↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Капитан Волдеморт: мертвец, рассказывающий сказки (гет)



Автор:
Бета:
Рейтинг:
R
Жанр:
Кроссовер, Экшен
Размер:
Мини | 16 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Приключения капитана Джека Воробья, возрожденного в теле Волдеморта, продолжаются и теперь ему предстоит обеспечить рождение собственного нового тела, а также притвориться Гриндевальдом и узнать секрет Фламеля.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Джек зажмурился, не желая видеть собственную смерть, а когда открыл глаза, то увидел, что стоит на кладбище. Очень знакомом кладбище, том самом, где он воскрес в чужом теле, только теперь это кладбище выглядело не таким запущенным.

— А-а-а-а, мертвец восстал!!! — раздался рядом с Джеком истошный вопль.

Какой-то молодой паренек орал и пятился, не заметил свежевырытой могилы за спиной и сверзился в нее.

— Сам ты мертвец, — сообщил ему Джек, заглянув внутрь.

Паренек, свернувший себе шею, не ответил. Джек поплевал на ладони и взялся за лопату, чтобы скрыть следы невольного преступления.

 

— Ты кто? — раздался голос сзади, когда Джек швырнул вниз уже дюжину лопат земли и начал задумываться о том, чтобы опять прибегнуть к благородной пиратской традиции. То есть сбежать. Упал и упал, свернул себе шею, кому какое дело?

— Том, — чуть вздрогнув, ответил он, назвавшись именем прежнего владельца тела. — Том Реддл, к вашим услугам. А как зовут вас, краса...

Он обернулся, обнаружив перед странную женщину, изрядно смахивающую на деревенскую ведьму. Некрасивая внешность, тусклый взор — вся она была под стать местности вокруг: увядшей, грязной и запущенной.

— ...вица?

— То-о-о-ом, — протянула та мечтательно. — А я — Меропа.

О, Джек много раз видел подобное выражение на лицах женщин и девушек, ведь перед ним стояла девушка, как он вдруг с удивлением понял, только некрасивая и словно забитая, потускневшая. Джек обычно предпочитал драгоценные камни, а не комки грязи, если можно так выразиться, поэтому настроился быстро свернуть беседу и сбежать, но вышло все иначе.

Раздался звук, словно ударили в невидимый колокол, и Меропа резко встревожилась.

— Уходи отсюда, Том, уходи! — горячо прошептала она, приближаясь и хватая его за руки. — Но потом возвращайся, обещай мне, что вернешься!

— Конечно, любовь моя, — привычно соврал Джек.

Невидимый магический колокол и его прошлое оживление на этом же кладбище — нет, определенно стоило в этом разобраться. Возможно, удалось бы вернуться обратно и вернуть себе не только "Жемчужину", но и Пиратов Смерти, более того, бессмертных пиратов Смерти. Джек как-то привык к такой удобной и мощной команде, где каждый умел колдовать, а уши... ну что уши, видал он на море вещи и пострашнее!

Поэтому он незаметно последовал за Меропой, которая поспешила в дом, стоявший рядом с кладбищем.

 

— Это особая зачарованная карета, и вам надо проверить ее на устойчивость, — говорил первый голос, — такое ощущение, что защиты где-то дали слабину.

— Да, мы — Гонты, мастера магии, у нас чистейшая кровь! — ответил второй мужчина, похоже, успевший уже с утра выпить как следует. — Мы — наследники самого Салазара!

— Поэтому я и обратился к вам.

— И оплата должна быть соответствующей!

— Конечно. — Звук наливаемой жидкости.

Магическая летающая карета — это неплохо, подумал Джек, за неимением "Жемчужины" придется пока обходиться таким транспортом, достойным капитана! Конечно, он и сам мог летать и аппарировать, но несолидно, несолидно, нет представительности. Все равно что капитану приплыть в гавань на дырявой лодке.

— Заберусь внутрь и украду по дороге, — решил Джек, который неоднократно проделывал подобное.

Незаметно подобравшись к карете, он пустил в ход отмычки и успешно открыл дверь без всякой магии. Или ему помогли, так как изнутри что-то скреблось, но Джек решил, что это магические мыши. Дверь распахнулась, и наружу выскочил какой-то страшный детина со шрамом на лице, собрался вскинуть палочку, но Джек неоднократно бывал в подобных переделках и тут же ударил под дых. Подставил подножку, уронил, дал пинка и добавил заклинанием, чтобы этот страшный детина укатился до самого кладбища и составил там компанию мертвецу в могиле.

— А ну стой! — раздался крик.

— Стою! — ответил Джек, замирая на месте.

— Залезай в карету!

— Вы хотите, чтобы я залез в карету?

Джек всегда уточнял, когда ему приказывали сделать то, чем он и так собирался заняться.

— И пошевеливайся! Тебя держат на прицеле палочек и тебе не сбежать!

— Конечно, конечно, — покладисто отозвался Джек, забираясь внутрь.

— Что такое? — раздался знакомый голос снаружи.

— Пленник едва не сбежал! Выбрался наружу, но мы успели его перехватить!

— Вот! Я же говорил, что заколдовали недостаточно надежно! Малейшая слабина, и Геллерт Гриндевальд едва не сбежал от нас! Беритесь за дело, мастер Гонт, и побыстрее!

Ответом стало неразборчивое пьяное ворчание. Выглянув в щелку между штор, Джек тут же отшатнулся, так как прямо перед ним стояла Меропа.

 

Карета взмыла в воздух и помчалась, Джек выждал, а затем начал колдовать — у него-то палочку никто не отбирал! Карета отделилась от лошадей, сбросила с себя кучеров, а Джек высунулся в раскрытую дверцу, не обращая внимания на несколько миль воздуха под ногами.

— Джентльмены, — с самой любезной улыбкой сообщил он, — вы навсегда запомните этот день как день, когда вы едва не поймали капитана... Гриндевальда!

Кучера, а скорее, сотрудники стражи, таращились, раскрыв рты, пытались вытащить палочки, лошади ржали и били ногами в воздухе, и Джек решил, что сказал достаточно для ложного следа. Он взмахнул палочкой и переместил себя с каретой в случайном направлении.

 

Удостоверившись в отсутствии погони, Джек быстро нашел припрятанную еду и выпивку и устроил себе обед с видом на проплывающую внизу землю.

— О, причальная мачта, как замечательно, — улыбнулся он, увидев Эйфелеву башню.

Он заставил карету подлететь к ней и шагнул прямо на смотровую площадку под охи и ахи присутствующих, закрепил канат, чтобы новый воздушный корабль никуда не уплыл, и ощутил рядом магию.

— Вы же знаете, что нельзя колдовать рядом с простецами! — заявил ему сердитый усач.

— Но вы же колдовали! — невозмутимо парировал Джек. — И вы знаете, меня вынудили особые обстоятельства, дама хотела полетать обнаженной при луне, ну, вы понимаете.

Прибывшие французские авроры сунулись в карету, где Джек их и закрыл, повесил табличку "не беспокоить" и удалился прямо сквозь застывшую восковыми фигурами толпу.

 

Он без труда отыскал магический квартал Парижа, вход в который был замаскирован под дверь дорогого борделя.

— Как тонко подмечено, — похвалил Джек, входя внутрь. — В магическом мире, как в борделе, можно развлечься и получить удовольствие, а могут поиметь и оставить без штанов! Но все равно самое главное — волшебная палочка!

Что ему требовалось? Выпивка, девки и армия, дабы пойти и отвоевать "Жемчужину"! Место входа в тот странный мир он примерно помнил, остальное должна была решить магия. С этими мыслями Джек быстро сориентировался, нашел нужный кабак и принялся за дело.

 

— Без моря — это не жизнь! — твердо заявил Джек, грохая кружкой о стол.

— Не жизнь, но жить можно! — упрямо возражал ему собеседник. — Вон, Фламель уже шестьсот лет живет, и ничего!

— Кто? — переспросил Джек.

— А ты кто, что не знаешь Николя Фламеля?

— Я — капитан Гриндевальд, и мне нужна армия! — горделиво провозгласил Джек. — И флот, чтобы спасти свою жемчужину!

Глаза собеседника выпучились, он почему-то икнул.

— Николя Фламель, алхимик, создавший философский камень и благодаря ему получивший бессмертие!

— О, — изумился Джек, широко раскрывая глаза и отшатываясь. — Расскажи мне о нем!

 

Джек бежал по магическому Парижу, высоко вскидывая колени и руки, и размахивал палочкой.

— Эй, смотрите, это же Гриндевальд!

— Не ври, Гриндевальд другой!

— Эгей! — помахал на бегу Джек. — Призываю всех собраться под мои знамена!

К вербовке-то он так и не приступил, сбежал из кабака, услышав о настоящем бессмертном. Следовало добыть философский камень прямо сейчас, до того, как его уничтожат в будущем! Джек уже узнал, что оказался в прошлом, где-то за семьдесят лет до своего воскрешения, но ему было плевать, ведь если добиться бессмертия, будет неважно, семьдесят, семьсот, да сколько угодно лет!

Джека вдруг словно ударило под дых, он споткнулся, и мир вокруг будто утратил часть цвета.

— Что? Что происходит? — прохрипел он, глядя на свои руки.

Он... словно растворялся и исчезал? Все вокруг стало прозрачным, и Джек вдруг увидел Фламеля, который изумленно смотрел на него из окна второго этажа здания напротив. Или не Фламеля, но кого-то очень сильного магически!

Джек подпрыгнул и ринулся к цели.

 

— Да, я стал бессмертным, — скрипел Фламель, двигаясь очень осторожно. — Но забыл, что к бессмертию не помешала бы еще пара вещей, вроде молодости и здоровья.

Джек с ужасом смотрел на морщинистого, выцветшего, словно старинная бумага, старика. Казалось, дунь, и он рассыплется или упадет и сломает себе все кости. Шестьсот лет старения и ухудшения состояния, даже магическая медицина теперь помогала Фламелю очень слабо.

— Но вас, дорогой гость, это не касается.

— Почему?

— Потому что вы и так — мертвец, — отрезал Фламель. — Мертвец, рассказывающий сказки.

— Какой же я мертвец? — изумился Джек и покачал головой, а затем и всем телом.

— Вы уже истончились, — указал Фламель, — и постепенно перестаете быть. На такое способны только мертвецы... не знающие, что они уже мертвы.

Джек подскочил, подпрыгнул даже, хотел ринуться и пожать руку с благодарностями, но тут же опомнился и просто выбежал из дома, громко хлопнув дверью. Кажется, за его спиной что-то упало и донеслись проклятия и стоны боли?

— Ничего, он же бессмертный, переживет, — утешил себя Джек, — а я нет!

Следовало бежать и собирать армию, флот, мчаться к источнику вечной молодости и спасаться! Растворение в небытие, нет, постепенная отмена бытия, как такое вообще могло произойти?

 

Огромный амфитеатр был забит магами, и Джек, наблюдавший из-за ширмы, втайне улыбнулся. Проведя рукой по волосам, он с этой улыбкой на губах вышел вперед своей походкой уверенного капитана. Гул голосов сразу стих, все уставились на него.

— Приветствую всех, кто собрался здесь, потому что вам небезразлична моя судьба, — заговорил он.

— Мы пропадем без тебя, Гриндевальд!

— Капитан... а, плевать, — не стал поправлять Джек.

— Да, мы готовы вступить в твою армию!

— Армию и флот! — взмахнул руками Джек. — Ибо грядет война! Война, которая определит судьбу мира!

Его личного мира, как минимум.

— И мы не можем покорно сидеть, наша судьба должна быть в наших руках! Да, борьба будет упорной, но нас ждут несметные сокровища и власть!

Власть над морями, но договорить Джек не успел, так как амфитеатр взорвался громом аплодисментов. Быстро вербовать, выбрать пару помощников, раз уж верный боцман Крюк остался в другом мире, подумал Джек, и мчаться на север, к источнику молодости и той странной пещере.

— Власть!

— Мы будем решать судьбы мира!

— Никто нам не указ!

— Долой власти!

— Да, долой власти! — поддержал Джек.

Накал энтузиазма от его речей достиг максимума, и он решил ковать железо, пока оно горячо.

— Нужно подписать контракт! — заявил он, размахивая пергаментом.

— Да, магический контракт!

— Клятва дать войну простецам и властям!

Джек нахмурился, сообразив, что собравшиеся поняли его как-то не так, но имело ли это значение? Вполне можно было воевать с властями другого мира, а сам он под шумок уплыл бы с Пиратами Смерти на "Жемчужине"!

— Стойте! — прогремел новый голос.

— А, это опять ты, — произнес Джек, покачивая головой и бедрами. — Извини, мне была нужна та карета!

Давнишний страшный детина с шрамом на лице, который сидел в особой карете, ворвался в амфитеатр во главе толпы магов

— Это самозванец! — закричал детина. — Я — настоящий Гриндевальд!

— Не слушайте его! — всплеснул руками Джек. — Смотрите, какая у него зализанная прическа! И этот шрам! Только я настоящий Гриндевальд!

— Он рассказывает вам сказки и морочит головы! Это подсыл властей!

— Сам ты! — обиделся Джек, вспомнив слова Фламеля "ты мертвец, рассказывающий сказки".

— Сейчас я докажу, что я Геллерт Гриндевальд! — провозгласил детина и полез куда-то в штаны.

Он извлек волшебную палочку, и толпа в амфитеатре ахнула и притихла, но тут же начала перешептываться.

— Старшая палочка!

— Бузинная!

— Та самая!

— Пфе-е-е, моя палочка длиннее твоей! — заявил Джек с возвышения, тоже залезая в штаны.

— Спустись и померяемся!

— И спущусь, сейчас, пусть только собравшиеся подпишут контракт, как собирались, смекаете? — Джек пошевелил пальцами, но не встретил понимания.

— Спускайся!

— Сейчас, сейчас, — заверил Джек, — все должно быть согласно традициям, а самая славная и старейшая из пиратских традиций...

Он взлетел и взмыл к потолку, собираясь спастись бегством. Детина вскинул палочку, но тут его атаковали в спину и раздался крик.

— Никому не двигаться! От имени министерств магии Франции, Британии и США, вы арестованы! Гел...

Детина ударил, но не по Джеку, а по выскочившим из засады магам. Во все стороны полетели заклинания, какая-то девушка от страха обратилась в змею и ринулась уползать, а в крыше появился пролом.

— Как удачно, — оценил Джек и вылетел в пролом.

— Ты пожалеешь, что родился на свет! — донеслось ему в спину.

— Родился и родился, — пробормотал Джек, — что тут такого?

Мир вокруг еще раз содрогнулся и выцвел, и он едва не разбился насмерть, рухнув с высоты на мостовую Парижа.

— Не умереть — вот самая главная и сложная задача!

 

Несколько дней спустя

 

Все вокруг плавало в пьяном тумане, выцветало и переставало быть, как и сам Джек. Ему было страшно и одиноко, он пытался колдовать, но так и не победил страшное проклятие, и поэтому Джек пил.

— Почему ром всегда заканчивается? — пробормотал он, приложившись к бутылке и обнаружив, что та пуста.

Туман в глазах чуть рассеялся, и Джек понял, что стоит на кладбище, том самом, с которого началась его новая жизнь и куда его вернуло из того странного мира.

— Это знак судьбы, — с пьяной рассудительностью заявил Джек. — Откуда вышел, туда ты и вернешься. Но почему нет больше рома?

Тут он вспомнил, что в доме возле кладбища имелась выпивка, и побрел туда

 

— Том! Том! — раздавался женский голос из тумана. — Том, как ты здесь оказался?!

— Я выпил любовного зелья, — заплетающимся языком сообщил Джек туману.

— Ты любишь меня?!

— Конечно, — уверенно ответил Джек.

Кто же не любил ром?

— И ты готов быть со мной всегда?

— До самого конца времен! — заверил Джек.

Которому предстояло наступить очень скоро, но если с ним будет ром, то окажется не так больно переставать быть. Джек сам не знал, насколько уже истончился, но понимал, что осталось ему недолго.

— Тогда идем, идем!

Ему помогли подняться и повели, от движения туман еще немного рассеялся, и он обнаружил перед собой девушку. Организм Джека сообщил, что перед смертью было бы неплохо размножиться, оставить память о себе.

— Да, откуда ты вышел, туда и вернешься, — повторил Джек, задирая юбку на лежащей перед ним девушке.

Лицо ее казалось смутно знакомым, но сейчас это не имело никакого значения.

 

Некоторое время спустя

 

— А-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!! — заорал Джек, которого словно укололи раскаленной кочергой в задницу.

— А-а-а-а-а-а!!! — восторженно заорала девушка под ним.

Меропа, ее звали Меропа, вспомнил Джек, в которого вдруг хлынули жизнь, сила, энергия, магия, возвращая его в сознательное состояние и рассеивая весь туман. Меропа Гонт, да, именно так звали мать его нового тела, и получалось, что он... Джек помотал головой, решив, что задумываться над подобным — верный способ сойти с ума.

— Дорогая, ты была великолепна, — искренне вскричал он, — еще никогда мне не было так хорошо!

Теперь следовало только придумать предлог улизнуть, ну там король вызвал, или самый главный маг нуждался в услугах "Тома", а может, просто следовало прикинуться, что "любовное зелье" перестало действовать, и дело в шляпе. В капитанской шляпе, ведь если он оказался в прошлом, то, значит, "Жемчужина" стояла в той пещере, целая и невредимая, рядом с источником вечной молодости.

— Капитан Волдеморт, — сказал Джек сам себе, — вы больше не мертвец, рассказывающий сказки, и вас ждут новые захватывающие приключения!

Глава опубликована: 20.07.2023
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Капитан Волдеморт!

Питер Петтигрю совершает ошибку в ритуале, и на кладбище возрождает не Волдеморта, а капитана Джека Воробья в его теле.
Капитан Воробей, наконец обретший вожделенное бессмертие, устремляется навстречу новым приключениям.
Серия завершена
Автор: Samus2001
Фандомы: Гарри Поттер, Пираты Карибского моря, Средиземье Толкина
Фанфики в серии: авторские, все мини, все законченные, R
Общий размер: 69 Кб
Отключить рекламу

3 комментария
Samus2001автор
В общем, как-то так.
Пусть отлежится несколько дней, а потом перечитаю на свежую голову, исправлю может что, да поищу бету для обоих рассказов.
А ещё продолжение планируется?)
Samus2001автор
Irma
А ещё продолжение планируется?)

Если снимут еще ПКМ с Деппом в роли капитана Воробья, то будет, а так серия завершена
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх