Название: | All Blue Bath Bomb |
Автор: | MalkyTop |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/10884627 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Синева.
Она окружала со всех сторон, мерцающая, таящая в себе приглушённый свет; синева, что мягко окутывала его, пронизывала насквозь. Он так легко дышал ей, а, может, и вовсе не дышал — не было необходимости. Он обнаружил у себя руки, что было хорошо, ведь он мог попытаться схватить синеву, даже если её невозможно было удержать; ухватиться за проблески света, пляшущие вокруг, коснуться проплывающей мимо рыбёшки, которая тут же ускользнёт прочь.
Ты влюблён.
И да, о да, он был влюблён сколько себя помнил, и мог провести здесь вечность, бесцельно плывя. Не чувствуя собственного тела, в окружении ласки, любви, заботы.
Настоящий моряк. Таков мне по сердцу…
Он бы всё отдал морю, уже пообещал ему всё, и когда его не станет, море возьмёт его к себе.
Хочешь его? Моё сердце?
Он всегда принимал дары моря с благодарностью. Этого дара он был недостоин, и потому он будет ценить его больше, чем что-либо. Я благодарен за твою щедрость, за твою тишь, за свою жизнь.
Я подарю его тебе…
Синева сошлась вокруг него, обнимая; он улыбнулся и засмеялся, словно внутри него лопнул пузырёк эмоций: восторга, предвкушения, тяготения.
Он проснулся.
Придя в сознание, он не мог отделаться от удушливого чувства. Словно кто-то запихнул огромный валик хлопка ему в горло, накрошил чёрствого хлеба в глаза и в довершение покрыл всё лицо тонким слоем холодного воска.
Было пять утра. Как всегда. Он уже должен был привыкнуть, но сегодня оказался как раз один из тех редких дней, когда могучая сила «не хочу-у-у» не давала ему оторваться от манящих объятий подушки. И всё же он не для того терпел десять лет школы жизни Зеффа, чтобы плюнуть на организованность. Санджи скатился с кровати, плюхнулся на пол и кое-как поплёлся на камбуз.
Его мысли катились, подобно волнам снаружи. Он умылся, но это не помогло: стоило закрыть глаза — и он снова видел синеву, мерцающую за веками, зовущую обратно в то прекрасное место, где нет ни тревог, ни забот.
То был хороший сон, но пора возвращаться в реальность. Ему предстояло готовить завтрак. Да и Робин скоро придёт за кофе. Точно. Кофе. Надо сделать кофе.
Одной рукой Санджи засыпал молотые бобы в кофеварку, а другой разбил пару яиц на сковородку. Когда через какое-то время на кухню зашла Робин, он как раз заканчивал переворачивать картофельные оладьи.
Робин обратила внимание на его ленивую позу, на всё ещё влажные волосы, и слабо улыбнулась.
— Вижу, ты хорошо выспался.
Санджи обернулся и расплылся в улыбке, пропев:
— Робин-тян! Похоже, я всё ещё сплю! Твой кофе готов — прямо как ты любишь!
По крайней мере, попытался. К его удивлению, вместо слов изо рта вырвался бурный поток морской воды, который быстро залил пол и не прекращался, пока Санджи не догадался снова закрыть рот.
Он посмотрел на Робин. Она замерла на месте, глядя на него с замешательством, что для неё было большой редкостью.
Санджи протянул:
— Э-э… — из его рта вытекло ещё немного океана. Он торопливо зажал рот руками.
* * *
Они беззвучно решили, что об этом нужно сообщить доктору. Но даже после того, как Санджи с диким взглядом побежал в каюту и растормошил Чоппера, он не мог перестать думать: а что их доктор вообще мог сделать в такой ситуации?
В итоге Чоппер не смог особо помочь. Он осмотрел его, проверил сердцебиение (которого не было), померил температуру (около 25 градусов), послушал легкие (Санджи выдохнул через нос, и из него потекли струйки воды). А потом Чоппер постучал молоточком ему по колену, и он с тихим всплеском провалился внутрь. Маленький доктор буквально свалился со стула.
— Думаю, можно смело сказать, что проблема явно не медицинского, а сверхъестественного характера, — прокомментировала Робин.
— Что, — брякнул Санджи и осёкся, чтобы ещё сильнее не промочить брюки.
— Это не просто сверхъестественно! Не знаю даже, с чего вы взяли, что я смогу что-то сделать! Такое что, просто… случается на Гранд Лайне?
Робин перевернула стул и поставила на место.
— Я не встречала подобных явлений в своих книгах. Оно слишком необычное; если такое уже случалось раньше, уверена, об этом были бы записи.
Санджи вовремя спохватился и не сказал: «Ты сейчас серьёзно? Что за дерьмо?», и вместо этого поводил руками вокруг головы; в тот момент его уставший разум не придумал иного способа описать слово «сон». Чоппер сжалился над ним и протянул коку лист бумаги и ручку, которые Санджи с охотой взял. Когда он закончил писать, ручка провалилась в его руку, а бумага намокла, так, что чернила поплыли. Робин взяла листок и прочитала содержимое, держа его на вытянутой руке.
— Похоже на типичный случай божественного послания смертному. Стоит сказать, типичнее некуда, — сказала она как ни в чём не бывало, отложив с сторону наскоро написанную записку. — Я посмотрю, что у нас есть по океанским легендам и преданиям. Постарайся за это время не потопить корабль, Санджи.
О, Робин, словно маяк посреди ужасной бури, его милосердный ангел-хранитель! Из горла Санджи вырвался странный булькающий звук, но он сдержался, чтобы не заговорить, вместо этого посылая ей вслед воздушные поцелуи. Он весь раскачивался от переполнявших его чувств, совершенно забыв, что на свете есть кто-то ещё помимо Робин, пока Чоппер не подошёл к нему, нервно протягивая медицинскую маску.
— Я правда не знаю, что делать… но может так ты не будешь забывать про… вот это всё.
Санджи вздохнул — из его носа вытекло ещё немножко солёной воды, — но всё же взял маску. Интересно, как на это отреагируют другие…
* * *
— Ого, ни разу не помню, чтобы бро-кок когда-то болел!
— Он заразный? Он же не заразный, нет? Если он готовил в таком состоянии, не думаю, что еда… Луффи, прекрати есть сейчас же!
— Должно быть, опять заработался на кухне. Санджи-кун, тебе стоит отдыхать хоть иногда, а то так можно себя до срыва довести.
Зоро прошёл мимо и сел за стол рядом с Луффи, даже не глянув на кока. Говнюк. Брук ошарашенно остановился в дверях. Он осторожно подобрался к Чопперу и, наклонившись, зашептал ему на ухо, будто опасаясь посягнуть на личную жизнь кока, хотя Санджи всё равно отчетливо слышал, как он нерешительно спросил:
— Чоппер-сан… это ведь… не смертельно?
Чоппер, который и так сидел, как на иголках, переживая из-за того, как все отреагировали на маску, вскрикнул и свалился со стула, вертя головой по сторонам.
— Это смертельно?!
— Мы тебя спрашиваем, — нетерпеливо сказала Нами, хоть она и сама нервно закусила губу. Чоппер выпрямился и опустил глаза, ковыряя копытом пол. Удивительно, но это не ослабило ничьих подозрений.
Санджи заслонил Чоппера, подняв руки в примирительном жесте (к сожалению, в таких он не эксперт) и улыбнулся, прежде чем вспомнил, что никто не мог видеть его улыбку из-за маски. Он напряг бицепс и похлопал его рукой, потом сделал паузу, следя, чтобы они поняли, и указал на тарелки с завтраком, наполовину съеденным Луффи. Все тут же накинулись на оставшуюся еду, позабыв про правила приличия. Что ж, учитывая обстоятельства, в этот раз он не станет делать им замечание.
Однако это не значило, что они забыли про его загадочное состояние.
— А фто не так ф Фанджи? — поинтересовался Усопп с набитым ртом, роняя кусочки яичницы в опасной близости от Нами. Санджи щёлкнул его по носу.
Чоппер, молодец, дожевал еду, прежде чем ответить:
— Это… не болезнь? Если честно, я и сам не понимаю.
— Да, но кафие симпфомы? — спросила Нами, брызнув крошками бекона прямо в тёмные очки Фрэнки, прелестно, какая точность! Усопп почему-то шлёпнул его по руке. Санджи пихнул его в ответ.
— Ну… — начал было Чоппер, но продолжить не смог. Санджи его понимал. Ситуацию сложно было объяснить, и не потому, что нет слов, а потому, что она противоречила любой логике. С чего бы начать?
— Если теперь тупой кок наконец заткнётся, мне это уже нравится, — сказал Зоро, соскребая остатки еды с тарелки себе в рот.
На секунду Санджи помрачнел. Он медленно наклонился к нему, пристально всматриваясь в лицо мечника, затем снял маску и открыл рот. В лицо Зоро ударил мощный поток морской воды, сшибая его со стула на пол. Мечник принялся отплёвываться. Остальные просто вытаращились. Луффи захохотал.
— Что это было? — пролепетала Нами. Первой её реакцией было протереть глаза, но спустя пару мгновений она уже восстановила частицу самообладания и вовсю трясла Чоппера за плечи. — Что это вообще было?!
— По непонятным причинам, у Санджи во рту морская вода, — пробубнил Чоппер и со вздохом принялся перечислять остальные симптомы. — Ещё у него неестественно низкая температура тела, около двадцати семи…
— Эй, эй, а что не так-то? — сказал Луффи, сияя, как начищенный таз. Санджи оставалось только вздохнуть, когда его обвили резиновые руки. Но вместо того, чтобы сжаться крепче, их хватка тут же расслабилась, и Луффи свалился на стол.
Все тут же повскакивали с мест. Санджи быстро стряхнул с себя руки Луффи, после чего капитан смог подняться. Его лицо выражало недовольство пополам с любопытством.
— Са-а-анджи, ты прямо как те дурацкие камни! Так нечестно!
— Должно быть, он оказывает на нас такой же эффект, как и кайросеки, — догадался Чоппер. Санджи приуныл. Ах, Робин-тян! Как же мне жить, не зная твоих прикосновений! Навсегда разделены, что за жестокая судьба!
Фрэнки почесал затылок и сел обратно за стол.
— Звучит так, будто у бро целый океан внутри или типа того. Может, пусть выпустит всю воду за борт? Рано или поздно она закончится.
— Как может океан закончиться? — возразила Нами, и Санджи кивнул, из принципа, но да, она права: как может океан закончиться?
— Но если океан внутри человека, — парировал Фрэнки, обводя руками фигуру Санджи. — У людей просто нет такого объема!
— Всё не так просто, — смущённо сказал Чоппер. — Я… э-э… ну как бы… Санджи теперь состоит из воды? Я… уронил в него молоток и… не смог его достать.
И вновь наступила тишина, прервавшаяся лишь когда Луффи прыгнул на Санджи с протянутыми руками, и Санджи едва сдержался, чтобы не вскрикнуть, прежде чем Зоро схватил Луффи за жилет и оттащил назад.
— Ты не можешь к нему прикасаться, забыл? — хорошо, что он не мог говорить, иначе ему пришлось бы (буэ) поблагодарить Зоро. Луффи принялся ёрзать в его хватке.
— Но я хочу-у! Ты мне не указ! Пусти!
— Если хочешь его потыкать, возьми лучше метлу.
Санджи снова закричал, мысленно, конечно, пока Луффи убежал искать что-нибудь, чем можно в него потыкать. Фрэнки положил руку ему на спину.
— Она не проваливается.
— Нужно надавить немного… да, вот так.
— Ничего себе! — воскликнул Фрэнки, торопливо выдернув руку из спины кока, попутно промочив его рубашку. Санджи развернулся, дико размахивая руками и подрагивая от гнева.
— Упс. Извини. Я не подумал.
— Эй! Фрэнки! Я первым хотел попробовать!
— Первым уже попробовал я, — тихо сказал Чоппер, но Луффи не слышал: он увлечённо тыкал в Санджи ручкой от метлы.
— Н-но… как? Как это возможно? — произнесла Нами. Её удивление постепенно сменилось заинтересованностью, пока она наблюдала, как Санджи безуспешно пытался отмахнуться от метлы. Там, куда попадал Луффи, на рубашке расцветали мокрые пятна, пока, наконец, Санджи не снял её, бросив мокрую одежду в лицо капитану. Если его целью было «заставить Луффи покатиться со смеху и передать метлу Зоро», что ж, ему удалось.
— Хе-хе, это даже успокаивает, — Зоро усмехнулся, крутя метлой в его голом торсе, будто помешивая какой-то чёртов суп. Санджи взялся за ручку и резко дёрнул, выхватив метлу у Зоро. Метла внезапно провалилась внутрь него. Чёрт, не стоит так себя загрязнять.
Усопп, который до этого момента ещё не отошёл от абсурдности происходящего, наконец осмелился подойти ближе и сказал:
— Погоди, я попробую достать, — а затем без какого-либо предупреждения сунул голову прямо в грудь Санджи.
Санджи крякнул от неожиданности, выпустив немного воды изо рта, и застыл, не зная, как вести себя в такой ситуации. И, похоже, никто не мог ему с этим помочь — все вытаращились на тут часть Усоппа, которая торчала сейчас из Санджи, а именно его зад.
— О, мы можем сделать из этого интересное времяпровождение! Раз у нас нет закрытого бассейна, быть может, Санджи-сан…
— НЕТ! — отрезала Нами, в какой-то степени озвучивая мысленные крики Санджи, и вдобавок отвесила Бруку подзатыльник.
— Э-э, с Усоппом что-то не так…
После слов Чоппера, все повернулись и увидели, что ноги Усоппа дрыгались так интенсивно, как только могли дрыгаться ноги. Санджи мог даже с точностью определить, в чём именно была причина его тревоги; пируэты, которые он выписывал ногами, буквально говорили: «Здесь какое-то чудовище, мне страшно, и я не знаю, как сбежать».
— Чего стоите? Доставайте его! — крикнула Нами. Фрэнки среагировал быстрее всех, схватил несчастного стрелка за пояс и потянул на себя. Он явно перестарался, ведь они оба повалились назад на стол, опрокинув всё, что там находилось, но Санджи тут же забыл об этом, ведь его внимание привлекла тигровая акула, вылетевшая вслед за Усоппом.
— А-А-А-А-А-А, — заорал Усопп, а за ним и остальные.
— А-А-А-А-А-А, — вместе с криком изо рта Санджи вырвался очередной поток воды. Он отскочил в сторону, подальше от появившейся из ниоткуда рыбины.
— ЕДА! — воскликнул Луффи. Акула ещё не успела приземлиться, как её тут же обхватили длинные руки капитана. — Санджи, надо её приготовить!
Усопп перестал орать, а Санджи наконец совладал с собой и закрыл рот.
— Т-т-там рыба! — выдавил из себя Усопп, размахивая руками.
Санджи пока не спешил подниматься на ноги — боялся, что не удержится, — но даже в таком состоянии он едва не пошутил про то, что рыба, наверное, приняла нос Усоппа за червяка. Не то чтобы он мог озвучить эту шутку. А жаль, она была неплохой, и её нельзя было в полной мере передать при помощи жестов.
* * *
Он проснулся.
Внутренние часы подсказывали, что ещё даже не пять утра, и он приподнял голову в сонном недоумении, когда вдруг его лицо закрыла чья-то рука.
Первой реакцией было вцепиться в неё зубами, ведь, очевидно, его пытались задушить. Но, как ни странно, душитель не стал давать отпор; вместо этого знакомый маримовский голос прошипел:
— Придурок, рот закрой!
Будучи собой, он чуть не рявкнул в ответ какую-нибудь грубость, но тут до него дошло значение слов, которые он только что услышал, и он резко захлопнул рот, так что зубы щёлкнули. Его догадка подтвердилась, когда, встав с кровати, он очутился по щиколотки в воде.
Их каюту затопило. Усопп торопливо складировал раскиданные вещи в корзину для белья, которую он затащил на чью-то кровать, куда пока ещё не добралась вода. Луффи же вовсю плескался, брызгая водой в тех, кому не повезло оказаться близко, а именно в Чоппера и Брука.
— О! Санджи проснулся! Теперь мы не утонем! — жертвы Луффи вяло возликовали — прерванный сон явно давал о себе знать.
— Ага. Аквапарк закрылся. Помогайте уже.
— Фрэнки ещё не вернулся с вёдрами. Эй, может пены напустим?
— Если Фрэнки вернётся и увидит всю комнату в пене, он тебя прикончит. И я не буду его останавливать.
Капитан не нашёлся, что ответить на столь серьёзную угрозу мятежа в сочетании с не менее суровым взглядом, поэтому просто пробурчал «Зануда».
— А ты, — продолжил Зоро, переводя взгляд на причину всего произошедшего. Санджи виновато зажал рот руками и поочередно склонил голову перед каждым из присутствующих.
— Тихо, — Зоро схватил его за шиворот и потащил за собой к двери. — Ты теперь будешь спать в другом месте. Не хватало нам ещё одного такого случая, — Санджи попытался извернуться, чтобы глянуть ему в лицо, но в итоге чуть не свалился на пол.
— Ничего страшного! Мы всё уберём! — крикнул Усопп им вслед.
Санджи старался удержать равновесие, пока его тянули задом наперёд. Он не успел даже выразить на пальцах своё недовольство, прежде чем Зоро подвёл его к люку аквариума и одной ногой откинул крышку. Но стоило мечнику подтащить свою ношу в сторону люка, как Санджи резко упёрся ногами и шлёпнул его за затылку, издавая при этом звуки, напоминавшие кипящую кастрюльку.
Благо Зоро не настолько тугодум и остановился, вопросительно глядя на него.
— Что.
Санджи обвёл руками свою хорошую пижаму, кивнул на аквариум, указал на свой пах, а потом в сторону каюты парней.
У Зоро дёрнулся глаз.
— Не буду я нести тебе плавки, ублюдок, — и прежде чем Санджи успел издать молчаливый крик о бесполезной водоросли, которая отравляла ему жизнь, Зоро — этот мудила, говнюк и сукин сын — поднял его и закинул в долбаный аквариум.
* * *
Синева.
Она простиралась во все стороны. Она соединяла всё вокруг, в воздухе и на земле. Реки. Озёра. Облака. Океаны. Он чувствовал, как всё смешалось в бесконечную синеву, и даже небо невозможно было отличить от моря. Он даже не мог сказать, что находился в одной конкретной точке. Нет. Он мчался вниз по горам на острове в Саут Блю. Омывал чьи-то берега на Гранд Лайне. Вся его сущность словно растворялась, но не уменьшаясь, а наоборот — расширяясь. Где-то там находился его источник, место, где всё сливалось воедино, возможно…
Он проснулся.
Было снова пять утра, и он не сразу понял, где находился. Однако вскоре он вспомнил маримоголовую заразу и его «гениальное» решение по предотвращению затопления корабля. Этот тупой примат даже не понял, почему он выскочил из воды, как ошпаренный, и бросился обратно в каюту, шлёпая промокшей пижамой; Маримо обязательно надо было спросить, зачем он снял с себя мокрые вещи и переодел плавки, ведь, чёрт возьми, зачем кому-то вообще отстирывать морскую соль со своих вещей! Уж точно не придурку, который практически купал одежду в крови всякий раз, когда они причаливали к острову. Должно быть, слово «стирка» было ему неведомо до тех пор, пока он не увидел его в списке обязанностей по кораблю. Впрочем, он наверное и разницу бы не почувствовал — всё его тело состоит из одних шрамов.
Однако что-то он отвлёкся. Пять утра. Завтрак. Еда. Готовить. Если уж он собрался жаловаться, то надо хотя бы делать это продуктивно.
Люк аквариума не просто открылся, а с грохотом распахнулся. И Санджи из него скорее не вылез, а вяло выплеснулся на палубу, словно не человек, а какая-то первородная жижа. Он даже не заметил, что что-то не так, пока не услышал испуганный вскрик Брука.
— Привидение! Морское чудовище!!!
По глазницам скелета сложно было понять, куда он смотрел, но Санджи всё равно на всякий случай огляделся по сторонам. Может, он увидел что-то за бортом? Он попытался подняться на ноги и именно в этот момент заметил, что у него не было ног.
Он повернулся к Бруку, который застыл на месте с широкими глазами (которых у него не было).
— …Санджи-сан? — спросил он с недоверием.
Санджи в первый раз за всё утро окинул себя взглядом. Он даже не был похож на человека; он выглядел как сгусток воды, который с энтузиазмом пытался выбраться на сушу. То есть он и был водой; или же вода его покрывала. И чем дольше он оставался вне аквариума, тем больше она с него стекала, будто бы он сбрасывал кожу, возвращаясь к более привычному виду. Как только у него снова появились руки, он отодвинулся подальше от люка и шлёпнул по остаткам прозрачной массы, чтобы она отлипла, потому что нет, это не он, это всё вода из аквариума, а затем хорошенько тряхнул ногами, пока они не превратились из жидких в нормальные.
Он снова стал собой, хотя его кожа всё ещё рябила и поблёскивала в лучах утреннего солнца, словно не до конца обретя форму. Он медленно выдохнул. И тут же спохватился, когда дыхание вспенилось у него на губах, напоминая, почему он всё это время держал рот закрытым. Брук с опаской приблизился и протянул руку, но прикасаться не стал.
— Всё хорошо? — спросил он тоном, который скорее означал «Всё будет хорошо?»
Санджи не сдвинулся, но из его горла вырвался булькающий звук, который, как он наделся, выражал желаемое: «Какого хрена только что было?»
* * *
— Представьте пузырёк.
Завтрак каким-то образом всё же состоялся, несмотря на череду невнятных объяснений при помощи жестов для тех, кто не застал то, как Санджи превратился в океан.
Робин неторопливо помешивала свой кофе, а остальные терпеливо ждали, пока она закончит свою мысль.
— Когда два пузырька соприкасаются, они могут объединиться в один большой пузырь. Подобным образом, если Санджи проведёт достаточно времени в воде, он сольётся с ней воедино. Во всяком случае, таково моё предположение.
— Значит, он теперь вода? И мы просто примем этот факт как должное? Ну то есть, он буквально сам себе водоём.
— Ты не узнала ещё, как это можно обратить? — спросила Нами, прерывая нервное бормотание Усоппа.
— Поиски довольно проблематичны, — Робин призвала ещё одну руку, чтобы пролистать одну из многочисленных книг, которые она принесла к столу, не прекращая при этом помешивать кофе. — Ответ, вероятно, скрыт где-то в моряцких преданиях, которые сами по себе весьма обширны и не имеют единого канона — поскольку у этой культуры скорее профессиональные, нежели географические истоки. Более того, антропологи до недавнего времени даже не думали, что культура рабочего класса стоила того, чтобы вести о ней записи. Поэтому материала мне явно не хватает. По сути, всё, что я нашла — это распространенная вера в некую персонификацию моря, которая разнится по могуществу и темпераменту в зависимости от версии. По всей видимости, она нередко наделяет людей подобными дарами; говорят, она превращает преданных морю моряков в дельфинов, чтобы спасти их от смерти.
На другом конце стола Луффи недовольно буркнул себе под нос:
— Что за дурацкий дар? Санджи даже не может есть! Глупость какая!
Луффи глянул на Санджи, прислонившегося к стене. Тот машинально расплылся в своей идиотской улыбке и отмахнулся рукой. Луффи только сильнее насупился.
— Кок должен есть! Это и значит быть коком.
— Не совсем… но я тебя понимаю, — теперь уже и Чоппер, нет, все они смотрели на него, на восемь тарелок, которые он разложил, на пустое место за столом. — Ты как, Санджи? Тебя это… устраивает?
Луффи, как всегда, ошибался. Быть коком означало давать еду другим. И если бы это случилось с кем-то другим, если бы кто-то другой не мог больше есть, это свело бы его с ума. Но это случилось с ним. А значит всё это неважно, ведь он по-прежнему мог отдавать себя команде. В какой-то мере, его превращение даже немного поэтично. Щедрый океан, который даёт, но никогда не берёт.
Однако ему не хотелось даже пытаться изобразить всё это руками, поэтому он показал им, что всё окей, и на всякий случай ещё раз улыбнулся.
В ответ он получил лишь напряжённое молчание.
Брук, специалист по затянувшемуся молчанию, решил его нарушить.
— Что ж, по крайней мере, рыбы у нас теперь всегда будет вдоволь.
— Точно, аквариум полон, как никогда! Вся рыба будто появилась из ниоткуда!
— Из кока она появилась, — буркнул Зоро. Нами молча пихнула его под столом.
— Но теперь рыбачить будет неинтересно, — пробормотал Усопп, задумчиво потирая затылок.
— Бро, рыбалка в принципе неинтересная.
— Эй, Санджи, как думаешь, я смогу ловить рыбу из тебя?
В ответ он получил удар ногой, со всплеском разбившейся об его лицо.
— Стоит сказать, у Санджи-сана внутри просто поразительная экосистема. Так приятно смотреть на всех этих ярких рыб — хоть у меня и нету глаз, чтобы смотреть! Особенно мне понравился синий слоновий тунец, но все они выглядели такими здоровыми. Интересно, связано ли это как-то с твоей энергичност… А-А-А, что такое?!
Санджи буквально перелетел через стол, попутно врезавшись в Брука, повалив его на пол, и резко потряс его за плечи. Брук, в свою очередь, даже не попытался воспротивиться, повторяя:
— Что? А??? В чём дело?! — снова и снова, пока Усопп не попытался оттащить Санджи; вместо этого его руки погрузились по локоть в плечи кока, что было слишком неловко для них обоих и таким образом немного утихомирило Санджи.
Усопп отпрянул и вытер руки об штаны.
— Чего ты на людей бросаешься? Ты что, забыл, что Брук — фруктовик?
Санджи тоже встал на ноги, смущённо потёр затылок и виновато поднял руки, пока Усопп помогал Бруку подняться.
— Что на тебя вообще нашло? — Фрэнки окинул Санджи пристальным взглядом.
— А он всегда такой.
Киборг громко захохотал и дал пять Зоро, который выглядел уж слишком довольным своей слабой шуткой. Но даже вполне себе оправданная месть придурку Маримо не отвлекла Санджи от того, что он хотел узнать. Он дёрнул Брука за рукав, хлопнул руками и подвигал ими взад-вперёд.
— …Ты приглашаешь меня на танец?
Санджи чуть не взвыл от отчаяния. На его губах вспенилась вода, он пробулькал что-то невразумительное сквозь пальцы, после чего выбежал из кухни, спустился в бар и нетерпеливо прижался лицом к аквариуму. Он всмотрелся в толщу воды, разглядывая местную фауну, которая резко попряталась, когда его лоб стукнулся о стекло; пришлось немного подождать. И даже так их было слишком много, чтобы даже попытаться определить их виды. Взгляд Санджи метался от одной рыбе к другой. Он увидел яркие цвета, типичные для тропического юга. Стайки крошечных серебристых рыбок, напоминавшие ему о месте, которое он изо всех сил старался забыть. Угрей с востока и акул с запада. Все они чудесным образом очутились в одном аквариуме, из одного источника.
Он обернулся. Остальные стояли позади, ничего не говоря, пока не увидели выражение его лица и поток воды из глаз, ничуть не уступающий фонтану, льющемуся изо рта, в то время как он снова и снова повторял одни и те же слова. И никто не остановил его, даже когда вода залила весь пол; даже когда из его рта выскочила маленькая золотая рыбка, никто не сказал ему его закрыть.
Он не мог сдержать смех. Не мог сдержать слёзы. Он был готов ко многим исходам. Он ожидал внезапный успех, предусмотрел длительные поиски; он мог смириться с неудачей. Он предугадал что угодно, но уж точно не то, что произошло на самом деле. Прямо здесь, прямо сейчас.
Он и есть Олл Блю.
* * *
— Ещё немного, ещё чуть-чуть!
— Ого-о-о, Усопп! Даже больше, чем вчера!
Усопп с опытом, который ещё недавно обеспокоил бы Санджи, выдернул сеть из головы кока и выплеснул извивающуюся массу в аквариум. Прежде чем стрелок снова закинул свою сеть, Санджи захлопнул ногой люк и изобразил руками взрыв, сопроводив это многозначительным взглядом.
— Не волнуйся, места хватит, — заверил его Усопп, но сеть всё же убрал. Спорить с Санджи по поводу еды было попросту бесполезно.
Санджи прижал руки к телу и поднял плечи, будто его сжимали, затем изобразил смерть в крайне преувеличенной и карикатурной манере, протянул руки вперёд и приподнял бровь.
— Ладно, ладно, я понял. Но всё, что из тебя выскакивает — моя добыча!
Какой-то дельфин выбрал именно этот момент, чтобы всплыть. Он вынырнул из спины Санджи, красиво кувыркнулся над палубой и тут же исчез за бортом. Санджи проводил его взглядом, затем ехидно посмотрел на Усоппа и ткнул пальцем в ту сторону, куда уплыл дельфин.
Усопп скривился.
— Я за ним не полезу.
На этом рыбалка закончилась.
Санджи больше не спал в аквариуме — уж точно не после той ночи, когда он чуть не превратился в воду и почувствовал тревожную необъятность где-то в глубине сознания. Вместо этого, он спал в ванне. Фрэнки даже приделал небольшой аквариум для случайных рыбок, чтобы потом переселить их в более подходящее место. Может, это и не совсем удобно, но зато теперь он не боялся проснуться жидкостью.
Так что он больше не спал в аквариуме. Но он проводил довольно много времени, пристально на него глядя.
Даже после того, как все понемногу смирились с этим очередным поворотом судьбы, Санджи так и не смог определиться, что он чувствовал на этот счёт. С одной стороны, всё это было очень странно; где-то в десятке страннейших вещей, что с ним когда-либо случались. Однако.
Однако…
Луффи плюхнулся на сиденье рядом с ним, перегнувшись через спинку, чтобы удобнее было смотреть в аквариум. Санджи молча поприветствовал капитана кивком; его глаза всё ещё сверкали от увиденного. Но, судя по взгляду Луффи, разговор предстоял серьёзный, поэтому он быстро придал своему лицу соответствующее выражение.
Луффи заговорил не сразу, будто ему сложно было найти слова, чтобы озвучить свои мысли; редкая вещь для мистера Говорю-Всё-Что-Думаю. Но когда он наконец подал голос, он сказал просто и ясно:
— Мне это не нравится.
Санджи замер. Никто не осмеливался так прямо говорить о том, что они думали по поводу его состояния. Луффи продолжил:
— Это твоя мечта, и я за тебя рад! Но я скучаю по твоему голосу. Я хочу, чтобы ты ел вместе с нами. Хочу тебя потрогать.
Санджи попятился от Луффи, чуть не свалившись с дивана. Ого. Это как-то слишком прямолинейно. Его щёки зарделись, что не могло быть возможным, ведь у него даже не было крови. Чёрт, Луффи, думай, прежде чем говорить такое!
Его капитан, казалось, ничего не заметил, лишь лёг на спину, закинув ногу на ногу, и надул губы.
— Как же это всё глупо. И обидно. Круто, конечно, но всё равно обидно. Ты как будто не с нами! Мне это не нравится!
Рыбы понемногу осваивались в своём новом доме, не обращая внимания на происходящее за стеклом. Санджи неуверенно поднял руку и осторожно погладил Луффи по голове. Даже если его это немного ослабило, Луффи посмотрел на него с улыбкой.
— Ты же не уйдешь от нас, правда?
Его новое состояние было весьма странным. И крайне неудобным. Но всё же он не мог ненавидеть то, что давало им столько еды; то, что могло уберечь их от голода на долгое время.
Но какой в этом смысл, если кормить ему будет некого?
Он улыбнулся в ответ, давая молчаливое обещание.
* * *
В прошлом они сражались с армиями. С целым флотом дозорных. Даже с вице-адмиралами. Но это было что-то совсем другое.
На корабль пробралась целая банда закалённых в бою головорезов. Они заполонили палубу, пыша жаждой крови, золота и прочих вещей, которых так жаждут разбойники. Если бы Луффи с Зоро сумели обезвредить их на своём корабле, всё вышло бы иначе. Тогда не нужно было бы беспокоиться о повреждениях, и «Таузенд Санни» просто продолжил бы свой путь, оставив позади тонущий корабль. Но каким-то образом противник очутился на их корабле, что сильно ограничивало их движения и варианты действий. Санджи растерялся.
Чужие атаки не оказывали на него никакого эффекта; они были так же бесполезны, как попытки рассечь мечом воду. Это неплохо сказывалось на его продолжительности жизни, но уж никак не на боевых способностях. При ударе, его ноги разбивались на мелкие брызги, что удивляло противника, но вовсе не вырубало, как он бы того хотел. А попытки их утопить превращались в затянутые схватки один на один, которые не всегда заканчивались в его пользу. И всё это время вокруг бушевала битва.
Всё не так. Они давно должны были с ними разделаться. Среди разбойников даже не было фруктовиков. Но любой удар тут же перехватывался, любой взмах оружием пресекался целой толпой головорезов. Они не были особо сильными. Но у них было преимущество в числах, и они умело пользовались ограниченным пространством, ведь для удара ножом не нужно много места.
Кажется, он услышал вскрик Усоппа; он не мог разобрать в общем хаосе. Стрелку сейчас уж точно нелегко. Кто-то снова кричал. Чоппер. Милый Чоппер, сердце которого истекало кровью от желания помочь раненым друзьям, но который даже не мог видеть, кто ранен и где они все. Проще всего было, пожалуй, Робин — она раскидывала противников чуть ли не силой мысли, но тела, скопившиеся вокруг неё, прижали её к стене, и даже она была уязвима.
Разбойники быстро смекнули, что особо ничего не могут сделать против Санджи, и он сам не заметил, как масса потных тел прижала его к левому борту. Он глянул вниз. Обвёл взглядом толпы людей на палубе. Откинулся назад и позволил себе упасть за борт.
В следующие секунды над кораблём поднялось внушительных размеров цунами, которое обрушилось на палубу и буквально смело всех противников в океан. И даже тогда волны подхватили барахтающихся в воде головорезов и разом ударили врагов о корпус их же корабля, тем самым пробивая его насквозь. Удивительно, но цунами не затронуло команду «Таузенд Санни»: вода лишь мягко накрыла их, словно ветерок, хотя все всё равно промокли насквозь (кое-кто даже сказал бы «промокли до костей»).
Цунами успокоилось, и от крошечного кораблика во все стороны разошлись лёгкие волны, осторожно прощупывая всю необъятность пространства, окружавшего их. Где-то обнаружились тёмные непроницаемые глубины. Где-то были резкие перепады температуры. Разная погода. Где-то бушевали штормы, где-то дул лёгкий весенний бриз. Все крайности и всё, что между ними, слилось воедино на этих широких просторах. Но они простирались ещё дальше, и оттого всё стало казаться ещё меньше; водовороты стали порами, острова — крошечными прыщиками, подводные впадины очертили отпечатки пальцев. Водной глади не было конца. Вечно в движении, толщи воды, испещрённые течениями.
Где-то там, что-то потревожило поверхность моря.
Это случалось постоянно; незначительная вещь. Существа всплывали на поверхность, чтобы подышать, тревожили воду, чтобы порыбачить, погружались в глубины, чтобы утонуть. Они были меньше островов, даже меньше водоворотов, настолько малы, что почти невидимы.
Однако что-то потревожило поверхность моря. Что-то маленькое, худое, слабо барахтающееся в воде, что-то… соломенное, что-то резиновое с бездонным желудком и полным отсутствием инстинкта самосохранения, что-то совершенно не умеющее плавать, так какого хрена он вообще там, эта чёртова заноза в заднице, он привяжет этого идиота к мачте на целый день при первой возможности, о чём он только думал.
У Санджи не было рук, но он подхватил Луффи и потянул наверх; у него не было ног, но он старался плыть изо всех сил, пока они вдвоём не выбрались из океана, кубарем вывалившись на палубу корабля. Пока один из них переводил дыхание, второй пытался перестать быть водой. Наконец Санджи удалось сбросить с себя водный покров. И хорошо, что у него были друзья, и они могли озвучить все те мысли, которые он с радостью бы высказал этому засранцу, который всё-таки наглотался воды и теперь изо всех сил откашливался; например то, какой он идиот и ему вообще в голову взбрела подобная идея, и неужели он не мог спросить совета у остальных, прежде чем бросаться сломя голову в море, и он вообще их слушал сейчас?! Будь серьёзнее, Луффи!
Но Луффи есть Луффи. И когда его тело перестало подёргиваться рябью, Санджи глянул на Луффи и увидел лишь улыбку, яркую, как солнечный свет, поблёскивающий на волнах.
— Санджи! Ты вернулся!
И всё-таки Санджи никакой не океан. Даже близко не сравнится. На самом деле, он даже боялся этого сравнения. Ведь с бескрайностью океана приходило его безразличие, всепоглощающая апатия, а он никогда бы не смог быть таким. Даже с целым морем, бушующим внутри. Ведь в первую очередь он всё же Санджи. Он много чего хотел сказать, но всё, что он смог, это прикрыть рот рукой, сдерживая истерический смешок, пока все вокруг осыпали его вопросами.
— Не делай так больше, Санджи! Это же так безответственно.
Лицо Санджи стало непроницаемым. Он медленно склонился над Луффи, открыл рот и выпустил целый водопад прямо на эту чёртову улыбку.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|