Название: | When the Siege and the Assault Had Ceased |
Автор: | merellia |
Ссылка: | https://labyrinth-ex.livejournal.com/29975.html |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Сара шагнула поближе к Джарету, наблюдая, как он надевает венец из омелы себе на голову.
— Выглядит не очень удобно, — заметила она.
Не обращая внимания на тяжесть короны, Джарет взял ее руки в свои: ладони Сары покраснели, когда она обламывала веточки для венцов с дерева в укромном уголке Лабиринта.
— Венец не должен быть удобным, — ответил Джарет и провел пальцами по ее ладоням, снимая зуд. — Как не будет и твой. Символ и вера — вот что главное.
— Хм, — с сомнением протянула Сара и поправила его воротник.
* * *
— Ваше Величество, — поприветствовала Моргана Ле Фэй, как только Джарет материализовался перед ней. Он смерил волшебницу пристальным взглядом, когда Моргана склонилась в почтительном реверансе, лишенном на этот раз своей неискренности.
— Я высоко ценю, что вы удостоили меня встречей, — выдохнула она.
Заинтригованный спокойным выражением ее лица и вежливым тоном, Джарет сел в самое большое кресло на террасе, где обычно проходили их встречи. Моргана и ее высокий спутник остались стоять.
— Твое приглашение меня заинтересовало.
— Разумеется, — Моргана поглядела в окно позади, затем обернулась и опустилась в кресло напротив, пригладив тяжелые юбки. В ее движениях сквозило напряжение. По ее жесту мужчина тоже сел, хотя кресло было для него слишком маленьким. Джарет быстро оглядел его: крепкий, привлекательный, хорошо одетый, часто державший в руках оружие, о чем говорили мозоли: он был рыцарем и пешкой Морганы.
Без тени раздражения, терзавшего ее, когда обстоятельства вынуждали обратиться к Королю Гоблинов, Моргана проговорила:
— Я прошу вашей помощи… в одном деле.
— Что за дело? — небрежно бросил Джарет, любуясь своими пальцами: длинные и изящные они были гораздо сильнее, чем у приспешника Морганы.
— Испытание Артура и его двора.
Джарет с трудом подавил вздох, одержимость Морганы свои сводным братом успела порядком ему надоесть.
— Меня не интересуют твои политические игры.
Моргана нежно улыбнулась. Джарет каждый раз не мог устоять перед этой фальшивой сладостью, скрывающий яд. Убедившись, что завладела его вниманием, Моргана спокойно пояснила:
— Конечно, но я надеюсь мой подарок того стоит.
— Подарок?
— Сын Артура.
— И по какому праву ты распоряжаешься его судьбой?
Моргана замерла.
— Он и мой сын тоже. Я пожелаю, чтобы гоблины забрали его, пока ему не исполнится двадцать лет.
Джарет медленно улыбнулся.
— Ты меня заинтриговала. А взамен ты желаешь…
— Оружие, но необычное.
— Хм?
— Артур молод и дерзок; я подошлю к нему рыцаря, чтобы тот бросил ему вызов. Примет ли его сам Артур или один из рыцарей круглого стола значения не имеет: в любом случае я получу ответ на свой вопрос.
— Какой именно вызов?
— Решать вам.
— Я подумаю над этим. Когда ты ждешь моего ответа?
— Я планировала послать к Артуру рыцаря на Рождество. Мой брат любит чудеса, и более подходящего случая показать их ему не найти.
* * *
Спустя пару дней после встречи Джарет сидел на троне, а перед ним дрались гоблины. Причина спора была весьма необычна: один клан придумал прикрепить к копьям кусачки и с их помощью выдумщики забаррикадировали кладовки от других гоблинов. Разгневанные крики эхом разносились по коридорам замка. Один гоблин, сжимая копье, затащил другого в тронный зал, и остальные сразу присоединились к мордобою. В конце концов, покатились головы. Джарет улыбнулся.
* * *
— Этот топор мой дар, — объявил Джарет, легко поднимая массивное оружие. Его изогнутое лезвие отливало зеленью и золотом. Деревянная рукоятка была обита металлом и украшена переплетающимися лозами падуба и омелы. Воистину, смертельная красота. Фалбур превзошел сам себя. — Отдай его своему рыцарю.
Моргана настороженно взглянула на топор.
— Каковы его свойства? — она преградила рукой дорогу рыцарю.
Джарет позволил себе снова полюбоваться оружием; как же удачно он похитил кузнеца — никогда в Надземье не появится более искусного мастера.
— Если сказать о них сейчас, то магия развеется. Полагаю, ты не будешь присутствовать при дворе лично?
— Нет, — подтвердила Моргана. — Я буду наблюдать из далека.
— Тогда ты узнаешь, когда дело будет сделано. Уверяю, это оружие отвечает всем твоим запросам. Или ты мне не доверяешь? — Джарет вопросительно изогнул бровь.
Моргана поджала губы, но отвесила глубокий реверанс. Джарет наслаждался изгибом напряженно выпрямленной шеи.
— Конечно же доверяю.
«Как глупо», — подумал про себя Джарет, а в слух произнес:
— Тебе не о чем беспокоится. А теперь я посвящу в детали твоего рыцаря.
На этот раз Моргана не стала ему мешать.
* * *
Обернувшись совой, Джарет неподвижно сидел на стропилах Большого Зала, и вздумай кто-нибудь отвлечься от зрелища внизу и посмотреть в его сторону, то принял бы Короля гоблинов за резной выступ.
В другое время подобное невнимание вызвало бы у него раздражение, но в данном случае Джарет был доволен.
— Я пришел предложить вам и вашим приближенным игру, — объявил незваный гость внизу.
Облачен он был в зеленые одежды, кожа и волосы у него тоже были зеленого цвета. В одной руке он держал топор, в другой — ветвь из падуба и омелы, и сидел верхом на зеленом коне. Джарет восхитился сочетанием цветов,как нельзя подходящих ситуации: молодая сочная зелень и прогнившее дерево — жизнь и смерть.
— Но сомневаюсь, что среди вас найдется смельчак, готовый посоревноваться со мной.
Артур, такой юный и беззащитный, стоящий вдалеке от трона, шагнул вперед.
— Вы хотите сражаться в поединке? Здесь у вас не будет недостатка в соперниках.
Мужчина улыбнулся, сквозь кустистую зеленую бороду, опускавшуюся на грудь, мелькнули белые зубы.
— Моя игра не бой, а обмен ударами. Развлечение для самых отважных. Если кто-нибудь осмелится ударить меня моим топором, то получит его в награду.
Рыцари за столом перешептывались, все еще ошеломленные появлением зеленого рыцаря. Артур нахмурился.
— Значит такова ваша игра? Нужно взять ваш топор и нанести вам удар?
— Это так. При условии, что у меня будет право нанести удар через год и день.
Зеленый рыцарь оглядел присутствующих, легко поигрывая огромным топором.
— Ну? Кто из вас решится сыграть со мной?
Джарет презрительно посмотрел на притихших внизу рыцарей, даже слуги молчали, столпившись у дверей.
— И это двор Артура, о котором трубят во всех королевствах? Свирепые и бесстрашные рыцари, что дрожат от страха при малейшей опасности! — усмехнулся зеленый рыцарь.
Артур побагровел от ярости.
— Бог тому свидетель, я приму ваш вызов! Дайте мне свой топор!
Зеленый рыцарь спешился и с усмешкой протянул оружие.
— Петушок в качестве претендента. Король, готовый рискнуть всем ради игры!
По напряженной позе Артура было ясно, что топор очень тяжелый, но Артур крепко стиснул рукоять и мрачно взглянул на Зеленого рыцаря.
— Я не стану сомневаться.
Тревожную тишину нарушил другой рыцарь.
— Сир, прошу вас: позвольте мне выполнить эту задачу.
Он выдохнул, когда все повернулись в его сторону.
Гвинерва, сидящая рядом, как обычно молчала. «Плохой выбор для королевы или жены», — подумал Джарет.
— Этот высокомерный и глупый вызов недостоин вас, ваше Величество.
— Племянник… — начал Артур, прежде чем обвести взглядом дворян, которые одобрительно забормотали.
Рыцарь поспешно добавил:
— Я самый слабый из нас, Сир. Потеря будет незначительной. Позвольте мне принять вызов.
Артур нахмурился, но согласился.
— Хорошо, подойди сюда.
Рыцарь повиновался и преклонил колени перед Артуром, который протянул ему топор.
— Бей осторожнее, — предостерег он. — Думаю, тебе следует ждать ответной атаки.
Джарет подавил самодовольное улюлюканье и принялся переминаться с лапы на лапу.
Зеленый рыцарь приподнял брови, оглядев рыцаря и нагло улыбнулся.
— Как ваше имя? Согласны ли вы на объявленные условия?
— Меня зовут Гавейн, и я согласен, сэр. Где мне вас найти?
— Оставим это на потом. Детали тебе могут не понадобиться, — раскатисто рассмеявшись, ответил зеленый рыцарь. — Давай, бей!
Он опустился на колени и убрал изумрудные волосы, обнажив шею.
Джарет подался вперед, с нетерпением ожидая, что будет дальше.
Гавейн поднял топор и быстрым сильным движением опустил на шею рыцарю. Лезвие топора с лязгом вонзилось в каменный пол, а отрубленная голова покатилась к одному из ближайших столов. Некоторые придворные вскрикнули от ужаса, а те, что были посмелее, отпинули голову подальше.
В тот же миг зеленый рыцарь, из шеи которого хлестала кровь, поднялся, подхватил свою голову и лихо запрыгнул на коня.
Высоко подняв отрубленную голову, он повернулся к изумленным придворным. Голова распахнула глаза и, обращаясь к сэру Гавейну, произнесла:
— Помни, что ты должен найти меня — рыцаря Зеленой часовни — через год и день. Тогда ты получишь такой же удар, иначе прослывешь трусом.
Он дернул поводья, и конь, высекая копытами искры, унес своего наездника прочь из зала.
Довольно крикнув, Джарет улетел следом.
* * *
— Ты вырастил Мордреда? — поразилась Сара, когда Джарет возложил венец ей на голову. — Поэтому он убил своего отца? И… подожди… вот как тебе пришла мысль создать огнеян?
— Мм… — Джарет убрал ее волосы с плеч, так что они темным полотном упали ей на спину. — Возможно.
Он сжал плечи Сары, легонько касаясь пальцами бледной шеи.
— Значит, это правда… Но огнеяне думают, что это весело, а не страшно.
— И все же ты убежала от них.
Сара нетерпеливо провела руками по платью, разглаживая складки.
— Я просто не понимаю, почему так вышло с огнеянами. Подумать только, ты был знаком с Морганой и Артуром! Джарет, ты везде успел оставить след.
— Ах, Сара. Все решения они принимали сами. И ты, дорогая моя, сама во все вмешиваешься.
Джарет ослабил объятия, и Сара повернулась к нему лицом. Она едва ли не лучилась жизнью и силой, так не похожая на бледную королеву Гвинерву, что могла только разжигать споры, или Моргану с ее вечными кознями. Ни одна из них не могла сравниться с его Сарой.
Сара взглянула ему в глаза.
— Да, но они не совсем…
— Именно такие, как я задумал, — солгал Джарет и заставил замолчать ее поцелуем.
* * *
Джарет оценивающе оглядел резвящихся в загоне созданий с ярко-рыжей шерстью. Скоро они вырастут в высоких, гибких, быстрых и бесстрашных защитников Лабиринта.
Между огнеянами вспыхнула ссора. Они пронзительно тявкали и пинались, пока кто-то сильно не ударил всего противника в челюсть — и в тот же миг его голова слетела с плеч. Дерущиеся на мгновение замолчали и уставились на голову, которая, закатившись в угол загона, моргнула и пискнула:
— Ай?
Огнеяне завизжали от смеха.
— С плеч! С плеч! С плеч! — вскричали они и бросились в драку. Под смех и лай с плеч начали слетать головы.
Джарет нахмурился.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|