↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Первое тревожное событие случилось во время ужина в Большом зале, когда внезапно возникший патронус Невилла испуганным голосом сказал:
— Гермиона пропала, срочно нужна помощь!
— Что у вас произошло? — спросила МакГонагалл, когда спустя десять минут они со Снейпом отыскали перепуганного Невилла у хижины Хагрида.
— Гермиона была со мной в теплицах. А потом я отошёл на несколько минут, вернулся, а её нет! — взволнованно объяснил Невилл.
Оба они — и Невилл, и Гермиона — уже год работали в Хогвартсе младшими преподавателями.
— И с чего вы в таком случае решили, что она пропала? — язвительно спросил Северус.
— Она оставила у меня в теплице свою палочку, — сказал Невилл, — а потом Клык нашёл на опушке леса вот это.
Он поднял повыше кусок тёмной ткани, который всё это время держал в левой руке, и стало понятно, что это женская мантия.
— Мы обыскали всю округу! Хагрид сказал, следы ведут в лес. Но что Гермионе делать в лесу в такое время? Без палочки! И без мантии! И почему она никого не предупредила? Что если её похитили?!
— Надо организовать поиски, — согласилась МакГонагалл, встревоженно глядя на начинающий пламенеть над озером закат. — Скоро стемнеет.
— А что здесь делает Поттер? — вдруг возмутился Северус. — Это ведь дела Хогвартса!
Они втроём проследили за тем, как знакомая фигура в аврорской мантии растворяется в вечерних сумерках у кромки Запретного леса, а затем Невилл признался:
— Это я его вызвал.
— Что ж, это и к лучшему! — кивнула Минерва. — Похищение это не шутки, Северус! В конце концов, Поттер — аврор. Ступайте в лес, а я присоединюсь к вам позднее. Если Гермиону действительно похитили, надо позаботиться о безопасности школы.
* * *
— Что вы здесь делаете? — догоняя Поттера, требовательно и не слишком любезно спросил Снейп. — Вам что-то известно?
— Не больше вашего! — перелезая через поваленное дерево, в тон ему ответил Гарри. — Невилл прислал мне Патронуса.
— И вы знаете, где искать?
— Клык взял след, но потерял его чуть дальше на болоте! Я вернулся, чтобы посмотреть, не упустил ли я что-то важное.
Они прошли несколько сот ярдов в полном молчании, не собираясь поддерживать вежливую беседу, но и не расходясь в разные стороны.
— Смотрите, — внезапно сказал Гарри, ныряя куда-то в кусты. Он приподнял ветку папоротника, и Снейп увидел следы босых ног, плохо различимые на усыпанной хвоей земле.
— Теперь будет проще! — обрадовался Поттер.
Он произнёс следящее заклинание, и на тёмной земле вполне отчётливо проступила светлая цепочка следов, устремлявшаяся куда-то в глубь леса. Больше ничьих следов поблизости видно не было.
— Думаю, она одна, — сказал Снейп.
Они оба ускорили шаг, подсвечивая дорогу палочками и постепенно всё дальше и дальше удаляясь от замка. Где-то впереди громко хрустнула ветка, и Поттер, напряжённо вглядываясь в кроны деревьев, неожиданно закричал:
— Я её вижу!
Он бегом поднялся на небольшой холм и замер под высокой сосной, задрав голову вверх.
— Гермиона! — позвал Поттер.
— Гарри, слава богу! — послышался в ответ испуганный голос.
Поттер поднял палочку повыше и вдруг растерянно выругался.
— Что происходит? — догоняя его, спросил Снейп.
— Там это… — ответил Поттер, почему-то торопливо поворачиваясь спиной к дереву.
Снейп посмотрел вверх и в перекрестье сосновых веток вполне отчётливо различил обнажённый женский силуэт, вцепившийся в шершавый ствол.
— О, чёрт, — произнес Северус, тоже отворачиваясь. — Мисс Грейнджер, где ваша одежда? — закричал он, стоя спиной к сосне. — И как вы оказались так высоко на дереве?
— Я не знаю! — всхлипнула Гермиона.
— Ты цела? — встревоженно закричал Гарри.
— Кажется, да...
— Вы можете слезть сами?
Раздался треск обломившейся ветки, шорох коры и всё тот же испуганный голос виновато сказал:
— Кажется, нет...
— Ничего страшного! — громко сказал Снейп. — Сейчас мы вас снимем! — и, повернувшись к Гарри, тихо добавил: — Раздевайтесь, Поттер.
— Что? — опешил Гарри.
— Я сказал, раздевайтесь!
— Но зачем?
— А вы планируете вести мисс Грейнджер в Хогвартс голой? — с издёвкой поинтересовался Северус.
— Боже, нет, конечно! — возмутился Гарри. — Но я мог бы трансфигурировать для неё…
— То, что случилось с мисс Грейнджер, похоже на воздействие какой-то магии. Поэтому мы должны быть крайне осторожны. Любой тесный и продолжительный контакт с магическим предметом может привести к рецидиву.
— Но..
— Вы предпочтёте, чтоб разделся я?
— Нет-нет, профессор, — заторопился Гарри, стягивая мантию через голову.
— И брюки тоже, — велел Снейп и, наблюдая за тем, как Поттер стягивает штаны, неожиданно хмыкнул: — У вас на трусах снитчи?
— И что с того? Вам-то какое дело? — густо краснея, возмутился Гарри.
— Просто удивлён, что не гриффиндорские львы.
— Вместо того, чтобы обсуждать моё нижнее бельё, лучше скажите, как мы снимем Гермиону с дерева! Призовём метлу?
— На кой чёрт нам метла? — удивился Снейп. — Я трансфигурирую лестницу!
— Но вы только что сказали, что магические предметы использовать нельзя! — опешил Гарри.
— Я говорил о тесных и продолжительных контактах, Поттер! Какие тесные и продолжительные контакты могут быть с лестницей? Или вы всерьёз решили, что я затеял всё это, чтобы увидеть ваши трусы?
— Да сдались вам эти трусы! Делайте быстрее лестницу, ей же там холодно!
Снейп трансфигурировал лестницу из валявшейся неподалёку ветки и осторожно прислонил её к дереву.
— Спускайтесь, мисс Грейнджер, — велел он, стараясь не вглядываться в густую крону над головой. — Я придержу её, чтобы вам было удобнее.
— Я не могу, — всхлипнула Гермиона, — на мне нет одежды.
— Мисс Грейнджер, не будьте дурой! — возмутился Северус. — Как можно думать о подобных вещах в такое время? Спускайтесь, мы закроем глаза. На дворе апрель, вы заболеете, а я не уверен, что мы сможем дать вам бодроперцовое зелье.
— Не называйте её дурой! — яростно зашептал Гарри.
— Так помогите мне, Поттер, — не менее яростно зашипел в ответ Снейп, — или вы хотите, чтобы она сидела там вечно?
Гарри посмотрел на Снейпа удивлённо и очень внимательно и вдруг неожиданно спросил:
— Она что, вас смущает?
— А вас что, нет? — огрызнулся Северус. — Мисс Грейнджер, я заверну вас в поттеровскую мантию и отнесу в замок на руках.
— Уж лучше Гарри, — после секундной паузы послышалось с дерева.
— Поттер сможет тащить вас разве что волоком.
Поттер сделал большие возмущённые глаза, но промолчал.
— Тогда я пойду сама!
— Если вы просидели на дереве больше часа в такой холод, э... — Снейп благоразумно опустил слово «голая», — вы едва ли сможете идти.
Ответом была протестующая тишина.
— Мисс Грейнджер, если вы сейчас же не спуститесь вниз, — теряя терпение, закричал Снейп, — я сам влезу на дерево и спущу вас оттуда силой, и, уверяю вас, вам это не понравится!
— Прекратите ей угрожать! — возмутился Поттер.
— Ну так заставьте её спуститься! — зашипел Снейп. — Вы знаете её двенадцать лет. Каким-то образом вы же управлялись с ней раньше?!
— Боюсь, это она управлялась с нами, — со вздохом сказал Гарри. — Она упрямая.
— Вы удивитесь, но я это заметил, — процедил Северус.
— Гермиона! — крикнул Гарри, подходя к лестнице. — Тебе и правда лучше спуститься! Я отвернусь, а профессор Снейп закроет глаза. Если ты сомневаешься, мы можем принести Непреложный обет.
— Вы что, спятили, Поттер? — вновь зашипел Снейп. — Я не собираюсь приносить Непреложный обет из-за такой ерунды!
— Обещать жениться, ещё не значит жениться, — философски пожав плечами, ответил Поттер.
— Не смей делать глупости, Гарри! — послышалось сверху. — Какой ещё Непреложный обет? Я спускаюсь. Но вы обещали не смотреть!
Через пару минут, стуча зубами от холода, Гермиона всё же спустилась с дерева. Она с трудом натянула на себя штаны и, сделавшись совершенно пунцовой от стыда, позволила Снейпу завернуть себя в поттеровскую мантию.
— Ну, наконец-то, — сказал Снейп, легко поднимая её на руки.
* * *
Спустя сорок минут, расстроенная и смущённая случившимся переполохом, Гермиона уже сидела на кровати в Больничном крыле, завёрнутая в кокон из одеял, и отвечала на вопросы коллег. Сама она толком не могла вспомнить ничего из того, что с ней произошло: ни как лишилась одежды, ни почему оставила свою волшебную палочку. Единственное, о чём она смогла рассказать с уверенностью — это внезапно охватившее её желание идти куда-то вглубь леса.
— Что вы делали накануне, мисс Грейнджер? Ели, пили, читали что-нибудь запрещённое? Ну же, признавайтесь?! — сыпал вопросами Снейп.
Гермиона отрицательно покачала головой и виновато сунула нос в кокон из одеял. Лицо у неё было всё ещё синим от холода и явно заплаканным.
— Я не делала ничего необычного.
— Совсем?
— Совсем, — вздохнула Гермиона.
— Пускай девочка отдохнёт, — примирительно сказала МакГонагалл, отводя коллег и Поттера в сторону. — Попробуем выяснить что-нибудь позднее.
— Я не знаю ни одного магического артефакта, способного на такое воздействие, — честно признался Флитвик, — да и заклинаний, пожалуй, тоже. Разве что Империус.
— Это не он, — покачал головой Снейп. Все посмотрели на Поттера, но тот тоже отрицательно покачал головой.
Внезапно в коридоре послышался топот, и, задыхаясь от быстрого бега, кто-то отчаянно закричал:
— Директор, скорее, директор, там такое!
— Что случилось, Перкинс? — спросила МакГонагалл, глядя на вбежавшего в Больничное крыло юношу.
— Там беда! — выдохнул Перкинс, останавливаясь возле окна.
Все в полнейшем недоумении посмотрели в окно, на которое так взволнованно указывал Перкинс, и поражённо ахнули. За окном, на фоне догорающего заката, верхом на метле летела мадам Хуч. И в этом не было бы ничего шокирующего, если бы при этом она не была абсолютно голой!
Макгонагалл распахнула окно и что было мочи заорала:
— Роланда, ты в своем уме? Немедленно спускайся!
Мадам Хуч выполнила в воздухе элегантный пируэт, подняв с земли остатки прошлогодней листвы, и, не обращая ни малейшего внимания на испуганных коллег, высунувшихся в окна Больничного крыла, начала стремительно набирать высоту. Взлохмаченная и абсолютно обнажённая, она как никогда напоминала свободную, хищную и совершенно ополоумевшую птицу.
— Может, Сонорус? — стараясь не смотреть вверх, не слишком уверенно предложил Гарри.
— Ну, конечно! — возмутилась Минерва. — И уже через несколько минут здесь будет весь Хогвартс! Уж проще сразу повесить объявление: «Смотрите, здесь летает ваш голый преподаватель!»
— Может, я попробую её догнать? — с ещё большим сомнением в голосе сказал Гарри. — Молния летает быстрее, чем Чистомёт. Только как я заставлю её спуститься?
Все замолчали, растерянно глядя на летящую над Хогвартсом ведьму. Идей не было.
— Сбивайте, — вдруг сухо сказала МакГонагалл.
— Что? — не понял Поттер.
— Я сказала — сбивайте! Я не могу позволить себе такое безобразие! У меня тут дети!
— Вы ведь это не серьёзно? — ахнул Флитвик.
Снейп неуверенно поднял палочку и тут же вновь опустил. Не то, чтобы они никогда не ссорились с Роландой, но всё же… Сбивать женщину с метлы?
— Сбивайте вы, Поттер, — велела МакГонагал, заметив сомнение на лице Снейпа. — Вы как-никак целый аврор, а у нас тут нарушитель общественного порядка! Сбивайте, а Северус её поймает!
— А если не поймаю? — вдруг усомнился Снейп.
— У тебя нет выбора, — сказала Минерва.
Поттер послушно прицелился и крикнул:
— Ступефай!
Мадам Хуч выпустила из рук метлу и стала падать.
— Арресто моментум! — в два голоса закричали Снейп и Флитвик, вскидывая палочки…
* * *
Определив находящуюся без сознания Хуч в Больничное крыло, все собрались на военный совет в кабинете директора: Поттер, Снейп, Флитвик, Лонгботтом, Хагрид и, конечно, сама МакГонагалл.
— Что будем делать? — встревоженно спросила Минерва, снимая плащ и расстёгивая верхнюю пуговицу мантии. — Теперь это уже не единичный случай — в Хогвартсе определённо что-то происходит. Какая-то магия вышла из-под контроля.
— Что вы делаете, директор? — напряжённым голосом спросил Снейп.
МакГонагалл посмотрела на себя, на плащ в собственных руках и вдруг раздражённо вспыхнула:
— Мерлин, я просто снимаю плащ, здесь жарко!
— Дурной знак, — тревожно переглядываясь со Снейпом, кивнул Поттер.
— Успокойтесь, я не собираюсь раздеваться догола! — возмутилась Минерва. — Я ещё в своём уме! — и, видя на лицах мужчин скептическое сомнение, в ещё большем возмущении добавила: — Мне не восемнадцать и даже далеко не сорок два, так что я вряд ли полезу на метлу!
— Метла это не самая страшная вещь, которая может с нами случиться, — авторитетно сказал Поттер. И все представили, как они в кромешной тьме ползают по крышам Хогвартса, пытаясь снять оттуда орущую дурным голосом кошку.
— Думаю, надо срочно изолировать женскую часть нашего педколлектива, — игнорируя их инсинуации, сказала МакГонагалл. — Репутация школы висит на волоске! Сначала Гермиона, потом Хуч! Ещё одной голой преподавательницы школа не выдержит! А что если кто-нибудь решит раздеться прямо на уроке?! Немедленно соберите всех, заприте двери! И никакой демократии! У нас военное положение! Я переговорю со старостами школы — надо убедиться, что с учениками всё в порядке, но что-то мне подсказывает, что у этой магии есть возрастной ценз.
Спустя пятнадцать минут Флитвик и Снейп были уже в Астрономической башне.
— Простите, Северус, вы это сейчас серьёзно? — выслушав их требования, воскликнула профессор Синистра. — Вы хотите запереть меня в подземельях только потому, что считаете, что я вдруг поддамся какому-то первобытному желанию и начну расхаживать по Хогвартсу голой? Это даже не смешно! У меня, между прочим, сегодня ночью контрольная у седьмых курсов!
— И вы не боитесь провести её голой? — спросил Флитвик.
— Да прекратите вы уже повторять это дурацкое слово! — не выдержала Синистра.
— А если вы сиганёте вниз с Астрономической башни? — вежливо поинтересовался Северус. — Без палочки и в чём мать родила?
— Я совершенно точно не собираюсь этого делать!
— Роланда тоже не собиралась летать нагишом, и вот что из этого вышло, — примирительно сказал Флитвик. — Не спорьте, Аврора, это приказ директора, вам всё равно придётся пойти с нами.
— А если я откажусь, вы потащите меня силой?
— А как вы думаете, зачем ещё мы пришли сюда вдвоём? — склоняя голову набок, с мягкой улыбкой спросил Филиус.
* * *
Возле комнат, подготовленных для временной изоляции женщин, они вновь встретились с Поттером и Хагридом. Хагрид тащил свёрнутую в кокон кротовью шубу, из которой торчала копна каштановых волос.
— У нас тут профессор Трелони, — кивая на шубу, виновато сказал Поттер. — Нам пришлось её оглушить. Когда мы её нашли, она почти добралась до Запретного леса.
— Она тоже?.. — спросил Флитвик, многозначительно поднимая бровь.
— Ну, да… — краснея, кивнул Поттер. — Когда мы её оглушали, на ней не было ничего, кроме бус.
По счастью, ловить и уговаривать больше никого не пришлось. Спраут, Вектор и Пинс решили проявить благоразумие, а молоденькая преподавательница магловедения и вовсе прибежала в подземелья сама, явно напуганная распространявшимися по школе слухами.
— Что будем делать? — спросил Флитвик, когда за последней из его коллег закрылась дверь. — Уроки на завтра придётся отменить, со всеми курсами нам не справиться.
— Сейчас это наименьшая из наших проблем, — сказал Снейп, — нам срочно нужно найти источник этого мракобесия.
— Надо обыскать весь замок, — решительно сказал Гарри.
— И весь Запретный лес, — сказал Хагрид.
— Может, уж сразу всю Британию? — язвительно спросил Северус. — Что толку обыскивать всю округу, когда мы не понимаем, что нужно искать? Почему эта дрянь действует лишь на женщин? Почему пострадали только преподаватели?
— Кажется, я понял! — перепрыгивая через три ступеньки к ним бежал Невилл, сжимавший в руках потрёпанную книгу. — Я думаю, это Ведьмин цветок. Вот, смотрите! — он торопливо всучил Флитвику книгу и принялся объяснять: — Здесь сказано, что раньше Ведьмин цветок встречался по всей Британии и зацветал как раз накануне Белтайна. С его помощью древние духи заманивали в лес невест, наделённых магическими способностями, чтобы те, опьянённые единением с природой, принимали и вынашивали их потомство. Когда цветок зацветал, его пыльца разлеталась по округе, одурманивая женщин, и они сами уходили в лес. В пятнадцатом веке цветок почти повсеместно уничтожили, но что если здесь, в Запретном лесу, он всё ещё растёт?
— И почему мы до сих пор ни разу не сталкивались с последствиями его цветения? — скептически поднимая бровь, спросил Снейп.
— Потому что он растёт очень далеко, — сказал Невилл. — Днём мы с Хагридом собирали в Запретном лесу бересклеек. Их становится всё меньше и меньше, и теперь нам приходится уходить всё дальше в лес. Климат меняется и наш лес тоже. Что если мы просто забрели в ареал обитания цветка и случайно принесли его пыльцу с собой? В книге сказано, что пыльца Ведьминого цветка очень въедливая и надолго сохраняет свои свойства.
Невилл отвернул обшлага своей мантии, и на тёмной ткани стали отчётливо видны неровные красные пятна.
— Твою мать! — в сердцах сказал Флитвик.
— Это всё объясняет: этим вечером Гермиона провела со мной в теплице не менее часа, а Хагрид после обеда помогал чинить мётлы мадам Хуч.
— А Трелони? — спросил Поттер.
— Кто знает, возможно, она просто не вовремя открыла какие-то свои чакры, — предположил Флитвик.
— Или снова воровала у меня медовуху, — проворчал Хагрид. — Это что же получается, у нас тут магическая аллергия?
— В некотором смысле, да, — согласился Флитвик. — Волшебники давно растеряли связь с природой, поэтому всё это похоже на сломавшийся механизм, всё ещё пытающийся функционировать. Духов нет, легенды забыты, а мы всё чаще и чаще вторгаемся на запретную для нас территорию и расплачиваемся за это.
— Но ведь вы сможете сварить лекарство, профессор Снейп? — спросил Невилл.
— Конечно, — сухо ответил Северус, — придётся напоить им преподавательниц и все старшие курсы. А чтобы не было ненужных вопросов, скажем, что весь Хогвартс подвергся воздействию галюциногена, вызванного парами зелья, неудачно сваренного Лонгботомом.
— Почему сразу Лонгботтомом? — возмутился Невилл.
— Потому что в это все сразу поверят, — с язвительной ухмылкой ответил Северус.
MaggieSwonавтор
|
|
Prototip
Спасибо. |
Соавтор закопался, простите...
Уже восемь рекомендаций, офигеть! Спасииииибо!)))) Это здорово, что наше хулиганство вам пришлось по душе! Мы очень старались хулиганить!))) 1 |
Авторы, спасибо. Очень весело. И Снарри фоном. Улыбнуло!
1 |
MaggieSwonавтор
|
|
Lizkis
Спасибо, вам. |
MaggieSwonавтор
|
|
GlassFairy
Мне кажется духов больше нет, но кто знает… 1 |
Всё смешно, но "Сбивайте" - до слез просто))
Спасибо, подняли настроение) А Снейпу надо было Гермиону в полёте снимать, а не лестницей, он же может! 2 |
Specialhero Онлайн
|
|
Ивица
Всё смешно, но "Сбивайте" - до слез просто)) Спасибо, подняли настроение) А Снейпу надо было Гермиону в полёте снимать, а не лестницей, он же может! У них все впереди))) вдруг им понравится... |
MaggieSwonавтор
|
|
Ивица
Мы сомневались в лётных навыках Снейпа, не понятно может ли он летать среди ветвей и зависать на бреющем полете, как вертолёт, чтобы снимать голых девиц с дерева. А потом он же джентельмен и опасался увидеть лишнее, а летать с закрытыми глазами, он точно не может, лоб ведь расшибет. 3 |
MaggieSwon
Да, с закрытыми глазами не вариант вообще, а то можно и без оных остаться) |
MaggieSwonавтор
|
|
Ивица
))))) |
Ахахахах. Бедняга Невилл. Чуть что сразу он виноват
|
MaggieSwonавтор
|
|
Dreaming Owl
Ну тут он, в некотором смысле, и правда виноват |
MaggieSwon
Ну да, но репутация же |
MaggieSwonавтор
|
|
Dreaming Owl
Зато репутация Невилла неумехи-зельевара спасёт репутацию дам Хогвартса. Он джентельмен - переживет)) 2 |
Авторы! Вы сделали мой день!🤪🤪🤪 Спасибо большое ❤️, давно так не смеялась!❤️
|
MaggieSwonавтор
|
|
Ирина Сокол
Мы рады что наша шалость вас позабавила) |
Это шикарно! А директорское "Сбивайте!" и военное положение! Очень интересно и весело)
Спасибо! 2 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|