Название: | Lions in Her Den |
Автор: | TeamGwenee |
Ссылка: | http://archiveofourown.org/works/25205347 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Бриенна: Нет, мистер Ланнистер, я не дам вам доступа к своим медицинским записям и не стану делать заметки о менструациях вам на проверку. Хотелось бы знать, как вы умудрились попасть в этот чат?
Тайвин: Меня пригласила Арья Старк.
Бриенна: Чтоб тебя, Арья. Ладно. Передайте Арье, что я создаю другой групповой чат и никого из вас туда не приглашу.
Тайвин: Юная мисс Старк предполагала, что вы так поступите, и на этот случай предложила мне воспользоваться услугами её младшего брата, чтобы получить доступ. Как оказалось, он одарённый хакер.
Бриенна: ...Но я же позволяю им играть с моей коллекцией мечей.
Тайвин: Я отдал в их распоряжение одного из своих личных шофёров. Пока Сандор Клиган успел свозить их на урок фехтования и скалолазание, а также в кино, боулинг и кафе-мороженое.
Бриенна: Не могу поверить, что они так меня предали. Ради шофёра? Как же это подло.
Тайвин: Действительно.
Тайвин: Как думаете, Старки не согласятся обменять их на Серсею и Джоффри?
* * *
Серсея: Послушай. Я не знаю, кто ты и что за странное влияние имеешь на Джейме, но ты порвёшь с ним прямо сейчас.
Бриенна: Серьёзно? Ещё один Ланнистер? Кто на этот раз?
Серсея: Его сестра!
Бриенна: Я понимаю, что ты глубоко озабочена благополучием своего брата, но уверяю тебя, да что уж там, я клянусь, что сделаю всё возможное ради его счастья.
Серсея: Я знаю! В этом и проблема!
Бриенна: ...Твоя проблема в том, что твой брат слишком счастлив?
Серсея: Да!
* * *
Тайвин: Не то чтобы Серсее и Джоффри не хватало коварства, да и безжалостности им не занимать. Но они недостаточно мудры и сдержанны. Я могу взять Арью и Бранна в качестве своих новых воспитанников.
Бриенна: Не думаю, что Старки будут рады предложить двенадцатилетнюю дочь и десятилетнего сына в обмен на Джоффри и Серсею.
Тайвин: Справедливости ради… Джоффри не так уж и плох. Он готовит отменное шоколадное суфле.
Бриенна: Но им всё ещё двенадцать и десять.
Тайвин: Именно. Я смогу взрастить их по своему образу и подобию. Воспитать их свирепыми и жёсткими. Прежде, чем у их глупых родителей появится возможность набить им головы инфантильной верой в честь, справедливость и законность. Как они сделали со старшими. Младший мальчик кажется диковатым, но из него может выйти толковый исполнитель.
Бриенна: Я правда не думаю, что Старки захотят, чтобы их дети воспитывались по вашему образу и подобию.
Тайвин: Я же не заберу у них всех детей.
Тайвин: Сансу они могут оставить себе.
* * *
Мирцелла: Было бы так круто, если бы в моей жизни появилась ещё одна женщина. Маме... нездоровится, причём чаще, чем здоровится. Тётя Дорна вечно занята кузенами, а тётя Дженна классная, но она разговаривает со мной так, словно мне восемь, и даёт советы о том, как манипулировать мужчинами при помощи женских уловок.
Бриенна: ...При этом разговаривая с тобой так, словно тебе восемь?
Мирцелла: Вот именно! Либо одно, либо другое. Прошу.
* * *
Бриенна: Если вам так сильно нужны мои медицинские записи, почему бы просто не попросить Брана Старка взломать компьютер моего гинеколога?
Тайвин: Я его просил. Но он отказался по причине того, что это «противные девчачьи штучки», а потом скорчил гримасу. У мальчика в выдвижном ящике лежала мёртвая лягушка.
Бриенна: А Кейтилин удивлялась, что это за запах.
* * *
Джоффри: Ты уродливая сучка и никогда не станешь частью нашей семьи.
Бриенна: А твоим брату и сестре я вроде как понравилась.
Джоффри: Мирцелла девчонка, а Томмен мягкий как кусок подтаявшего масла.
Бриенна: Это правда, что ты готовишь вкусное шоколадное суфле?
Джоффри: Кто тебе об этом сказал!?
Бриенна: Твой дедушка.
Джоффри: …Дедуле нравится моё суфле?
* * *
Томмен: А на этом видео сир Царапка одерживает верх над маленьким лютоволком, начинённым кошачьей мятой. На него здесь надета крохотная львиная грива.
Бриенна: Игрушка для кота в виде лютоволка? Кажется, я никогда раньше такую не видела.
Томмен: Его дедуля смастерил. И львиную гриву тоже. Когда он присматривает за детьми, ему нравится смотреть, как сир Царапка нападает на лютоволка.
* * *
Тирион: Мы сейчас его едим. Папа был прав. Джоффри действительно готовит хорошее суфле. Мне всегда казалось неправильным то, что шоколадное суфле по вкусу напоминает шоколадный торт, но это… обожаю.
Джейме: Не могу поверить, что кто-то настолько гадкий сделал что-то настолько божественное.
Тирион: Такое случается чаще, чем ты можешь себе представить. Проклятье, как же хорошо.
Джейме: Знаешь, кажется, у меня появится новый любимый племын.
Бриенна: Племын?
Джейме: Племянник и сын.
Бриенна: Ох.
Тирион: И малиновый соус идеален. Сладкий, но с нужной долей терпкости.
Бриенна: А мы не могли бы вернуться обратно к разговору о племынах?
* * *
Арья: Мирцелла и Томмен нормальные. Я проводила с ними время, когда Санса встречалась с Джоффри.
Арья: Но Джоффри — настоящий козёл.
Бриенна: Я всё ещё не простила тебя за то, что ты добавила Тайвина в чат. Я же позволяла тебе играть с моими мечами.
Арья: Простишь, когда я скажу тебе, какое прозвище Джоффри дал своему «мечу».
Бриенна: Какое?
Арья: Санса рассказала мне после того, как они расстались. Он называет его Пожиратель сердец.
Бриенна: Серьёзно?
Арья: Ой, а прозвище Джона не лучше. Мне Игритт рассказала. Он называет его Длинный коготь.
Бриенна: Фу.
Арья: А у Робба и Теона ещё хуже. Они своим дали сдвоенное название. Старкджой.
Арья: >:P
Бриенна: А я надеялась, что только у Ланнистеров такой заскок.
Арья: Нет, многие люди так делают.
Арья: Погоди-ка… То есть Джейме свой тоже назвал?
Арья: Бриенна?
Арья: Бриенна? Как Джейме назвал свой меч?
* * *
Джейме: Значит, ты чатилась с моей семьёй.
Бриенна: Мне пришлось.
Джейме: Мои извинения.
Бриенна: Мирцелла и Томмен милые. Мне бы хотелось узнать их получше. По всей видимости, Мирцелле очень понравились мои рыцарские доспехи.
Джейме: Она была полна энтузиазма. Именно она предложила элементы в виде солнечных лучей, образующих львиные гривы.
Бриенна: Они очень изящные, правда.
Джейме: Но я выбирал цвет. Рад, что тебе понравились дети. Это заставляет меня надеяться, что из ланнистерской крови вытравлена не вся доброта, и Ланнистеры могут стать хорошими людьми.
Бриенна: Я считаю, что ты хороший человек.
Бриенна: Я это знаю.
Джейме: ...
Джейме: ...
Тирион: Привет, Бриенна. Джейме пришлось на секунду отойти от телефона, чтобы собрать себя в кучку. Дай ему десять минут. Что ты такого ему сказала?
Бриенна: Только то, что он хороший человек.
Тирион: Знаешь, лучше дай ему минут двадцать.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|