.... Примите мои соболезнования! .....
Правду говорят - "Ни Одно Доброе Дело не остаётся Безнаказанным"! )))
michalmilпереводчик
Prototip

Да, но хоть змейкам повезло))
Как у Дамби всё легко: нельзя оставить змеек одних - будьте любезны, Северус и Гарри, разделить покои))) Представляю, в каком они оба шоке от такого решения)))
michalmilпереводчик
Скарамар

Да, бедняги.)) А все так хорошо начиналось...
Эти двое прекрасно понимают друг друга. И, конечно, они придумают, как сплавить малышку Хагриду (если он очнется, конечно).
michalmilпереводчик
Брусни ка
Эти двое прекрасно понимают друг друга. И, конечно, они придумают, как сплавить малышку Хагриду (если он очнется, конечно).


Очнется, конечно. Но змейки вряд ли согласятся оставить Гарри, так что теперь ему придется жить со Снейпом вечно))
Подозреваю, что это лучше, чем с Хагридом
michalmilпереводчик
Брусни ка
Подозреваю, что это лучше, чем с Хагридом

Это уж как сложится))
Какие милые змейки:) Вот подрастут и заборют Нагайну;)
Спасибо за перевод, а продолжения там нет?
michalmilпереводчик
Nysika
Какие милые змейки:) Вот подрастут и заборют Нагайну;)
Спасибо за перевод, а продолжения там нет?


Было бы хорошо) Они и с пожирателями могли бы побороться.

Нет, продолжения нет, к сожалению.
Какая очаровательная родственница Змея Горыныча! Ну она, наверное, только пока маленькая, такая очаровательная. а как вырастет… Хотя нет, вырастет она очень вежливой и очень культурной, папа Гарри и дядя Северус об этом позаботятся.
А как они переговаривались, это одновременно мило, трогательно и грустно, такие они беззащитные, хоть и ядовитые. Повезло, что попали в хорошие руки.
michalmilпереводчик
Мурkа

Спасибо за прекрасный отзыв и за чудесный рассказ в блогах. Ваши истории - отдельное удовольствие))
прекрасный фанфик и изумительная концовка! Спасибо!
michalmilпереводчик
Jana Mazai-Krasovskaya

Большое спасибо за отзыв. Здорово, когда история вызывает приятные чувства))
Дамблдор в своем репертуаре. :))
michalmilпереводчик
Flame_
Дамблдор в своем репертуаре. :))

Да, творит добро))
michalmil
Я бы даже сказала "причиняет".))
michalmilпереводчик
Flame_
michalmil
Я бы даже сказала "причиняет".))

Точное определение))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх