↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Пилигрим (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика
Размер:
Мини | 44 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Храбрый рыцарь Айвенго привык одерживать победы в сражениях с врагами, но он не предполагал, что борьба с собственными запретными чувствами и предрассудками феодального общества окажется гораздо тяжелее битв на поле боя.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть третья. Похищение Ревекки и поединок с Буагильбером

Ревекка горячо молилась на коленях в уединенной келье прецептории Темплстоу — обители рыцарей ордена Храма. Сюда ее как пленницу в строжайшей тайне привез Бриан де Буагильбер. Впрочем, ему надо было воздать должное хотя бы за то, что храмовник сдержал обещание, данное Ревекке в стенах замка Фрон де Бефа, и не принуждал ее к любви силой. Не силой, но одними лишь словами и уговорами он пытался сломить дух гордой еврейки, каждый раз доходя до исступления от ее твердого отпора.

Так или иначе, о греховной страсти храмовника стало известно гроссмейстеру ордена, который тут же поспешил учинить судилище над несчастной еврейкой, обвинив ее в колдовстве и приговорив к смерти. Ревекке оставался один путь к спасению: за два дня ей надлежало с помощью посланника отыскать человека, готового сразиться за нее в поединке с Буагильбером. Одолев его, защитник доказал бы невиновность Ревекки, и ее бы оправдали. Но где в Англии сыскать рыцаря, который мог бы рискнуть жизнью ради иудейки? Сражаться с Буагильбером — все равно что с самим сатаной, и единственный, кто был способен одержать над ним верх, единственный, чье имя заставляло сердце Ревекки трепетать, не мог прийти ей на выручку из-за своих ран, от которых еще не успел оправиться.

Но Бог велик — если на то была бы Его воля, Он воздвиг бы Ревекке надежного защитника и из числа крестьян или йоменов. Так, твердо уповая на покровительство Господа, Ревекка все же готовилась к переходу в вечность, которого сильно страшилась, несмотря на свое мужество.

В низкую дверь кельи постучались. Ревекка услышала знакомый голос своего мучителя:

— Ты позволишь мне войти?

— Разве я могу вам запретить, сэр рыцарь? — холодно отозвалась Ревекка.

Дверь отворилась. Буагильбер ворвался в маленькую комнату подобно вихрю, его белый плащ с красным восьмиконечным крестом разлетался, как парус на ветру. Храмовник был бледен, но его глаза лихорадочно блестели даже в полутьме.

— Ревекка, послушай меня внимательно, — он приблизился к пленнице с особой торжественностью. — Я могу тебя спасти!

Ревекка, отвернувшись, отвечала:

— Не в вашей власти более казнить меня или миловать. Теперь, когда надо мной состоялся суд вашего ордена, меня может спасти только Бог и острый меч защитника, которого Он мне даст.

— Оставь сейчас эти детские глупости! — Буагильбер развернул ее к себе за плечи и с болезненной страстью воззрился на нее. — Ревекка! Ревекка! Мы сбежим! Я все устрою, мы поедем туда, где ни тебе, ни мне никто не посмеет причинить вреда и сказать хотя бы одного худого слова! Мое могущество гораздо сильнее, чем ты можешь себе представить.

— Вы соблазняете меня напрасно.

— О упрямая, неблагодарная девица! Я рисковал и рискую ради тебя всем, что у меня есть, даже самой жизнью! Пока я спасал тебя из горящего Торкилстона, на меня могли обрушиться потолки, меня могли пронзить стрелы, я закрывал тебя щитом, подставляя себя под их град. Сейчас я готов отказаться от славы, почестей, своего места в ордене, я готов запятнать себя позором среди своих братьев, и все ради тебя одной! Рыцарь без чести все равно что тело без души, но я готов презреть рыцарскую честь ради тебя! Понимаешь ли ты, Ревекка, что это значит? Если не имеешь ко мне любви, то имей хотя бы благодарность!

— Велика ли заслуга — сначала бросить человека тонуть в реку, а после вытащить его оттуда? За что я должна быть благодарна вам, сэр рыцарь? — Ревекка отвечала ему без дерзости в голосе, но с таким достоинством, что храмовник, вероятно, предпочел бы услышать из ее уст самые страшные и грубые проклятья. — За то, что вы дважды похитили меня и держали пленницей? За то, что по вашей вине меня приговорили к сожжению на костре? Вы спасли меня от огня пожара, но ввергли в другой огонь, вольно или невольно. Такая забота больше похожа на заботу тюремщика о заключенном, чем на попечение любящего человека.

— Я не знал, что так получится! — разозлился Буагильбер. — Клянусь всем святым, что еще дорого для меня, я не хотел, чтобы в прецептории узнали о твоем присутствии, и тем более не хотел этого треклятого суда! Я собирался выступить твоим защитником, принять вызов, и если бы не глупое недоразумение по вине старого ханжи…

— Это лишь слова, — печально прервала его пламенную речь Ревекка. — Слова и ваши пустые грезы.

— Ревекка, если ты останешься здесь, у тебя не будет ни единого шанса избежать смерти! — девушке показалось, что храмовник был готов рухнуть перед ней на колени. — Пожалуйста, поедем со мной! Прими мою любовь, ты будешь царицей, королевой!

— Если мой жребий сгореть на костре или стать наложницей рыцаря-отступника, то лучше мне предать себя в руки Божии и погибнуть, — храбро сказала Ревекка недрогнувшим голосом.

— Да ты и впрямь ведьма! — отчаянно взвыл Буагильбер и закрыл лицо руками. — Прецептор был прав: ты околдовала меня, лишила рассудка! Пропади же ты пропадом, какое мне до того дело? Прощай, Ревекка, спасайся, как знаешь.

Он с силой хлопнул дверью, оставив в одиночестве пленницу, приговоренную к казни. Ревекка медленно опустилась на кровать, стоявшую посреди кельи, и тяжело вздохнула. Ей не на что было надеяться, и все же слабая искра надежды не гасла в ее исстрадавшемся сердце.


* * *


Айвенго мчался по дороге в Темплстоу во весь опор, постоянно шпоря и погоняя коня. Едва он получил известие от Исаака о том, что Ревекка попала в беду, как вскочил в седло и, невзирая на уговоры окружавших его людей и не оправившееся до конца здоровье, ринулся ей на помощь. Это выглядело безрассудством с его стороны, почти самоубийством, но для Айвенго это было делом чести. С тем же бесстрашием, с каким он отправился бы защищать Ровену, даму своего сердца, девушку, которой он посвятил свое непростое путешествие в Палестину, с тем же бесстрашием Айвенго рисковал собой и ради Ревекки.

Более того, он испытывал к ней какое-то новое, особенное чувство, в чем пока не осмеливался себе признаться. Перед Ровеной он преклонялся, как преклоняется паломник перед святыней: во всей наружности прекрасной саксонской девы было нечто царственное и величественное; нечто, что заставляло опускать перед ней взгляд долу подобно тому, как грешник смущается взглянуть на святой лик. Тому причиной, вероятно, была кровь короля Альфреда Великого, которому Ровена приходилась внучкой. Ревекка же вызывала в Айвенго иные чувства. То была совсем не похоть, упаси святой Иоанн, но все же при воспоминании о прекрасной еврейке сердце рыцаря жарко пламенело и мучилось тревогой за ее судьбу.

Мрачные стены Темплстоу Айвенго завидел еще издалека. Вскоре показалось и ристалище с помостом, наводненное фигурами рыцарей Храма в белых плащах, будто в погребальных саванах. Айвенго почувствовал слабость после быстрой скачки, но тут он увидел такое, что мигом вернуло ему силы.

На возвышении, под которым был сложен хворост, привязанной к столбу стояла, отвернув лицо от своих палачей, Ревекка. Услышав глас трубы, прозвучавшей при появлении на арене защитника, она вздрогнула и обратила взор к Айвенго. Ревекка смотрела на него так, будто он был самим архангелом Михаилом, посланным ей на помощь, но не без страха — она прекрасно понимала, что ее рыцарь еще не в силах сражаться в жестоком поединке.

Айвенго подъехал к ложе гроссмейстера и назвал свое имя и цель своего прибытия. Буагильбер, стоявший подле, насмешливо смерил его взглядом:

— Мне казалось, рыцарь, что ты должен еще лежать на одре болезни. Честь и рыцарский кодекс не позволяют мне биться со слабыми и увечными, а потому давайте подождем другого защитника.

— Неужели вы струсили, сэр Бриан де Буагильбер? — смело отвечал Айвенго. — Дважды я поражал вас своим копьем. Давайте же снова сойдемся на ристалище, и вы увидите, что моя рука по-прежнему тверда, а раны не так страшны, как вам казалось.

— Хвастливый мальчишка! — Буагильбер побагровел от злости, взбираясь на коня. — Ты сам вынес себе смертный приговор! Я проучу тебя как следует. Дайте мне мой шлем и копье! — сказал он оруженосцу.

— Стойте! — остановил их гроссмейстер и обратился к Айвенго: — Девица должна признать вас своим защитником, да свершится суд Божий.

Айвенго подъехал к месту будущей казни и с глубоким почтением спросил девушку:

— Признаешь ли ты меня своим защитником, Ревекка, дочь Исаака из Йорка?

Она посмотрела на него таким нежным, пронзительным взглядом, что у Айвенго перехватило дух. Будь перед ним сейчас хоть целый взвод сарацин, он, не колеблясь, один бросился бы в атаку.

— Да, — твердо ответила Ревекка.

Был дан сигнал к началу поединка. Противники, надев шлемы, помчались друг на друга на лошадях, выставив перед собой боевые копья. Удар Буагильбера оказался точен и силен, и Айвенго зашатался, но удержался в седле. Второй удар свалил его наземь. Зрители ахнули в тревожном ожидании развязки, но Айвенго предпринял усилие и поднялся на ноги.

Буагильбер отбросил копье, соскочил с коня, снял шлем и достал из ножен меч. Его противник сделал то же самое — они продолжали поединок как пешие воины. Силы стремительно покидали Айвенго. Он почти не нападал, только отбивался, выставляя перед собою то щит, то клинок. Сокрушительные удары храмовника обрушивались на него с такой нечеловеческой яростью, будто в того вселился бес. Однако не было похоже на то, что Буагильбер спешит расправиться с врагом: он, вероятно, хотел отомстить ему за предыдущие поражения и вдоволь насладиться его унижением, а затем уж убить.

Но вдруг, как по велению Провидения, рыцарь Храма замер. Свирепое лицо его сделалось испуганным почти до кротости — он завороженно смотрел на Ревекку. Айвенго воспользовался его замешательством, поднялся с колен и пронзил Буагильбера мечом насквозь. Их взгляды — победителя и побежденного — встретились. В жестоких, презрительно-надменных глазах храмовника теперь читалось не то сочувствие, не то благодарность. Умирающий словно бы говорил Айвенго: «И ты тоже поражен страстью к еврейке. Но я ухожу и освобождаюсь от ее оков, а тебе оставаться в ее власти до конца твоих дней». Веки Буагильбера сомкнулись, и он упал на рыхлую землю замертво. Поединок был окончен. Божественный суд вынес свой приговор и возобладал над судом человеческим.

Глава опубликована: 09.08.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
5 комментариев
"Любовь подчас творит такие чудеса, что ею освещаются даже самые темные века" - прекрасные слова и прекрасное окончание Вашей повести.
Ещё со времён публикации романа многие мечтали именно о такой развязке)
Признаюсь, я никогда не была в числе таких мечтателей, даже в одиннадцать лет. Помню, когда читала роман первый раз, наоборот, страшно боялась, что Айвенго увлечётся Ревеккой. Он должен был хранить верность своей даме!
Как и Ревекка мне нравилась канонная, преданная своим убеждениям, твёрдая в вере, не изменяющая себе ради вспыхнувшей в драматических обстоятельствах страсти.
Но Ваш рассказ, Автор, всё равно интересен и красив. Хоть его основная идея и не близка мне, но прочитала я его с удовольствием.
Nataniel_Aавтор Онлайн
мисс Элинор
Большое спасибо за замечательный отзыв!
Согласна, пейринг довольно редкий, но почему бы и нет)
Конечно, учитывая исторические реалии, менталитет, канонные характеры персонажей и так далее, подобный сюжет сложно вообразить, но эта работа навеяна даже не столько книгой (которую я безмерно люблю), сколько фильмом. Я увидела там драму бесконечно преданных своим идеалам и убеждениям людей, которые в итоге остались верны себе, но жизнь, как ни крути, прожили несчастными. Средневековье и его уклад жизни, понятное дело, с современностью не сравняешь, но я хотя бы попыталась додать эмоций себе и тем, кому тоже мечталось о таком финале)
Еще раз благодарю за внимание!
Nataniel_A, спасибо за работу по редкому фандому и редкому пейрингу.
Фильм я не смотрела, а надо поглядеть) Оливия Хасси - идеальная Ревекка, красавица и умница)
Мне всегда казалось, что в "Айвенго" автор пытался нащупать своеобразный Срединный путь, золотую середину в мировоззрении и подходе к жизни. В предисловии Вальтер Скотт даже напрямую говорит о том, что следование своим убеждениям, чести и долгу отнюдь не делает людей несчастными. Просто счастье тоже бывает разное, и оно заключается не только в удовлетворении своей страсти или влюблённости. Тут можно даже усмотреть полемику с теми направлениями в искусстве восемнадцатого - девятнадцатого веков, где идея "счастье бывает только в любви, ради любви надо жертвовать всем, а мораль и все эти ваши правила - зло" проводилась красной нитью.
Там, в романе, действуют три силы.
Во-первых, средневековое изуверство, фанатизм, лицемерие, которые связываются с понятиями "долга", "чести" и делают людей несчастными. Тут и тамплиеры, и безымянная толпа, которая издевается над евреями и жаждет поглядеть, как сожгут ведьму, и т.д.
Вторая сила, которая делает людей несчастными, - это их страсти и желания, сметающие всё на своём пути. Тут яркий пример - Буагильбер. Он ничего знает и не видит, кроме своего "хочу", предаётся страстям, похоти, мести, гордости, идёт напролом - и что в результате? Ревекку, которая ему не только внешностью, но и характером понравилась, чуть не погубил, сам умер от всех этих переживаний. Это он так стремился быть с женщиной, в которую влюбился, несмотря ни на что...
И, наконец, третья сила - те самые "вечные ценности", любовь, милосердие, благодарность, порядочность. И эти ценности противопоставлены как средневековому изуверству, так и бушеванию страстей; они тоже ограничивают людей, ради них приходится чем-то жертвовать, но эти правила формировались веками как раз для того, чтобы уберечь покой и счастье человека. Для таких персонажей, как Айвенго, Ревекка, Ровена, Локсли и других, - эти ценности существуют не как какие-то назидания из проповеди или чьих-то наставлений, а как часть их натуры; они живут ими, они их чувствуют. Поэтому для Ревекки и Айвенго изменить своему слову, чести, долгу - значит изменить себе. А человек, изменивший себе, уже не может быть счастлив. Потому-то Ревекка сначала предпочитает смерть бесчестию, а затем уезжает подальше от любимого человека и посвящает свою жизнь делам милосердия. Изменив себе, изменив своей вере, она была бы несчастна - даже в объятиях Айвенго.
Так и Айвенго. Из благодарности и чувства справедливости он спасает Ревекку, рискует жизнью ради неё, но забыть Ровену, родину, совесть, всю свою жизнь - значит изменить себе, стать по-настоящему несчастным.
Словом, ни Айвенго, ни Ревекка не могли поступить иначе, чем в каноне, дабы не уподобиться Буагильберу.
А что до их счастья... Если говорить об Айвенго, он, я думаю, был вполне счастлив. Примирился с отцом, женился на хорошей, любящей его девушке, которую и сам любил. Я не думаю, чтобы Ревекка совсем затмила в его глазах Ровену. Он восхищался Ревеккой, уважал её, был ей благодарен - это может стать великолепной основой для любви, а может остаться просто прекрасным воспоминанием, которое отнюдь не мешает наслаждаться жизнью.
С Ревеккой сложнее. Первая любовь, отсутствие иных объектов восхищения и уважения, отсутствие вообще близких и равных ей людей рядом - с отцом она не может быть на равных в духовном плане; сложные условия жизни... Наверняка она больше не полюбила никакого другого мужчину. Но всё-таки жизнь, которую она избрала, обещала ей много сильных чувств и даже радостей. Вылечить человека, поставить на ноги, облегчить страдания, - тяжкий труд; но это и счастье, мало с чем сравнимое. А потом к ней относятся те самые прекрасные слова из предисловия: "Истинная награда добродетели - душевный покой, который ничто не может ни отнять, ни дать".
И жизнь подтверждает, что это самая настоящая правда.
Как-то так. Так что спасибо Вам за возможность поговорить на давно волнующую меня тему - Ваш фанфик помог мне сформулировать свои мысли)
Показать полностью
Nataniel_Aавтор Онлайн
мисс Элинор
Спасибо за прекрасный разбор! Я с вами во многом согласна, в том числе и относительно пункта, что истинное счастье заключается не в любви, или не только в любви. Это применимо и к современности, где из любви (а как провести черту между настоящей любовью, любовной одержимостью и плотской страстью?) уже сделан некий культ. Считается, что ради этого чувства следует презирать все, переступать через все и бросаться в омут с головой. Не все произведения подобного толка мне симпатичны, потому что подача у них как правило довольно агрессивная. И начинаешь сопереживать и сочувствовать кому угодно, только не главным героям, которые всеми силами стремятся быть вместе и идут по головам.
В этом смысле роман "Айвенго" самодостаточен и корректировкам, дополнениям и т.д. не подлежит, но хочется же иногда пофантазировать ;)
Nataniel_A, согласна)) И насчёт фантазий - тоже!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх