↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Ледяной дождь (джен)



Автор:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Фэнтези
Размер:
Миди | 54 138 знаков
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
Вырвавшись из плена на корабле Страны Огня, Аанг с друзьями направился в Южный Храм Воздуха, но в пути ребят настигло ненастье - ледяной дождь.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Пролог: Айсберг

Молодой капитан в ярко алой броне открыл скрипнувшую массивную металлическую дверь, и тусклое помещение рубки залил бледный белый свет, а следом ворвался порыв мокрого холодного ветра. Капитан, вздохнув, вышел на мостик и глянул на небо. Мрачные серые тучи со светлыми прожилками, тяжело нависая, неслись на северо-запад. Холодный пронизывающий ветер гудел вокруг, разнося мелкий назойливый дождь. На мостике справа стоял у борта лейтенант в тёмно-бордовой броне и глядел вдаль через подзорную трубу. Капитан, фыркнув, закрыл скрипнувшую дверь и офицер обернулся.

— Что случилось? — мягким баритоном спросил он, подходя.

Лейтенант показал вдаль на небольшой островок:

— Обнаружен белый объект на острове. Что именно, определить не могу, — сказал он и подал капитану подзорную трубу, чтобы тот глянул.

Вдали сквозь бледную промозглую дымку проглядывался небольшой островок. Из тёмной беспокойной воды моря виднелась белёсая кромка берега переходящая в серую полосу, которая затем сменялась рыжим ковром жухлой травы. На этом безжизненно тусклом пейзаже выделялось белое округлое нечто, словно нерастаявший сугроб.

— Интересно,- проговорил капитан, настраивая фокус. — Есть идеи, что это?

— Точно сказать не могу, — офицер пожал плечами. — Возможно, сугроб или айсберг. — И добавил задумчиво, — но он слишком странный. Круглый…

— Хм… — Капитан продолжал настраивать фокус. — Отсюда ничего не видно. — Сложив трубу, он усмехнулся лейтенанту, — Может это очередная постройка Племени Воды. Давай проверим?

— Как в тот раз, когда мы чуть в столб не врезались? — Фыркнул тот.

— Тогда нам мешал туман, — отмахнулся капитан. — И вообще, откуда посреди моря столб?

— А сейчас мы сядем на мель.

— Не сядем. Мы стройные и ловкие. И даже не на линкоре.

Лейтенант устало вздохнул и, подставив ладонь под мелкий дождь, задумчиво сказал:

— Знаешь, мне бы не хотелось рисковать ради такой остановки.

Капитан вслед за ним, глянув на моросящее тёмное небо, усмехнулся.

— Расслабься. Я только что сверял погодные карты. Хоть нас и преследует ледяной дождь, эта мелкая остановка не сделает нам погоды.

Офицер цыкнул и глянул на белое нечто, видневшееся на сером фоне.

— А если это окажется животное? Что ты будешь делать? — усмехнулся он, сложив руки на груди.

Капитан фыркнул в ответ:

— Даже близко не подойду к этой твари. Но я думаю, это очередная постройка Племени Воды. Поспорим? — улыбнулся он и протянул руку.

— Давай, — лейтенант усмехнулся в ответ, — на что?

— На ужин.

— Вот жук! Я в деле! — Офицер бойко пожал руку.

— Тогда, — капитан расцепил рукопожатие, убрал подзорную трубу и, напустив важность, сказал. — Лейтенант, собирайте отряд для высадки.

— Есть, — улыбаясь, отсалютовал тот и спешно ушёл с мостика.

Капитан же посмотрел на крышу надстройки. За массивным ледяным карнизом, с которого на окна нависали толстые длинные сосули, высился шпиль. От него уходила вниз пара тяжёлых цепей, полностью замурованных в белые ледяно-снежные наросты, перетекающие в столбы и рёбра на стенах вплоть до палубы или заканчивающиеся зубчатыми сосульками.

— Интересно, — задумчиво пробормотал капитан, — если нас всё-таки догонит ледяной дождь, сколько льда поместится на корабле?

Глава опубликована: 09.11.2022

1. Пустошь

Серые тучи быстро неслись на север воющим ветром над тёмным студёным морем, в беспокойных водах которого качались ледяные когти айсбергов и громадные осколки льдин. Высокие волны с хрустом сталкивали их и сбивали в торос, разрывая белый живой ковёр. Холодный юго-западный ветер срывал с гребней волн пену, и поднимал её над морем, где низко над водой летел шестилапый бизон, едва задевая ледяные когти айсбергов. На его широкой шее сидел монашек в ярких жёлто-оранжевых одеждах, а на спине в просторном седле сидели двое ребят из Племени Воды в синих парках. Катара у изголовья наблюдала за серым горизонтом, а Сокка вальяжно расположился у кучи снаряжения в хвосте, точа бумеранг от безделья.

Монашек отрешённо смотрел вдаль серого горизонта, казавшегося бесконечным.

— Наверное, дождь будет, — задумчиво сказал он, глядя на тучи.

— Не нравится мне эта погода. — Поёжилась Катара, поправив подол парки и вглядываясь в горизонт.

— Ха! — Произнёс Сокка, пожав плечами. — Здесь не бывает дождей. Только снегопад.

— Но ведь влажно очень, — вяло ответил ему монашек.

— Мы ещё на Южном полюсе. — Хмыкнул юноша, указав на айсберги позади. — А я никогда здесь не видел дождей.

— Хорошо, что в Южном Храме Воздуха такого нет. — Оптимистично улыбнулся ему Аанг, только Сокка этого не увидел.

Катара покосилась на брата, досадно покачала головой и, отвернувшись, спросила монашка:

— Аанг, как думаешь, мы успеем долететь туда сегодня?

— Хотелось бы, — вдохнул тот и погладил жёсткую шерсть бизона. — Но, думаю, что Аппа устал, и захочет отдохнуть.

Катара посмотрела вниз и сказала:

— Тут везде море. Сколько мы летели, я не видела ни одного островка.

— Вполне возможно, — сказал Сокка, и ребята обернулись: тот, разглядывал карту, — что скоро мы наткнёмся на остров.

— Да? — Радостно спросил монашек с надеждой.

— Конечно.

Катара нахмурилась:

— Если, конечно, мы летим правильно, — фыркнула она. — С чего ты так уверен?

Сокка опустил карту и угрюмо глянул на сестру:

— Абсолютно! Скоро мы должны увидеть архипелаг Китового хвоста.

— Думаю, — улыбнулся ему Аанг, — нам подойдёт любой остров. Остановимся, переночуем и с новыми силами доберёмся до Южного Храма Воздуха!

Катара устало вздохнула и посмотрела на серое тяжёлое небо. Ей казалось, тучи неслись настолько быстро, что можно было сесть на них и доехать куда угодно, а ветер всё становился мокрее. Южный полюс проводил их ярким и безоблачным небом, но чем дальше они летели на север, тем больше оно затягивалось белой пеленой облаков, а вдали на горизонте темнели тучи. По началу, ребята решили облететь ненастье поверху и, когда Аппа поднялся над облаками, они встретили золотистый закат. Им, воодушевлённым после побега от магов огня, казалось, что теперь нипочём любые преграды. Но постепенно, бизон уставал держаться в вышине, и он спустился, сквозь туманную пелену облаков к тёмному бурному морю. Только сейчас Катара поняла насколько устала и притихшие друзья, похоже, тоже.

Аанг сонно глядел на горизонт, пока не понял, что темнеющая полоска вдали — берег.

— Земля! — радостно воскликнул он и воодушевлённо взмахнул поводьями, — Наконец-то! Аппа хип-хип!

Бизон угрюмо рыкнул, но не ускорился.

Достигнув берега, ребята принялись рассматривать с высоты равнину, покрытую желтовато-рыжей травой, бледную от припорошенного снега. Изредка возвышались пучки бурых кустов. Серый галечный берег омывал беспокойный океан, выкидывая белые льдины. Унылый пустынный пейзаж тянулся вдаль, насколько хватало глаз. Лишь на горизонте узкой полосой темнела горная гряда.

— Что-то не похоже, что тут можно отдохнуть, — хмыкнул Сокка, перевалившись через борт седла и рассматривая внизу желтовато-бурый ковёр земли. Катара недоверчиво оглядела берег.

— Летим дальше? — Спросила она всех.

Бизон плавно повернул влево, замедлился и снизился.

— Похоже, — хихикнул Аанг, — Аппе понравились те кусты.

Над большими зарослями кустов, где снега было почти не видать, бизон зашёл на вираж и мягко приземлился рядом. Ребята спрыгнули на хрустящую желтушную траву и руками закрылись от ледяного порыва, несущегося с моря.

— Да уж, — вздохнула Катара, оглядывая пустошь и хлопнув руками по бокам, — не похоже, что здесь вообще кто-то живёт.

— Это ж хорошо! — Возразил ей брат. — Значит, никто не узнает, что мы здесь.

Аппа, похоже, убедившись, что ребята слезли, жадно накинулся на высохшую низкую траву и хрустящие кусты. Сокка осмотрелся вокруг:

— Зато мы здесь не замёрзнем.

— Ты в этом уверен? — фыркнула Катара и скептически посмотрела на него.

— Абсолютно! — Улыбнулся ей брат и повёл рукой, показывая остров. — Ты взгляни сколько хвороста!

— Сможешь в такой ветер развести костёр? — Улыбнулся ему Аанг, расстегивая подпругу.

— Ха! Сейчас увидишь моё мастерство! — Гордо ответил Сокка и ушёл вглубь острова.

Катара задумчиво наблюдала за братом. В синей парке он сильно выделялся среди низкорослых, доходящих ему до пояса, бурых зарослей. Она удовлетворённо вздохнула — хоть не потеряет его из виду.

С моря настойчиво задувал холодный влажный ветер, пригибая чахлые кустики к бедной галечной земле. Завывающий порыв заставил Катару поёжиться.

— Кажется, что палатка нас не спасёт. — Сказала она, стуча зубами.

— Не волнуйся, — улыбнулся ей монашек, — Аппа сможет нас укрыть.

Пока бизон увлечённо хрустел травой, Аанг ловко расстегнул подпругу, описал руками широкий круг, и ветер, легко подняв массивное седло, опустил его на землю. Затем, подошла Катара и вытащила оттуда спальники. Когда она их расправила и начала вытаскивать провизию из сумок, с громким хрустом, ломающихся кустов, вернулся Сокка, неся большую охапку хвороста. Бросив её, он взмахнул бумерангом и воскликнул.

— Приготовьтесь увидеть мастерство выживания!

— Ну да, ну да, — театрально закатила глаза Катара и продолжила рыться в сумках. Аанг же подбежал к юноше и принялся наблюдать за ним с любопытством.

— Сначала, мы правильно сложим хворост, — важно сказал Сокка с видом учителя, выбрал из охапки прямые ветви и сложил из них шалаш.

— Затем, подложим туда травы… — он взял пучёк из-за спины и только повернулся к будущему костру, как свистящий порыв разметал хлипкий шалаш.

Монашек залился смехом.

— Аанг, не мешай мне! — Насупился Сокка, собирая разбросанный хворост.

— Это не я, — ответил Аанг, давясь смехом.

— Ну да, ну да. — Заворчал юноша и заново сложил хворост.

Под сильным холодным ветром Сокка множество раз пытался состроить костёр и добыть огонь, но то его ветром задувало, то искры огнивом не выбивались, и все попытки юноши пропали втуне. Неподалёку Аппа выел большую поляну и довольно улёгся на землю рядом. Катаре быстро надоело наблюдать за потугами брата и она, взяв спальник и вяленого мяса, ушла лежать под тёплый бок бизона. Аанг долго смотрел на старания Сокки, но проголодавшись, взял из сумки лепёшку и присоединился к Катаре и Аппе. Лёжа наблюдая за бессмысленным сражением Сокки с погодой, они, вскоре уснули, а бизон, чувствуя пронзительный холодный ветер, свернулся калачиком, заботливо накрыв ребят хвостом.

Устав воевать с ветром, Сокка воскликнул, что погода победила, и раздосадованный ушёл спать к друзьям. Заворачиваясь в спальник и пробираясь под тёплый бок, он случайно разбудил сестру, которая засыпая услышала за стихающим ветром слабый шелест дождя.

Глава опубликована: 09.11.2022

2. Волнорез: часть 1

Аанг сладко потянулся. Приятная теплота убаюкивала, и ему так не хотелось вставать. Почувствовав сквозь сон, слабый запах гари с привкусом чего-то кислого, резко бьющего в нос, он проснулся. На его удивление небо теперь покрылось красноватыми железными плитами, от промозглого ветра не осталось и следа, а откуда-то сверху, словно из стен, доносился монотонный гул, который, казалось, давил на уши. Аанг вскочил. Это оказалась пустая комната, обитая железом, освещаемая жёлтыми лампами. Его друзья лежали рядом на матрасах, укрытые спальниками.

Аанг сдержал испуганный вскрик, тихо подобрался к Катаре и потрепал за плечо.

— Что случилось, — просипела она, оглядываясь. Внезапно, девушка скинула с себя спальник и, вскочив, села, с ужасом зажав рот.

Теперь, монашек подошёл к Сокке и также потрепал по плечу, но тот что-то несвязно заворчал про «пять минут» и, закутавшись, перевернулся на другой бок.

— Сокка, это не яранга. — Раздражённо сказала Катара.

Тот сонно обернулся:

— А?

Девушка подошла к брату и потрясла за плечо:

— Сокка, мы даже не на острове. — Сердито сказала она.

— Да встаю, встаю, — пробубнил тот и нехотя сел. Стоило ему открыть глаза, как он вскочил и воскликнул:

— Нас схватили!

— Будешь, так кричать, они ещё и придут, — прошипела на него Катара.

— Но, как? — уже тише недоумевал Сокка, — Мы бы услышали корабль.

Аанг осмотрел комнату. В ней было абсолютно пусто, только их снаряжение лежало аккуратной кучей в углу, слева от выхода, и даже, казалось, ничто не пропало.

— И Аппа нас не предупредил, — грустно вздохнул монашек.

— Нужно выбираться! — Сказал Сокка и, взяв из вещей дубинку, подбежал к двери.

— Только тихо, — прошептала Катара, наспех сворачивая спальники.

Юноша потянул за маховик, но тот не поддался. Сокка напрягся, надавил на плечо, и механизм нехотя двинулся, разрезая тишину протяжным скрипом. Ребята напряглись и затаились. Катара, не успев взять сумку, замерла, и прошипела сквозь зубы брату:

— Я же сказала, тише!

— Скажи это двери, — сдавленно ответил Сокка, указывая на маховик.

Ребята прислушались: откуда-то сверху глухо стучало, всюду, словно из стен, разносился мерный гул, давящий на уши. И больше ничего. Сокка спрятался за дверь с дубинкой наготове, Катара, забрав сумки, спешно прокралась к нему, а вслед за ней и Аанг. Но сюда никто не шёл, не было возгласов или горна тревоги. Сокка удобнее перехватил дубинку, Катара, вжалась в стену, а Аанг качнул посохом. В нервном ожидании тянулась минута… Вторая… Но никто не пришёл на шум и Сокка, решив рискнуть, медленно потянул дверь. Петли так мерзко и протяжно скрипнули, что ребята, покрывшись мурашками, снова замерли. Но снова шагов не услышали.

— Почему никто не идёт? — Прошептала Катара.

— А надо? — Раздражённо прошипел Сокка, отрываясь от просмотра коридора. Аанг, прикрывшись ладонью, сдавленно хихикнул. Юноша сказал всем: — Собираем вещи и ищем Аппу. Аанг, ты уже был на корабле, знаешь, куда нам идти?

— Не успел ознакомиться,- смущённо улыбнулся монашек. Сокка фыркнул, подхватил сумку и выскочил в коридор. Ребята собрали вещи и последовали за ним. Коридор с одинаковыми дверями тянулся по обе стороны. Справа виднелась лестница, слева — перекрёсток.

— Сюда, — шепнул Сокка и подобрался к лестнице. Мягкие меховые сапоги позволяли ступать ему практически бесшумно. Юноша выглянул в пролёт.

— Надеюсь, нам сюда, — шепнул он и покрался наверх.

Только они выбрались на площадку, как сверху послышались неспешные шаги. Ребята переглянулись. Аанг, прочитав взгляды друзей, понял, что их сейчас заметят и, наверняка, поднимут тревогу. Он крепче схватил посох и вышел вперёд.

— Бежим! — Крикнул Сокка, и ребята рванули с места. Поднявшись, они нос к носу столкнулись с магом огня в тёмных доспехах, и без шлема.

— Что за…?! — только успел удивлённо воскликнуть тот, как Аанг взмахнул посохом, и поток ветра сбил его с ног вглубь коридора. Ребята побежали дальше по лестнице.

На следующем этаже в конце коридора они увидели приоткрытую дверь, из которой проникал белый солнечный свет, разбавляя красное освещение корабля.

— Выход! — Воскликнул Сокка и побежал.

— Аппа наверняка нас ждёт снаружи! — Весело воскликнул Аанг.

Ребята уже достигли двери и только её потянули, как сзади услышали резкий гулкий возглас:

-Куда?!

Аанг легко развернулся и широко взмахнул посохом. Сокка с Катарой едва успели вжаться в стену, и ледяной ветер ворвался, с грохотом распахнув дверь, и сбил ещё одного мага с ног вглубь коридора. Ребята выскочили наружу, и дневной свет ослепил их. Пока Аанг щурился, услышал вскрики друзей и, проморгав, увидел как, Сокку и Катару уже схватили солдаты в бордовых доспехах, зажав баграми. Он только собрался взмахом посоха освободить друзей, краем глаза заметил движение, и не медля побежал дальше, поскальзываясь на льду. За ним выскочил маг. Аанг расправил планер, вцепился в него и, подпрыгнув, взлетел. Уйдя вправо на вираж, он увидел, как маг, стоя на льду, бессильно глядел вслед. Приземлившись позади солдат, монашек, раскрутил посох и наставил на них.

— Отпустите моих друзей!

Те озадаченно переглянулись, но хватку не ослабили, а ребята вертелись, пытаясь освободиться.

— Отпустите их. — Спокойно сказал кто-то сзади мягким баритоном. Аанг обернулся. В проёме стоял маг в тёмной броне без шлема. Молодой мужчина с прямыми чертами лица и узкими бакенбардами стоял, скрестив руки, и хмурился. Монашек узнал его: это с ним он столкнулся на лестнице. Солдаты отпустили ребят и один из них, рядом с Соккой, обратился к магу:

— Лейтенант, они выскочили на палубу и нарушили приказ.

— Вообще-то, — тот пожал плечами, — приказ касался вас. А если они, — кивнул он в сторону ребят, — хотят искупаться в ледяной воде, то могут и не соблюдать его.

С дальнего конца палубы послышался возглас:

— То есть я вообще мог его не ловить!? — Маг возмущённо вскинул руки.

Только сейчас Аанг обратил внимание, что на палубе лежат страховочные тросы, чёрными змеями тянущиеся от поясов солдат к дверному проёму. Сокка и Катара, косясь на солдат, подошли ближе к монашку.

— Где Аппа? — Спросил Аанг лейтенанта.

— Кто это? — Удивлённо поднял брови тот. Солдаты взглянули на него.

— Мой ле… — Аанг запнулся от тычка в бок от Сокки, и сразу же исправился, — бизон!

— А, такой громадный, белый зверь?

— Да!

— В трюме, — лейтенант в воздухе постучал пальцем в пол.

— Отпустите его! — Аанг наставил посох на офицера.

Тот лишь покачал головой.

— Мы не можем.

— Почему?

— Люк трюма замёрз, и вы на нём стоите.

Ребята, глянув на пол, увидели, что стоят на толстой корке льда, почти полностью скрывавшей тёмную палубу, кроме большого куска у входа в башню.

— Но я хочу видеть Аппу! — Простонал монашек.

— Конечно, я вас провожу туда, — улыбнулся им лейтенант и прислонился к косяку. — Но разве сперва вы не хотели бы познакомиться? Вежливость всё-таки.

Ребята нерешительно переглянулись: не такого ответа они ждали. Аанг растерянно смотрел на друзей. Катара испуганно покачала головой. Сокка, понимая, что попали в плен и сейчас их поведут на допрос, вздохнул, решительно повернулся к лейтенанту и сказал:

— Ладно, идём. — И подошёл к магу огня.

Аанг с Катарой нехотя последовали за юношей, и лейтенант повёл их вглубь корабля. Ребята шли, озираясь и пытаясь запомнить дорогу для следующего, лучшего побега. Только Катара шла понуро уронив голову, словно теперь её ничего не волновало. Они вернулись через коридор к лестнице, поднялись на два этажа и прошли к концу коридора, где слева виднелась приоткрытая дверь. Первым вошёл лейтенант, следом — ребята.

— Капитан.

Тот в ярко алой броне сидел за столом, напротив входа, и увлечённо чертил карандашом по карте.

— Мр? — Рассеянно отвлёкся он и улыбнулся, — привет детишки.

Аанг с удивлением заметил, насколько сильно тот был похож на лейтенанта.

— Э-э-э… Здравствуйте, — смущённо улыбнулся ему монашек. Сокка и Катара неловко молчали.

— Как самочувствие? — Приветливо улыбнулся им капитан мягким баритоном.

Только Аанг собрался что-либо ответить, как сзади фыркнул лейтенант:

— Судя по тому, как резво они выскочили на палубу, чувствуют себя прекрасно.

Монашек поймал себя на мысли, что даже их голоса схожи.

— Что ж, это хорошо, — добродушно хохотнул капитан. — Одной проблемой меньше. — И вздохнул, — хорошо, что мы спасли вас от ледяного дождя.

— Это всего лишь дождь, — фыркнул Сокка, скрестив руки, и тихо проворчал. — Тоже мне, спасение.

— Это не просто дождь, — возразил ему капитан. — Вы могли замёрзнуть насмерть. Вам повезло, что мы оказались рядом.

Сокка недовольно глянул на офицера, который пристально смотрел на него в ответ, и фыркнул:

— И почему же вы спасли нас?

— Как же? — Недоумённо ответил капитан и терпеливо пояснил. — Мы — береговая охрана и это наша работа. — А потом тихо добавил, — странный вопрос…

Аанг, заметив, что Сокка уже собрался колко ответить, встрял разрядить обстановку:

— Спасибо, что спасли нас, — смущённо улыбнулся он.

— Обращайтесь, — мягко улыбнулся ему капитан. — Так как вас звать?

— Я — Аанг, — монашек указал на себя, затем на друзей, — А это Сокка и Катара.

— Зовите меня — Хунта, а его — указал он ребятам за спину, — Ханту.

Аанг посмотрел на того и радостно обернулся к капитану:

— Так вы братья! К тому же близнецы!

— Верно, — одновременно улыбнулись они.

Хунта поспешил сменить тему:

— Так как же вас, детишки, в такую глушь-то занесло?

— Мы э-э-э… — Едва начал монашек, но Сокка шикнул на него.

— Не говори, Аанг! Это часть их хитрого плана!

— Сокка! — Осадила его Катара и, вцепившись ему в локоть, поспешила объясниться капитану, — Простите моего брата. Иногда он такие глупости выдаёт.

— Всё в порядке, — добродушно улыбнулся тот, — я понимаю.

— Мы, путешествуем, — улыбнулся Аанг.

— Вы, видимо, заблудились, раз взяли сильно на юг.

— Верно! — Смущённо улыбнулась Катара, держа брата за локоть, — Мы заблудились!

— Что ж, вам повезло. — Довольно сказал Хунта. — Мы как раз направляемся на север. Подвезём вас до ближайшего порта.

— Выходит, — осторожно начал Сокка, подозрительно глядя на капитана, — мы не пленные?

— Что? — Тот удивлённо поднял брови, а потом рассмеялся, — Никак нет. Если б, мы хотели вас взять в плен, то уже давно бы это сделали. Вы — гости. Хоть и невольные. — Но, заметив, как насторожились ребята от последних слов, он предложил, — пойдёмте, взглянем на масштабы проблемы, — и, выйдя из-за стола, направился к выходу.

Ребята последовали за близнецами. Аанг шёл ближе всего к ним, следом Сокка и Катара.

— Похоже, — зашептал юноша сестре, — они не знают кто мы.

— Пусть дальше не знают. — шёпотом ответила она.

Пока они спускались по лестнице, услышали беседу близнецов впереди.

— А, я же говорил, надо петли смазать. — Ворчал один из них и ребята не могли понять кто именно.

— Ханту, дорогуша, ты же знаешь правило — инициатива любит инициатора, — хохотнул капитан. Лейтенант в ответ лишь вздохнул.

Когда они спустились на этаж с выходом, капитан повёл ребят к двери на палубу, а лейтенант продолжил спускаться, и с лестницы донеслось едва различимое ворчание: «Всё приходится делать самому».

Дойдя до входа, Хунта взял с лебёдки свободный трос и закрепил на поясе карабином. Не найдя других свободных тросов, он сказал ребятам:

— Вам придётся цепляться к моей страховке.

— А если мы не станем? — фыркнул Сокка и недоверчиво прищурился.

— Тогда, вас сдует прямо в море, — невзначай пожал тот плечами. — Ветер в последние дни сильный и порывистый, и лично я не стал бы рисковать. — Пояснил Хунта и усмехнулся, — или вы уже горите желанием искупаться в ледяном море?

Не дождавшись ответа, капитан снял крюки-кошки с крюка рядом с лебёдкой, нацепил их на подошвы и вышел в проём. Ребята лишь пожали плечами и последовали за ним. Солдаты, завидев капитана, сразу вытянулись, но тот лишь кивнул. К ним подошёл маг:

— Капитан… — едва начал он.

— Вижу, — прервал его тот, бегло глянул на заледенелую палубу, которая лишь на треть была очищена, и сказал магу, — как у вас продвигается работа, старшина. Когда закончите?

— Сегодня до вечера не успеем, возможно, завтра.

— Будет вам занятие,- сложил он руки на груди и кивнул вдаль палубы. — Продолжайте.

Когда маг ушёл, и с палубы раздался стук багров по льду, Хунта обернулся к ребятам, внимательно наблюдавшими за солдатами.

— Ну, как вам масштабы проблемы? — Сказал капитан, указав наверх. Только сейчас ребята увидели, что весь корабль был покрыт мощным белым слоем льда, который пластами с кривыми рёбрами спускался по стенам, обтекал окна, образуя неровные наросты и зубчатые сосульки, и натекал застывшими намывами в углах. Чёрный корабль, обычно вызывающий у Племени Воды смятение, теперь казался громадным айсбергом. Катара с ужасом поняла, что с такой маскировкой, они могли бы внезапно нападать на их парусники и стойбища.

— И это мы ещё большую часть счистили. — Довольно сказал капитан, вернув ребят в реальность.

— Вы же маги огня! — внезапно воскликнул Сокка и, вскинув руки, указал на лёд. — Почему вы просто не растопите его?

— Понимаешь ли, — улыбнулся ему Хунта, с видом, словно не раз объяснял очевидное, — при резких перепадах температур металл становится хрупким и деформируется.

Ребята недоумённо моргнули ему в ответ.

— Из всего этого, — хихикнул Аанг, — я понял только слово металл.

Сокка и Катара хихикнули в варежки, а Хунта усмехнулся и пояснил:

— Если кратко — это долго. Быстрее его сколоть.

В проёме показался лейтенант и встал, прислонившись к косяку. Завидев его, монашек внезапно воскликнул:

— А, где Аппа?

— Прямо под нами, — Хунта показал под ноги. — Прямо сейчас освобождают люк трюма. Поэтому, если вы нам поможете, то мы будем очень благодарны.

Ребята переглянулись. Внезапно, капитан улыбнулся, словно обнаружил что-то:

— Эй! Вы же из Племени Воды! — Радостно сказал он, легко приобнял ребят, и спросил заинтересованно, — Вы, случаем, не маги?

Катара смущённо скривилась и спешно помотала головой.

— Очень жаль, — досадно вздохнул Хунта, выпрямившись, — а ведь очень удобно: махнул рукой, — он плавно взмахнул кистью, — и вода сама к тебе потекла.

— Нет, — Сокка пожал плечами, — мы не маги.

— Так… — Аанг покосился на лейтенанта, — Мы можем встретиться с Аппой?

— Конечно! Ханту, проводи детишек в трюм. — Кивнул капитан в сторону входа. — А у меня здесь ещё остались дела.

Ребята, перебирая руками страховочный трос и стараясь не поскальзываться, прошли до входа и последовали за лейтенантом вглубь корабля. Сокка с Катарой, заметив, что они пошли другим путём, стали озираться, в надежде запомнить дорогу. Им казалось, что Аанг, шедший ближе всего к Ханту, совсем не беспокоится о ситуации и, даже проникся доверием к магу. Они спустились на несколько этажей, где находился очередной пустой коридор с дверью в конце. Подходя, ребята услышали оттуда гулкое рычание. Ханту зажёг в руке огонь и, открыв дверь подождал, вырвавшийся из тёмного проёма холодный порыв, колыхнувший пламя, а затем вошёл в темноту. Ребята переглянулись и зашли следом. Помещение оказалось громадным, и пламя смогло осветить только малую его часть — большую мохнатую голову бизона и ящики по краям. Зверь утвердительно рыкнул.

— Привет, Пушистый, — улыбнулся ему Ханту на пороге.

— Аппа! — Радостно воскликнул монашек, кинулся зверю на лоб и обнял. Тот его довольно лизнул. Сокка и Катара подошли к бизону. Аанг обернулся к Ханту, — зачем вы его заперли? Аппа не любит закрытых мест.

— Увы, — пожал тот плечами, — мы бы с радостью оставили его на палубе, но сами попали под ледяной дождь. Пушистый бы промок, — улыбнулся офицер, — и его пришлось бы размораживать. Взгляните.

Лейтенант поднял огнь в руке, указывая наверх. Свет пламени добрался до потолка, озарил хребет сосулек, тянущийся вдоль створок люка, и рассыпался в них на сотни резвых бликов. Ханту, усмехнувшись, продолжил:

— Хорошо, что мы договорились. Думаю, ему понравилось сидеть ближе всех к капусте.

Бизон утвердительно рыкнул и Аанг рассмеялся. Ханту задумчиво почесал щёку:

— Поразительно, как он быстро за вечер сгрыз все наши запасы капусты на две недели.

— Она определённо вкуснее тех кустиков, — рассмеялся монашек и погладил бизона. — Да, Аппа?

Тот в ответ зажмурился и довольно фыркнул.

— Но, — внезапно встряла Катара, — что же дальше?

— Как закончите, я провожу вас обратно, — пожал плечами лейтенант. — Или можете остаться в трюме с Пушистым. — И добавил с улыбкой. — До утра.

Ребята переглянулись.

— Да. — Сокка напустил важный вид и сложил руки на груди, — Думаю, нам стоит отдохнуть.

Аанг с Катарой переглянулись. Монашек вздохнул и погладил бизона.

— Мы скоро увидимся.

Бизон в ответ фыркнул и лизнул руку Аангу.

Ребята понуро вышли из трюма и лейтенант проводил их до «каюты» и, сказав, что не стоит в одиночку бродить по кораблю, ведь детишки могут потеряться, пожелал им доброй ночи и ушёл.

Глава опубликована: 09.11.2022

2. Волнорез: часть 2

Оставшись одни в каюте, ребята побросали сумки и устало сели на матрасы. Невесёлые мысли о ложившейся ситуации не давали им повода для общения, и они слушали, как неприятная тишина воцарилась в комнате, разбавляемая только давящим гулом из глубины. Катара обняв сумку мрачно молчала. Аанг лежал, разглядывая потолок и пытаясь понять, чем же таким кислым пахнет и что за загадочный гул раздаётся из недр корабля. Но что монашек точно заметил — он стал тише, и голова от него уже не болела, как раньше.

— Ну, всё. Я проголодался, — сказал Сокка, нарушив тишину, подтянул сумку и принялся разбирать её. — Где там наша еда? — гулко спросил он из мешка.

— И мне достань, — заинтересовался Аанг, радостно подскочив.

Вытащив вяленое мясо, Сокка передал кусок монашку, а затем и сестре. — Бери.

Пока Аанг с любопытством вертел мясо, пытаясь понять, как можно есть деревяшку, Катара недовольно отвернулась к стене. Монашек, заметив этот жест обиды, отвлёкся от занятия и спросил:

— Катара, ты чего?

— Я им не верю, — буркнула та.

— Я тоже, — кивнул Сокка, сунул кусок в рот и пробурчал, — с чего вдруг им быть такими дружелюбными?

— А я им верю. — Улыбнулся им Аанг, надеясь, подбодрить уставших друзей.

— Это потому, что ты не видел их рейды — презрительно фыркнула Катара.

— Но они же спасли нас от ледяного дождя!

— Это они так говорят, — возразила девушка.

— Именно! — Кивнул Сокка и важно поднял палец. — Они хотят, чтобы мы так думали.

Монашек, вздохнув, поник, опустил кусок мяса и задумчиво посмотрел на дверь.

— Аанг, — мягко сказала Катара и, подойдя, приобняла его, — я понимаю, что тебе сложно это понять, но…

— Я же могу их просто спросить! — Весело воскликнул тот и вскочил, отбросив полоску мяса.

— Не надо. — Возразила Катара, схватив его за локоть. — Это добром не кончится.

— Почему же? — Удивился Аанг.

Девушка едва собиралась ответить, как Сокка, дожевав кусок, встрял:

— Это же отличная идея! Если мы станем задавать им кучу глупых вопросов, то они когда-нибудь да проговорятся о своих планах!

Катара закатив глаза, фыркнула:

— Или ты получишь от них кучу глупых ответов.

— Тогда вперёд! — Юноша вскочил и направился на выход, но не успел он открыть дверь, как сестра шёпотом спросила:

— А если мы узнаем, их планы, что будем делать?

Сокка обернулся к ней:

— Прорвёмся к Аппе и сбежим, конечно же! У него хватит сил проломить лёд и крышу.

Аанг, слушая их разговор, совсем поник и сказал слабым голосом:

— Но я совсем не это имел в виду…

Катара подошла к нему и приобняла за плечо.

— Мы всего лишь узнаем, не хотят ли они нам навредить, — мягко сказала она. — Убедимся, что им можно доверять.

Монашек радостно улыбнулся в ответ

— И успеем с ними подружиться!

— Ну… Может быть…- Вымученно улыбнулась ему Катара.

Аанг улыбнулся ей в ответ и поспешил к Сокке. Увидев, что все готовы, тот открыл дверь, и ребята выглянули в коридор. Там было пусто, только воздух здесь казался свежее, а гул сильнее. Ребята, убедившись, что никто не идёт, вынырнули в коридор и прокрались к лестнице. Но и там никого не оказалось.

— Странно, что никого нет. — Прошептала Катара.

— Нам это только на руку. — Улыбнулся ей брат и двинулся дальше.

Ребята добрались до этажа с выходом на палубу, но никого не встретили. Сокка, внезапно остановился, словно что-то вспомнил.

— Кстати, Аанг, сходи туда и забери карту, — спросил он, указывая на лестницу наверх.

— Но у тебя же есть карта, зачем тебе ещё?

— Я всего лишь гляну, не заблудились ли мы, а мы пока пойдём к Аппе.

— Л-ладно… — Растерянно ответил Аанг и побежал по лестнице наверх.

 * * *

На следующем этаже он остановился и пригляделся. Там был такой же пустующий коридор, что и на остальных этажах.

«И как они не путаются здесь» — задумчиво осмотрел его Аанг. Там было всего четыре закрытых двери, и монашек решил заглянуть во все. Открыв левую, он увидел пустую каюту с навесными кроватями. За следующей — тоже. И комната напротив тоже оказалась пустой каютой. Когда на последней двери Аанг взялся за маховик, то услышал позади тихое «цок — цок — цок». Монашек обернулся. Но коридор был пуст. Аанг вернулся к дальним комнатам и, заглянув, никого там не увидел. Пожав плечами, он закрыл дверь и услышал позади «цо-цок — цо-цок — цо-цок», словно мелкое тяжёлое животное бежало к лестнице. Монашек резко обернулся застать его врасплох, но в коридоре никого не увидел. Он подошёл к последней двери и заглянул. Там тоже оказалась пустая каюта, как и три предыдущие.

— Эй, выходи. Я тебя не трону, — весело сказал Аанг в пустоту. Но вокруг была тишина. Монашек решил проверить, действительно ли с закрытием двери цоканье повторяется, и мягко прикрывая дверь, вслушивался во все звуки. Снизу доносился загадочный гул, в котором проступали глухие частые удары, а иногда, словно из стен, раздавалось шипение. Но цоканье не повторилось и, на удивление Аанга, никто к нему не шёл. Устав ждать, он вздохнул и поднялся на этаж выше.

Там был точно такой же коридор, как и предыдущий.

— Здесь есть кто-нибудь? — позвал монашек.

Но никто не ответил. Тогда он подошёл к ближайшей двери и подёргал. Она оказалась закрыта. Как и соседняя. Как и напротив. Подойдя к последней двери Аанг вспомнил, что именно там была каюта капитана. И только он коснулся маховика затвора, как свет неровно замерцал, а в воздухе появился слабый сладковатый запах с металлическим послевкусием. Монашек обернулся и чуть не подпрыгнул от неожиданности — в конце коридора стоял один из солдат. Он молча смотрел на него, через опущенную личину от вида которой Аанг почувствовал пробежавший холодок по спине- белая с треугольными прорезями и клыками снизу, она придавала ему вид скучающего хищника.

— Эм, — смущённо улыбнулся монашек, стараясь подавить волнение, от понимания, что его внезапно обнаружили. — Добрый вечер. Я тут как раз вас искал.

Солдат промолчал, и в тишине Аангу показалось, что откуда-то издали раздаётся тихая капель. Вскоре тот меланхолично развернулся и пошёл вниз по лестнице.

— Стойте! — Воскликнул монашек и побежал к лестнице, видя как солдат уходит. — Я лишь хочу спросить!

Добежав до пролёта, он резко остановился и удивлённо уставился на ступени. Там никого не было.

— Он что, обиделся? Что я такого сказал? — удивился Аанг и, пожав плечами, вернулся к дальней последней двери слева. Но в комнате капитана не оказалось. Зато монашек обнаружил на столе ворох самых разных карт и схем, с которыми тот работал при встрече, и осмотрел самую верхнюю. Она была копией карты Сокки, но более детальной, и, как заметил монашек, по морю было нарисовано множество линий разных цветов, складывающихся в завораживающую, но очень странную паутину. Аанг протянул было руку взять карту, но остановился.

— Нельзя брать чужое, — проговорил он, убирая руку, — найти бы у кого спросить…

И развернувшись, монашек вышел обратно в коридор. Только сейчас он обнаружил, что на этом этаже обычная лестница заканчивалась и начиналась вертикальная, ведущая, как помнил он, на комнату с балконом.

 * * *

Аанг поднялся в рубку. В полутёмной комнате тоже никого не было. Впереди через открытую настежь дверь, виднелись тёмные серые тучи, от которых, в комнату проникал бледный свет, едва разгонявший темноту, и мокрый ветер залетал порывами. Ранее монашек видел мельком рулевое помещение, но сейчас получил возможность его рассмотреть. В тусклом свете пасмурного неба, он разглядел справа только круглый массивный стол с компасом и причудливыми инструментами, видимо предназначенными для навигации по картам, и штурвал с рычагами слева. Больше здесь ничего не было, кроме темноты, ютившейся по углам и скрывавшей пустоту.

Из открытой двери на балкон раздался знакомый голос:

— Не меня искал?

Аанг вышел наружу и, закрывшись от очередного порыва, увидел, что в просторе неба над головой тёмные тучи уже потеряли свои светлые прожилки, отчего казались ещё тяжелее и ниже, словно вскоре упадут прямо на воду. И только золотисто-огненная полоса заката впереди разделяла две серые бездны.

А на балконе стоял у перил лейтенант и смотрел на него через плечо.

— Конечно! — обрадовался монашек и, подбежав, ловко запрыгнул на бортик рядом с Ханту. — А можно… — едва спросил он, как увидел на перилах крупную красную птицу и радостно воскликнул:

— Ух ты! Это же драконий ястреб!

— Ага, — довольно кивнул Ханту и потрепал перья на голове у птицы. Ястреб с интересом посмотрел на монашка и пискнул. Он хихикнул и, осторожно протянув руку, спросил:

— Можно?

Ханту кивнул. Аанг медленно поднёс ладонь, чтобы погладить, а ястреб, пристально глядя на него, наклонился и распушил перья, превратившись в алый шар с перевязью. Монашек замер, не решаясь погладить птицу.

— Я люблю животных, — смущённо улыбнулся он, — но никогда не имел с дел с ястребами.

Ханту, наблюдая за ним, усмехнулся.

— Ластится. Почеши её.

Аанг протянул руку и осторожно тронул алые перьевые гребни на голове. Ястреб боднул макушкой ладонь и монашек запустил пальцы в растопыренные перья.

— Она?

— Да, это она. Зовут Булочка.

Птица зажмурилась от удовольствия, вытянулась и опустила крылья, а Аанг усмехнулся:

— Булочка…

— Но, — улыбнулся Ханту, — мой брат зовёт её по-разному. В основном, «пернатая тварь».

— Почему? — удивился монашек такой грубости.

— В отличие от меня, — вздохнул маг огня, — он животных не любит. И вообще их на дух не переносит.

— Почему? — Аанг впервые слышал о таком.

— Не знаю, — пожал плечами Ханту.

Птица сложила перья, снова став стройной, открыла глаза и убрала голову от руки. Она встряхнулась, подобрала крылья и, громко щёлкнув клювом, повернулась к лейтенанту.

— Да, Булочка? — Ханту легонько пальцами зажал загнутый кончик клюва и мягко поводил им в стороны. Птица довольно зажмурилась и попыталась куснуть в ответ, пока лейтенант говорил. — Маленькая пернатая пакость. Зачем моего брата кусаешь?

Аанг усмехнулся и воскликнул:

— Но ведь тут Аппа! Его он тоже не любит?

— И близко не подходит, — усмехнулся Ханту, — поэтому, спасать вас пришлось мне. Мне даже на какой-то момент показалось, что бизон меня понял.

— Аппа умный, — кивнул Аанг, — Он хорошо понимает нас. Монахи верили, что они — перерождение наших мастеров.

— Любопытно, — Ханту задумчиво посмотрел в холодную темноту моря. Монашек глянул туда же.

— Одного я не понимаю, — грустно вздохнул Аанг. — Почему люди огня напали на нас?

— На вас кто-то напал? — Ханту обернулся к нему и едва заметно нахмурился.

— Да… — Монашек смущённо почесал шею, — Мы же им ничего не сделали!

Птица перебралась на локоть Ханту и сильно, укусила его кисть. Лейтенант, едва дёрнувшись, пальцами зажал ястребу клюв, и, не обращая внимания на возню птицы, пристально посмотрел на монашка.

— Расскажи, а кто на вас напал? Мы знаем многих в этом море. Может я смогу сказать, чем вы их разозлили.

— Ну, — смущённо тот почесал шею, — я успел запомнить только подростка со шрамом на лице.

Ханту удивлённо поднял брови, но тут же вернул обычное выражение лица и отвернулся разглядывать тьму за бортом.

— Увы, их мы не знаем, — сказал он с досадой.

— Как так? — удивился монашек, — Ты же только что сказал, что знаешь.

— Видишь ли, — Ханту задумчиво отвёл взгляд. — Мы знаем многих в этом море. Но подростка со шрамом, мы не знаем. Или, — пожал он плечами, — по крайней мере, не видели. Я б на его месте такими шрамами тоже не показывался бы.

Аанг грустно отвернулся рассматривать темноту за бортом, а лейтенант мягко улыбнулся ему.

— Не расстраивайся. Нам вы ничего не сделали.

Монашек сразу посветлел и улыбнулся в ответ.

 * * *

Убедившись, что к ним никто не идёт, Сокка и Катара быстро прокрались по коридору к приоткрытой двери, в щели которой виднелось сумеречное небо. Но не успели ребята открыть её, как услышали снаружи знакомый резкий сухой голос.

— Дай угадаю, — сказал он, чеканя каждое слово. — Мы в дерьме.

Сокка прижал палец к губам и, подобравшись к косяку, вжался в стену. Катара последовала за ним и встала рядом. Они замерли, вслушиваясь во все звуки.

— Что? — ответил ему мягкий баритон, показавшийся ребятам знакомым. — Вовсе нет!

— Хунта, — устало сказал собеседник, — думаешь, за годы службы с тобой я не замечу, когда ситуация скатывается в бездну, а ты делаешь вид, что всё идёт по плану?

— Всё идёт по плану, — уверенно ответил капитан.

— Я даже боюсь узнать каков твой план, — вздохнул собеседник.

— А я его расскажу!

— Не надо. — Фыркнул он. — Хочешь мне бессонницу заработать?

— Вот! Как раз пойдёшь на вахту!

— Да иди ты…Знаешь куда?

— Куда?

— Далеко и надолго! — проворчал собеседник.

— Ты даже не знаешь наш потрясающий план!

— И знать не желаю! Меня от него уже трясёт…

— А ведь он гениален в своей простоте и эффективности!

— О духи…

— Делаем всё просто: стоим тут и ждём, если что-то в погоде изменится. И если Ханту забьёт тревогу, мы продолжаем путь!

— Что!? — Воскликнул собеседник. — Совсем рехнулся? Повести корабль по темноте вслепую!

— Мы пойдём с огоньком! — Бодро ответил капитан. Сокке показалось, что он говорит так, словно о каком-то пустяке, вроде свистульки, а не целом корабле.

— Волнорез не выдержит наскока на айсберг! Хунта, тебя жизнь вообще ничему не учит!? Хочешь повторить подвиг Тай Тана?

— Лион, мы сделаем всё красиво. — Всё ещё уверенно ответил капитан. Его оптимизм уже казался юноше совсем нездоровым.

Старшина лишь вымученно вздохнул и они замолчали. Сокка, ожидая продолжения диалога, с удивлением обнаружил, что за всё время разговора к ним из глубины корабля никто больше не подошёл. Только давящий гул раздавался откуда-то снизу. Это начинало нервировать юношу, который подумал: «куда все подевались?»

— А я говорил, что идея с остановкой была плохая, — гулко проворчал Лион, прервав размышления юноши.

— Коне-ечно, — наигранно протянул капитан. — Полторы сотни километров, это ж такое большое расстояние для ветра скоростью в двадцать узлов! Я тебя уверяю, эта остановка за час нам погоду не испортила.

— Хунта. — Проворчал старшина, — если раньше твоя сердобольность к сирым и убогим, была только твоей головной болью, то сейчас ты подвергаешь всех нас опасности!

— Но они бы замёрзли!

Лион фыркнул в ответ:

— Не замёрзли бы. А вот мы из-за них не иллюзорно рискуем застрять здесь.

— Лион. — Понизил голос капитан до угрожающего, и терпеливо объяснил, — вот что-что, а МНЕ известно, что это «замёрзнуть до полусмерти».

Старшина ответил не сразу. Сквозь завывания ветра ребята едва расслышали его слова.

— Извини. Я не…

— Всё нормально. — Прервал его Хунта и сказал уже мягче, — я понимаю, что у тебя есть причины беспокоиться.

— И их больше чем капель в море, — фыркнул старшина.

— Не беспокойся, — веселее ответил ему Хунта, скорее всего улыбнувшись, — всё идёт по плану.

— Твой план…

— … самый действующий из всех.

Старшина вздохнул:

— Да иди как ты… И я тоже пойду, чтоб идей тебе больше не подавать. Доброй ночи.

— Доброй.

Послышались приближающиеся звонкие шаги по палубе. Сокка толкнул сестру в плечо, и они спешно вышли в коридор и сделали вид, словно случайно тут оказались. Дверь со скрипом отворилась, и в проёме показался маг. Его броню почти полностью закрывал тёмный плащ, а шлем был без личины и смуглое грубое лицо с тёмной, едва седой круглой бородой, обрамлялось красной каймой шлема. Заметив ребят, он нахмурился.

— Привет детишки, — старшина сдержанно поднял бровь. — Если ищите капитана, он там, — он указал за спину и, наблюдая за ребятами, отошёл от входа, пропуская. Те, под его пристальным взглядом, смущённо покосились на дверь, скомкано поблагодарили и поспешили в проём.

После тесных душных коридоров корабля ребятам стало непривычно легко оказаться снаружи. Серые тяжёлые тучи, потеряв свои светлые прожилки, теперь казались темной монолитной массой, движущейся куда-то к горизонту, где прямо по курсу освещались золотистым светом заката. Выделяясь из сумеречной серости, словно костёр, капитан стоял в ярко алом плаще, спиной к ребятам, у края тёмной вычищенной ото льда палубы. Он глядел на пылающую полосу заката между тяжёлыми тучами и беспокойным морем, невзирая на пронизывающий мокрый ветер. Стоило Сокке и Катаре выйти на палубу, как сзади закрылась дверь и капитан обернулся.

— О, детишки. — Улыбнулся он, словно был рад их видеть. — Прогуляться вышли?

— Вроде того, — неопределённо буркнул Сокка. Катара промолчала и робко отошла за спину брату.

— Как самочувствие? — Доброжелательно улыбнулся им капитан, отчего юноша почувствовал себя неловко.

— Ну… — начал было тот, почёсывая шею.

— Понимаю, — чуть склонил голову Хунта. — Вы нам не доверяете.

Сокка нахмурился и просверлил его взглядом.

— Верно, — хмыкнул он, сложив руки на груди, — С чего бы?

— Страна Огня досаждала вам много лет…

— Терроризировала, — перебил юноша капитана, чуть ли не выплюнув, слова.

Хунта невольно поднял брови и, кашлянув, вернул привычное дружелюбно-спокойное выражение.

— Понимаю, — улыбнулся он. — Но это уже в прошлом.

— Да неужели?

— Те отряды давно уже не действуют. И мы пришли им на смену.

— «Береговая охрана»? — прошипел Сокка, сощурившись.

— Верно. — Весело ответил Хунта. Юноша почувствовал, словно его выпады не только игнорируют, но и его самого выставляют параноиком.

— И что же вы делаете, «береговая охрана»? — фыркнул он.

— Всё просто. Мы поддерживаем порядок в Южном море, чтобы пираты не грабили торговцев и помогаем попавшим в беду. — Объяснил капитан с таким видом, словно малым детям. — Вы же в пути видели пиратов?

Сокка с Катарой удивлённо переглянулись и помотали головой.

— Вот! — радостно ответил Хунта. — Видите, как качественно мы работаем!

— Да? — Подозрительно спросил Сокка. — И кому же вы помогли?

— Да, много кому помогаем. Обычно сопровождаем торговцев вдоль Южного побережья. Иногда рыбаки застревают в рифах. И даже вашим соплеменникам мы помогли, — мягко усмехнулся Хунта.

Ребята удивлённо посмотрели на него и Сокка спросил:

— Что?

— Однажды, мы заметили, как их лодка перевернулась, и успели вытащить из воды, пока все не перемёрзли. — Сказал капитан и, усмехнувшись, продолжил. — Согрели и подвезли. — И, сдерживая смех, сказал, — а они нам потом предъявляли, что это мы разбили их лодку. Да если бы Волнорез переехал их скорлупку, они б потом её собирали как мозаику!

Катара сдавленно скривилась, а Сокка, не впечатлившись историей, фыркнул:

— И как же звали их?

— Давно это было, всего-то не вспомню, — задумчиво почесал подбородок Хунта, и юноша уже победно улыбнулся ловкому подлову, как тот продолжил. — Одного из них точно звали Нарык.

Ребята удивлённо переглянулись. Капитан улыбнулся в ответ:

— Видите, вы не одни такие.

Сокка невольно вспомнил заносчивого сына главы соседнего стойбища, с которым постоянно конфликтовал на ежегодных племенных собраниях. И как однажды, тот вместе с друзьями разбил парусник. Тогда Хакоде приходилось специально ехать к ним на собрание племени, чтобы разобраться в деле. Но Нарык оправдывался, что всего лишь не справился с управлением. Он, кто прошёл инициацию раньше Сокки! «Всего лишь»! И как об этом знают солдаты Огня? От этой мысли у юноши внезапно похолодело внутри.

— Что ж. — Доброжелательно сказал капитан, возвращая его из размышлений в суровую реальность с тёмными тучами, холодным ветром и ледяным дождём. — Теперь моя очередь спрашивать. — Улыбнулся он.

От такого заявления ребята застыли в ужасе. Сокка судорожно пытался понять, какие именно военные тайны хочет знать капитан. Похоже, в этом был его коварный план!

— Как…

«Как располагаются наши позиции? — Нервно думал юноша. — Как наши воины вооружены? Как мы собираемся захватить их корабль?»

— … вы, живя тут, вообще развлекаетесь?

Сокка на мгновение потерял дар речи, и ему показалось, что он не правильно расслышал вопрос.

— Что? — удивлённо переспросил тот.

Капитан обвёл рукой наступающую темноту за бортом, где позади корабля вдали белели полоской некогда громадные айсберги и сказал:

— Вы живёте среди льдов. И у вас кроме льдов, мы ничего больше не видели. Как вы вообще развлекаетесь?

Ребята удивлённо переглянулись, и Катара, расслабившись, вышла из-за спины брата.

— Ну… — смущённо начал Сокка. — Метаем бумеранги и копья, — начал загибать он пальцы, — охотимся, скачем на леокарибу, боремся…

Юноша посмотрел на сестру. Она пристально смотрела на капитана, поджав губы.

— .. катаемся на пингвинах, — добавил брат.

— Надо же. Интересно тут у вас, — радостно улыбнулся капитан. — Надо бы поробовать.

Внезапно позади корабля раздалось глухой грохот, свист, и порыв ветра, рухнув на палубу, с воем пронёсся мимо закрывшихся от него людей к носу, унося белое облако снега в темноту моря.

— Та-а-ак, — сказал Хунта, поправляя плащ, и посмотрел наверх, где качались массивные цепи, сыпя ледяной крошкой по ветру. — Кажется, погода нам намекает, что пора закругляться.

Мягко подтолкнув ребят к надстройке, капитан проводил их к двери и, пропустив их внутрь, зашёл следом. Они вернулись в густую духоту корабля, отдающей слабой кислинкой, которая после пронизывающего ветра уже казалась приятнее и теплее, а завывающие порывы сменились негромким гулом из глубины.

— А что такое ледяной дождь? — внезапно спросил Сокка.

Плотно закрыв, лязгнувшую дверь, Хунта посмотрел на ребят.

— Дождь, после которого всё покрывается льдом, — невзначай ответил он.

— Он опасен?

Капитан пожал плечами:

— Нам — нет. Но там, на острове, вы могли замёрзнуть насмерть. Когда мы вас нашли, вы уже промокли до нитки, — сказал он и усмехнулся, — а под холодным ветром, это верная смерть от холода.

Пока ребята обдумывали сказанное, Хунта аккуратно приобнял их за плечи и сказал:

— Пойдёмте. По кораблю лучше не ходить в одиночку — можно заблудиться. — И, усмехнувшись, добавил, — уж поверьте моему опыту.

 * * *

Сокка полулежал на матрасе и точил бумеранг, а Катара нервно ходила по комнате.

— Сокка, что за история с лодкой, и почему я о ней не знаю? — возмутилась она на брата.

Юноша, натачивая бумеранг, пожал плечами в ответ:

— Не удивительно. Девчонкам нечего совать нос в дела племени.

Сестра просверлила его гневным взглядом и ,остановившись, возмущённо ткнула в потолок:

— А почему они знают об этом, а я нет?

Сокка ткнул в неё бумерангом:

— Потому что ты — девчонка, — фыркнул он.

— О, а хочешь, напомню, что недавно сделала «девчонка»!? — гневно воскликнула Катара и всплеснула руками.

Брат примирительно вскинул руки с бумерангом:

— Ладно, ладно — нехотя ответил он и вздохнул, — раз уж так, то слушай. Когда-то Нарык с Удной и Хунуком взяли парусник, и ушли на охоту на арктических бегемотов. Мало того что, они вернулись с пустыми руками, так ещё и лодку побили. Не катастрофично, — пожал юноша плечами, — но не приятно. И из-за этого отцу пришлось ехать к ним в стойбище, чтобы разрешить проблему.

— Но ведь Нарык превосходно прошёл инициацию! — Удивилась Катара, — И как они об этом знают? — ткнула она пальцем в потолок.

— Не перебивай. — Многозначительно качнул головой Сокка и, дождавшись, когда сестра, хмыкнув, села слушать, продолжил. — На совете они все говорили, что не справились с управлением…

— Но, видимо они встретились с боевым кораблём. — Задумчиво закончила Катара.

— Я же сказал… — Проворчал на неё Сокка и, наигранно напыжившись, отвернулся. — Вы, болтливые девчонки, никогда не дослушаете до конца.

— Но я же… — сказала сестра, но не договорила, как дверь со скрипом открылась, и в комнату зашёл понурый Аанг и устало уселся на край соседнего матраса. Сокка сразу оживился и спросил:

— Нашёл карту?

— Нет, — помотал головой монашек, — я не стал красть.

Сокка сдержал вспыхнувшее раздражение и терпеливо пояснил:

— Мы у них не украдём, а позаимствуем. — И он важно поднял бумеранг, — Безвозмездно!

— Зачем тебе их карта? У тебя же своя есть. — Удивился Аанг.

— Мне моя не нравится, — фыркнул юноша, — она кажется мне неполной.

— Но и мы не смогли ничего узнать, — вздохнула Катара, присаживаясь рядом.

— Ребята, почему вы хотите им навредить? — Спросил их Аанг.

Сокка устало вздохнул:

— Они — наши враги. Зачем им нам помогать?

— Но ведь они нам не сделали ничего плохого. — Ответил монашек.

Сокка лишь хлопнул себя по лбу.

— К тому же, они не знают, кто на нас напал. — Продолжил Аанг.

— Что!? — воскликнул юноша, подскочив на месте, — Ты сказал им, что на нас напали!?

— Сокка, тише, — зашипела на него Катара, успокаивающе подняв руки.

По поникшему виду монашка, юноша понял, что «да».

— Хочешь, чтобы они нас заподозрили!?

— Сокка, тише! — уже твёрдо сказала Катара.

Расстроенный Аанг молча сидел, наблюдая за другом.

— Что ты натворил… — устало вздохнул юноша и плюхнулся на матрас. Катара затравленно посмотрела на дверь.

— Сокка, — спокойно сказал Аанг, — они нам ничего плохого не сделали. Давай просто примем их гостеприимство.

— Угу… — буркнул тот и отвернулся, накинув спальник сверху.

— Аанг, мы поблагодарим их — улыбнулась ему Катара и приобняла — Но нам действительно не нужно тут задерживаться.

Монашек улыбнулся в ответ, но как-то безрадостно. Катара мягко продолжила:

— Я понимаю, что ты не хочешь им зла. Но и ты нас пойми: мы не можем им так просто доверять.

— Может, из-за тех, предыдущих? — грустно спросил монашек и отвернулся к стене. — Может, они были разбойниками?

— Может… — вздохнула Катара.

И они замолчали, не зная, что сказать. В комнате повисла тишина. Глубинный гул стал тише, и, казалось, громадный железный корабль погрузился в сон.

— А может, — тихо сказала Катара, — ты прав?

Аанг повернулся к ней и вопросительно посмотрел.

— Они не ведут себя злобно. — Пояснила она. — Не заперли нас. Вынесли из-под дождя. Отогрели. …

— Думаешь?

— Да, — улыбнулась девушка. — Капитан у них точно странный.

— Думаю, — хихикнул Аанг, — он тоже хочет с нами подружиться.

— Ладно, — вздохнула Катара, поднимаясь, — а теперь, давайте спать. Завтра мы что-нибудь придумаем.

Подойдя к матрасу, она развернула спальник и улеглась. Аанг пожелал друзьям доброй ночи и отвернулся спать, но тяжёлое глубинное чувство досады, всё ещё подскрёбывало его уверенность, что всё образуется.

 * * *

Лейтенант ещё на подходе к каюте капитана заметил, что дверь приоткрыта. Он спокойно зашёл и заметил что тот, даже не удосужившись снять шлем, работал с кучей карт заваливших стол и частично свисающих на пол. Ханту, аккуратно прикрыл дверь и, встав у порога, тихо позвал:

— Хун…

— Да? — не отрываясь от карт, спросил тот.

Ханту поморщился — уж слишком громким показался ему ответ.

— У нас проблемы, — мрачно прошептал он.

— Пра-авда, что ли? — Едко спросил Хунта, измеряя одну из карт циркулем.

— Не те проблемы… — раздражённо прошипел лейтенант, покосившись на закрытую дверь.

Капитан настороженно замер и медленно поднял глаза. Ханту быстро подошёл к столу, оперся руками и, наклонившись к брату, тихо сказал:

— Это касается наших пассажиров.

Теперь Хунта заинтересованно наклонил голову и моргнул, словно говоря: «продолжай».

— Только что я говорил с Аангом, — всё так же тихо продолжал лейтенант. — Он говорил, что на них напали наши.

— Не удивительно, — хмыкнул капитан, и принялся перебирать карты на столе. Ханту понял, что тот собирался проверить маршруты коллег и их расписание, и уточнил:

— Он говорил, что среди них был подросток со шрамом.

Хунта непонимающе посмотрел на брата, а тот молчал, понимая, что капитану нужно осмыслить сказанное. В каюте наступила странная тишина, что даже далёкий мерный гул двигателя не нарушал её.

— Ну ёп твою… — тихо с досадой выдохнул Хунта.

— И я о том же, — кивнул ему Ханту и выпрямился.

— Этого нам только не хватало. — Прошипел капитан куда-то в сторону.

— Есть идеи?

Недолго думая, Хунта повернулся и улыбнулся ему, словно у него уже был готов план.

— Мы что-нибудь придумаем.

Глава опубликована: 09.11.2022
И это еще не конец...
Обращение автора к читателям
Hiuz: Ты дошел до конца! Маладэц!
Ну, как тебе? Поделись впечатлениями.
Отключить рекламу

5 комментариев
Ellinor Jinn Онлайн
Окей, я прочитала! Теперь, когда состоялся деанон Редкой птицы, могу и отзыв написать))
Мне нравится, как выписаны отношения и тёрки Катары и Сокки, каноничная подозрительность Сокки. Тут прямо как мультик смотрела)
Аанг кажется слиишком уж наивный ребеночком, он же уже побывал в плену у людей Огня, убедился, что война - не вымысел, ну камон, Аанг, может, хватит уже доверять огненной нации?) А еще бросается в глаза, что он постоянно "хихикает".
Попадаются очень красивые описания природы, облаков...
Капитан и прочие кажутся подозрительно подозрительными) И их дружелюбное поведение заставляет их подозревать еще больше! Жду больших неприятностей для свеже созданной Команды Аватара! Ну и ПРОДУ!
Hiuzавтор
Ellinor Jinn
Спасибо большое!
Здорово, что смог прописать химию персонажей мульта, хотя это было самое сложное.
А по поводу Аанга, хотел показать, что у него всё ещё теплится надежда, что плен был всего лишь ошибкой. Может, это выглядит сильно натянуто? 🤔
Спасибо за отзыв! Он сильно мотивировал меня побыстрее закончить (всего-то 1.5 главы осталось =_=).
Ellinor Jinn Онлайн
Hiuz
Ну вот я написала, что думаю насчет Аанга) Да, мне кажется, он чересчур наивен здесь и оптимистичен)
Рада, если удалось вдохновить))
Когда-то я пыталась осилить канон этого фандома, но почему-то не пошло. Будем считать, что это его второй шанс)) Который, увы, не состоялся, потому что работа заморожена О_о

В целом мне ваш стиль понравился, легко читается. Немного "шатается" жанровый настрой - то у вас, вроде, серьёзный текст, то какой-то неожиданный легкомысленный юмор, то вдруг "мультяшность" проскальзывает, а потом опять всё серьёзно. Плюс, довольно много пунктуационных странностей, о которых я написала в личку. Даже притом, что я не слишком шарю в пунктуации, меня эти мелочи отвлекали от текста.

В первых абзацах пролога и первой главы немного затянутые описания с ненужными деталями, которые, к тому же не совсем сходятся.
Мрачные серые тучи со светлыми прожилками, тяжело нависая, неслись на северо-запад.
Серые тучи быстро неслись на север
Холодный юго-западный ветер
А ведь действие происходит примерно в одно и то же время. Уж второе и третье совсем одновременно, а направление туч не совпадает с направлением ветра. Но зачем вообще указывать так точно направление? Я вот в первой главе вообще вынуждена была отвлечься от текста, чтобы представить себе это направление - а вдруг оно нужно для понимания сюжета? Но нет, не пригодилось.

Несколько раз встречается словосочетание
мягкий баритон
И тут я вспомнила, что недавно вы выносили эту тему на обсуждение в блоги. У меня тогда не было времени объяснять свою точку зрения, а потом забыла вернуться. Значит, сейчас.
Да, я считаю, что это клише. Не сам голос как звучание, конечно, а его упоминание как характеристика персонажа. Тем более вот этим словосочетанием, а у вас оно повторяется трижды. Я понимаю зачем - вам нужно, чтобы читатель "узнал" персонажа. Но по-моему, это лучше сделать другой, менее заезженной характеристикой.


— Как в тот раз, когда мы чуть в столб не врезались? — Фыркнул тот.
Это отсылка к какому-то событию в каноне? Если да, не понимаю, к чему она тут нужна. Ну, в смысле, персонажи ведь сами признают, что в море столбу взяться неоткуда, тумана нет...

— Не сядем. Мы стройные и ловкие. И даже не на линкоре.
Где-то здесь, или чуть раньше, начался неловкий налёт комедийности, которая показалась не совсем уместной. Ну то есть начался текст более-менее серьёзно, без претензии на юмор, и вдруг...
Или это опять отсылка к предыстории, когда они были на линкоре? Всё равно непонятно к чему это, хотя, может, знатоки канона поймут.


— Знаешь, мне бы не хотелось рисковать ради такой остановки.
И вот если раньше у меня такого вопроса не возникло, потому что я верила, что скоро автор раскроет эту тему, то теперь заинтересовало: а куда и зачем, собственно, судно направляется? Или они без дела шатаются по морям и выискивают странные вещи, чтобы на них посмотреть?
Дополнила эту часть по прочтении: если это береговая охрана, то им логично было бы взглянуть на то, что показалось им странным, тогда весь диалог строился бы по-другому. Но у меня сложилось впечатление, что "береговая охрана" это легенда для "детишек", так чем же они заняты, что могут позволить себе так отвлекаться?

Хоть нас и преследует ледяной дождь, эта мелкая остановка не сделает нам погоды
Это попытка скаламбурить? Неудачная подмена понятий, на мой взгляд. В одной из следующих глав тоже встречается.

Дальше уже без подробной детализации, общие впечатления.

Повествование часто зацикливается на деталях, и это воспринимается не очень хорошо. Это и "мягкий баритон", который уже упоминался, и такие детали как кисловатый запах внутри корабля (который никак не объясняется) и гул, давящий на уши (имеется в виду двигатель, или что-то другое?), и немноко чрезмерный акцент на том, что Катара и Сокка настроены к их "спасителям" враждебно и подозрительно.

Персонажи получились яркие, интересные. Складывается ощущение, что автор отчётливо их видит перед внутренним взором и понимает, как они действуют. Это большой плюс, когда персонажи "живут", будет жить и история.

Логика событий и поступков персонажей не всегда ясна.
Во-первых, как ребята могли не проснуться, когда их "погружали" на корабль? Ладно, может, они были уже "подмороженными", но как они могли не заметить, когда начался дождь, и не проснуться? Не очень правдоподобно, на мой взгляд.
Во-вторых, зачем Сокка отправил Аанга за картой? То есть они находятся в потенциально враждебном месте, которое Сокка сам считает небезопасным, но предлагает разделиться. Разумно ли это?

Об остальных нюансах трудно судить, не зная канона, да и автор, возможно, намеревался их прояснить в следующих главах. Так что на этом я пока что закругляюсь, а автору желаю вдохновения, чтобы довести эту историю до конца))
Показать полностью
Hiuzавтор
Эф 5
Большущее спасибо за подробнейший отзыв! Ваши пометки об ошибках просто праздник для меня.
Работа заморозилась автоматически т.к. много месяцев не обновлял, но я над ней работаю, хоть и медленно - увяз в рутине. Надеюсь, когда-нибудь закончу. Наверное, из-за этого смешения жанров и завяз, но оно как-то само получилось...

Направление ветра и туч я поставил и чтобы нагнать атмосферности и, для особо замороченных, найти примерное место действия на карте.

Про мягкий баритон придётся подумать. Жаль, что это клише. :(

Столбов в море в каноне не было, и, добавляя их, думал, что это дополняет картину мира. Видимо, не получилось. Доработаю-с.

Про береговую охрану и кислый запах хотел пояснить в следующей части, и мне очень понравилось, что вы заметили здесь несоответствие.

Думал, что попытки скаламбурить будут разбавлять мрачность текста, но не учёл, что они могут очень выделяться.

Логику действий, каюсь, местами убрал а то "ведь сюжет не произойдёт!", и потом уже мне начало казаться вполне логичным, оставить "врагов" без карты и при этом разделиться.
А по поводу "как можно не проснуться в дождь" - это просто объяснить: на природе почему-то хорошо спится. Порой настолько хорошо, что в холодных местах, например в горах, не все просыпаются, т.к. в какой-то момент легко переохлаждаются и не замечают. Да, выглядит странно, но так и есть.

И отдельная большущая благодарность за подмеченные повторения! Именно это меня интуитивно смущало, когда я читал текст и долго не мог понять, почему он каждый раз казался перегруженным. Теперь то стало понятно!
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх