↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Маленький городок на острове был окутан вечерней прохладой, а на узеньких улочках зажглись фонари. Его жители медленно прогуливались по каменным дорожкам, а дети бегали между лавочек с лентами в руках. В это же время в порту лениво ходили солдаты. За ними пристально наблюдал командор Эрвин Норрингтон. Двое из них всё же смогли незаметно улизнуть со службы и быстро растворились в толпе. Они так спешили развлечься, что не заметили, как мимо них пробежали сёстры Морган — Мира и Лило, десяти и семи лет. Девочки радостно направлялись в сторону забытой бухты кораблей. Там располагалась скала, а в ней — пещера. Это место было тайным убежищем Миры, и она решила показать его своей сестре, а так об этом месте никто больше и не знал либо давно забыл.
Сёстры незаметно для солдат прошли по слегка прогнившему мостку и вскоре остановились рядом с входом. Девочки хотели идти дальше, как вдруг волна выбросила на берег тело. Мира осторожно подошла к нему и села на коленки. Она пыталась понять: жив человек или нет. Лило подошла к сестре через несколько минут и посмотрела на незнакомца. Вся его небрежная порванная одежда говорила об одном, он — пират.
Мира взглянула на море и увидела надвигающуюся волну. Переведя взгляд на небо, она нахмурилась. Некогда спокойное и чистое вечернее небо быстро почернело. Начался сильный ветер. Приближался шторм. Лило усмехнулась и, увидев на руках пирата кольца с дорогими камнями, начала быстро срывать их. Мира удивлённо посмотрела на сестру.
— Лило, что ты делаешь? — тихо и удивлённо спросила у неё Мира.
— А на что они ему? Всё равно его повесят, — со злобной усмешкой ответила Лило и быстро спрятала кольца в карман платья.
— Сестра, мы не станем воровать. Даже у пирата, — холодно сказала Мира и, подойдя к сестре протянула раскрытую ладонь. — Верни кольца.
— Тогда тебя повесят вместе с ним, — оскалившись, произнесла Лило и быстро ушла прочь.
Первые волны окатили берег и чуть было не унесли и пирата, и удивлённую девочку в море. Мире едва удалось устоять на ногах, и после этого она потащила пирата вглубь пещеры, схватив его за руку. Девочка старалась не останавливаться, так как огромные приближающиеся волны пугали её.
Через несколько минут она остановилась около глубокой расщелины, разделившей пещеру надвое. Над пропастью были лишь полусгнившие тонкие досочки.
Мира с недоверием посмотрела на своеобразный мостик и решила рискнуть. Подхватив пирата под руки, она с трудом перетащила его на другую сторону и, отойдя от края, опустила его на пол и сама легла рядом. Услышав шум воды в пещере, Мира приподнялась на локтях. Волны почти доставали до них и уже смыли и без того гнилые досочки мостика, а каждая новая волна была всё ближе. Она отползла ещё дальше, а затем перетащила и пирата.
Прошло несколько часов. На город опустилась ночь, а волны всё ещё бушевали, пусть и не так сильно. Мира уже спала, прижавшись к руке пирата.
— Кхм… где это я? — проговорил пришедший в себя пират слегка хрипловатым голосом.
Он осмотрелся. Увидев рядом с собой девочку, он недоумевающе осмотрелся вновь. Увидев пропасть, пират быстро поднялся с каменного пола и подошёл ближе. Какое-то время он молча смотрел на расщелину, а затем начал ходить по пещере в поисках выхода. Через некоторое время пирату удалось найти несколько больших обломков лодки. Он схватился за край одного из них и подтащил к пропасти. С трудом ему удалось перебросить обломок через расщелину. Ударившись о камень, доски затрещали. Пират нахмурился и подошёл к девочке.
Мира приоткрыла глаза и посмотрела на пирата.
— Как ваше имя, юная леди? — хитро прищурившись, спросил у неё тот.
— Мира Морган. А вас как звать? — холодно спросила Мира.
Пират усмехнулся и хотел было представиться, как вдруг снаружи раздались выстрелы. Солдаты, верно, заподозрили, что пират где-то здесь, и теперь искали его. Усмешка сменилась серьёзностью, и пират протянул девочке руку. Мира протянула ему руку в ответ, и они подошли к новому импровизированному мостику.
— После вас, юная леди. — с некой насмешкой произнёс пират, пропуская девочку перед собой.
Он рассчитывал, что солдаты не станут стрелять, если увидят ребёнка, и ему удастся избежать виселицы в очередной раз. Жаль, что этим планам не суждено было сбыться. Стоило Мире выйти из пещеры, как на неё тут же наставили ружья. Девочка смотрела на солдат холодным взглядом, пряча мерзкий страх. Пират вышел из пещеры и, схватив девочку за руку, неожиданно сорвался с места и забежал за скалу.
— Возьми. Возьми мой компас и никому его не отдавай. Он приведёт тебя к тому, чего ты хочешь больше всего, — быстро прошептал пират и, сунув в её руки компас, посмотрел ей в глаза. — А теперь быстро прыгай в воду и плыви отсюда как можно дальше. Быстро.
Это было последним, что успел сказать пират перед тем, как солдаты заковали его в цепи и потащили на свой корабль. Никто из них и не заметил, как Мира прыгнула в море.
Девочка плыла изо всех сил и крепко сжимала компас пирата в руке. Так продолжалось около трёх часов, но до спасительного островка ей не хватило совсем немного сил. Мира чувствовала, что силы покидают её и усталость тянет на дно. Она пыталась удержаться на поверхности, но волны вновь начали подниматься. Одна из них накрыла Миру и утянула на дно. Та попыталась всплыть вновь, но тело не слушалось.
Как только она коснулась дна, её ноги обратились в хвост. С новой силой Мира попыталась всплыть и вскоре оказалась на поверхности воды, а ноги вернулись к прежнему состоянию. Она хотела уплыть как можно дальше от своего города, но что-то словно звало её обратно.
Вернувшись в город, Мира не увидела ничего, кроме горящих улиц. Она с опаской решила пройтись по каменным дорожкам и осмотреться. На углах улиц или в собственных домах лежали убитые жители. Всем им отрубили головы. Мира смотрела на мёртвый город, постепенно приближаясь к порту. Там она увидела свою улыбающуюся сестру в окружении солдат. Лило с радостью поднималась на палубу корабля «Несокрушимый». После неё на корабль повели пленного пирата. Он будто почувствовал на себе взгляд Миры и обернулся. На мгновение они встретились глазами.
Мира понимала, что делать ей тут больше нечего, но решила проводить корабль в плавание. Она молча посмотрела вслед судну и неожиданно улыбнулась.
Командор Норрингтон медленно ходил по палубе корабля и тихо постукивал, в такт шагам тростью с костяным набалдашником. Его лицо выражало крайнее недовольство, а глаза метали молнии. Никто из команды не решался заговорить первым. Через несколько минут он остановился около грот-мачты. Отставив трость в сторону, командор провёл рукой по гладкой поверхности мачты и улыбнулся. Кто-то из команды отошёл в сторону и краем глаза глянул в сторону трюма. Что-то ему не понравилось, и он решил пойти проверить трюм.
В это же время пират осматривал коридор трюма, облокотившись на решётку темницы. Заслышав шаги, он быстро отошёл к стене и стал всматриваться в коридор. Когда один из экипажа «Несокрушимого» подошёл ближе, пират усмехнулся. Маленького роста, тощий, но с густыми длинными волосами, убранными в аккуратный хвост, матрос пристально посмотрел на пирата. Что-то не давало ему покоя, но что именно, он не понимал. Задумавшись, матрос прижался плечом к решётке, и она, противно заскрипев, слегка приоткрылась внутрь. Он не заметил этого, но щель не скрылась от глаз пирата. Он улыбнулся, но сделал вид будто ничего не видит. Матрос обвёл взглядом весь коридор и пирата и, не найдя ничего, вернулся на палубу.
Немного подождав после его ухода, пират подошёл к решётке и начал рассматривать её петли. Они давно проржавели и просились на свалку, как и сама решётка. Он, недолго думая, как можно тише открыл её и пошёл в глубь коридора, иногда оглядываясь назад. Отойдя в тень, пират нашёл деревянный ящик и сел на него. Задумавшись о том, как будет выбираться с корабля, он не услышал криков с палубы. В реальность его вернул довольно-таки крутой поворот корабля, из-за которого пират свалился на доски. Он быстро вскочил на ноги, и тут же прогремел пушечный залп. Пират удивлённо стал осматриваться и только позже понял, что происходит. После очередного залпа и падения пират смог опознать пушки.
— «Летучий Голландец»… эти пушки я хорошо помню, но… — пират замолчал, как только в борт корабля прилетело ядро.
Встав, он быстро пошёл к выходу из трюма.
Вода слишком быстро затапливала помещение.
Экипаж «Несокрушимого» в ужасе смотрел на вражеский корабль. Тот оброс водорослями и выглядел ужасающим за счёт слегка выделяющихся на мачтах частей тел бывших матросов, вросших в дерево.
«Голландец» беспощадно палил из всех пушек по «Несокрушимому». Борта рушились, мачты трещали и падали на палубу, руша всё на своём пути. Экипаж едва успевал спасать себя, не то что корабль. Командор же, в свою очередь, попытался вступить в бой с капитаном «Летучего Голландца» — Уильямом Тёрнером, но удача отвернулась от него, и вскоре Норрингтон потерял равновесие и оказался под ударом сабли Уильяма. Только теперь командор увидел, что большая часть его людей мертва, а выжившие спасали себя. Он в ужасе смотрел на кровавую резню и, не в силах что-либо сделать, закрыл глаза. Командор пытался найти выход, но все мысли будто бы нарочно путались в голове, и нужная ускользала от него.
Уильям приготовился добить противника, но тот подскочил на месте и начал метаться по палубе. Норрингтон вспомнил, что когда началось сражение, его сын оставался в каюте. Командор, не замечая ничего, бросился к своей каюте и, не увидев мальчика там, медленно опустился на палубу. Худшие сценарии происходящего начали мелькать в его разуме один за другим.
В это же время Смит, увидев что из трюма начинает вытекать вода, подошёл к люку и открыл его, но, не удержавшись на ногах из-за того, что корабль задрал корму, упал прямо на пирата. Мальчик схватил его за ворот рубашки и испуганно вскрикнул, когда увидел рвущуюся ткань. Пират же косо посмотрел на него и крепко сжал руку мальчика. Смит удивлённо поднял на него глаза и усмехнулся, заметив яркое пятно на его лице.
— На что ты смотришь? Вылезай или захлебнёшься, — будто издеваясь над ним, произнёс пират, подсадив его на плечи.
Смит чувствовал, как пол уходит у них из-под ног, и быстро выскочил из трюма, оттолкнув пирата ногой. Он хотел было захлопнуть дверь трюма, но что-то мешало ему. Когда Смит увидел, что именно, пират уже наполовину выбрался из затопленного помещения.
— Не так быстро, парень. Лучше найди отца. Он наверняка где-нибудь сидит и слёзы льёт, — с издёвкой сказал пират и, отбиваясь от солдат, стал пробираться к шлюпкам.
Мальчик посмотрел ему вслед и бросился в каюту отца, надеясь, что тот ждёт его там. Пират же быстро спустил шлюпку на воду и, забравшись в неё, как можно дальше постарался отплыть от «Несокрушимого». Когда он почти потерял корабль из вида, то опустил вёсла в воду и улёгся на дне лодки. Радуясь своему побегу, он расслабился и не заметил, как совсем рядом с ним остановился внушительных размеров линкор. Пират понадеялся, что его не заметят, но удача, похоже рассталась с ним.
Через несколько минут он уже стоял на борту «Немой Марии», связанный солдатами испанца. Когда капитан корабля вышел посмотреть на пленного, тот удивлённо посмотрел на него. Подойдя вплотную к пирату, испанец улыбнулся и, схватив его за локоть, повёл в свою каюту. Пират, будто заподозрив что-то неладное, косо посмотрел на испанца и начал высматривать пути отступления.
Оказавшись в каюте, испанец толкнул пирата на кровать и подошёл к небольшому шкафчику. Оттуда он достал бутылку вина и предложил пленнику. Тот сквозь зубы отказался, а после отвернулся от него. Пират посмотрел на цепи, сковывающие его руки, и попытался освободиться. Звон цепей привлёк испанца, и тот легонько ударил пирата по затылку.
— Не стоит, пташка. Тебе самому будет легче, если будешь тихим и хорошим, — с мерзкой улыбочкой проговорил испанец и вернулся к напитку.
Пират молча проводил его взглядом до стола и стал рассматривать оковы. Он надеялся, что скоро испанец выйдет, и тогда удастся сбежать. Наблюдая за ним, пират старался заглянуть в дверной проход, но испанец будто нарочно не давал ему этого. Вскоре капитан «Немой Марии» сел рядом с пиратом, держа в руке бокал вина. Пленник только хмыкнул и отодвинулся от него. Испанец усмехнулся и пододвинулся к нему. Пират бросил на него косой взгляд.
— Хочешь снять оковы? Могу устроить, если ты не станешь делать глупостей. Согласен? — проговорил испанец и улыбнулся.
Пирату стало от этой улыбки не пр себе, и его мысли начали посещать весьма неприличные сюжеты ближайшего будущего. От этого он дёрнулся и нахмурился.
— Так что, согласен, Джек? — спросил испанец, положив свою руку ему на колено.
— Снимай, только руку убери, — прошипел пират, услышав своё имя, и протянул руки.
Капитан усмехнулся вновь и, достав из кармана ключ, снял цепи. Джек начал растирать уставшие от оков руки, на некоторое время забыв про испанца. Он углубился в свои мысли, но из них его вырвал грубый толчок капитана «Немой Марии».
— Ты что задумал, Салазар?! — рявкнул Джек и оттолкнул его от себя.
Испанец не ответил и прижал его к кровати. Джеку не понравился такой расклад карт судьбы, и он со всей силы оттолкнул капитана вновь. Как только тот упал, Джек сразу же выбежал из каюты. Лишь оказавшись около шлюпок, он остановился и посмотрел за борт. Вода была спокойна и не предвещала беды. Это слегка приподняло Джеку настроение, и он стал осматриваться. К его удивлению, солдаты не обращали на него внимания.
Тогда Джек стал спускать шлюпку на воду. Он молча радовался возможности очередного побега, но тут его заметил верный помощник испанца — Лесаро. Он посмотрел на пирата и направил на него пистолет.
— Вернись к капитану, — холодно сказал Лесаро и угрожающе стал подходить к Джеку.
Тот попятился от него и, споткнувшись о лежащий на палубе канат, упал за борт.
— Чёрт! — выругался Лесаро. — Быстро вернуть пирата на корабль!
Джек старался как можно быстрее добраться до лодки, но солдаты уже бросились за ним. Пират нырнул под воду и попытался оторваться от них таким образом, но его всё же затащили в лодку. Увидев людей испанца, Джек разочарованно вздохнул и стал продумывать иной план побега.
В это же время Салазар принимал на своём корабле потерпевших поражение людей Эрвина Норрингтона. Те были несказанно рады этому, но их капитан был зол. Рядом с ним стоял Смит и улыбался. Вдруг он подошёл к борту корабля и, увидев пойманного Джека, улыбнулся.
— Кого поймали. Не удалось тебе в этот раз спасти свою жизнь, Воробей, — произнёс Смит и хотел было ударить пирата, но в этот момент к нему подошёл Салазар.
— Оставьте его мне. У меня с этой пташкой личные счёты, — проговорил он с пугающей интонацией.
Джек поморщился от одной мысли о том, что может остаться с ним наедине.
Неожиданно голос подал Норрингтон. Он предложил капитану линкора стать его капером, но тот отказался, ответив, что ему достаточно будет владеть жизнью Джека Воробья. Эрвин усмехнулся и предложил обмен: линкор доставляет их в Англию, а в качестве платы пойдёт Джек.
Салазар согласился, и через несколько дней они прибыли в Англию.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|