↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Четверо навсегда (гет)



Спустя много лет после войны исполняется пророчество, данное Основателям больше тысячи лет назад, и они рождаются вновь.
Теперь четырем юным 17-тилетним волшебникам предстоит узнать правду о себе и сделать выбор. Какой путь выбрать? И как отнестись к тому, что когда-то ты был великим волшебником(-цей)? И какова цена перерождения?
QRCode
↓ Содержание ↓

Глава 1. Змей во сне

— Авада Кедавра! — Его голос, знакомый и чужой одновременно, звучал, полный ненависти. Впрочем, он был скорее похож на какое-то шипение.

Зеленая вспышка — и очередное тело упало к его ногам, прикрытым подолом грязно-зеленой мантии.

— Грязнокровка, — поморщился мужчина. — Как таким, как вы, удалось только получить магический дар? Если больше на одного такого, как вы, то меньше на одного из нас…

Мужчина продолжал шипеть, перейдя уже на другой, нечеловеческий язык. Парселтанг.

Он все шел и шел, окруженный безжизненными телами с двух сторон, пока не вошел в темноту. Внезапно тьму осветили два больших желтых глаза, и медленно показалась змеиная голова. "Убить", — прошипела змея на парселтанге и раскрыла зубастую пасть.

— Нет! — Август резко проснулся и сел в кровати.

Он вытер пот со лба и быстро выпил успокоительное зелье, всегда стоявшее на прикроватном столике. Часы показывали полшестого утра.

— Прилично так поспал, — хмыкнул юноша. — Даже дольше обычного.

Август Булстроуд, наследник одной из священных двадцати восьми чистокровных семей, поспешно оделся и вышел в пустую гостиную Слизерина. Он сел в кресло и облокотился на спинку. В гостиной было темно, и его это полностью устраивало.

"Даже хорошо, что отец договорился, чтобы я отправился в Хогвартс раньше. Здесь по крайней мере не так отвратно на душе, как дома. Интересно, кончатся ли когда-то эти кошмары? Узнай другие слизеринцы, спихнули бы меня в Мунго", — подумал он.

Кошмары мучили Августа, сколько он себя помнил. Сначала это были змеи, хотя нет, не просто змеи. Первым его кошмаром был василиск. Он впивался в него взглядом и шипел что-то кровожадное на языке, который мальчик никогда не учил, но каким-то образом интуитивно понимал. Он с криком просыпался, и их старый домашний эльф Бобс долго его успокаивал. Мать тогда качала головой, а отец ворчал, что будущему наследнику Булстроудов не пристало бояться змей. Со следующего дня Бобс приносил ему кучу зелий.

Затем во снах появился он. Немолодой мужчина со злыми глазами и редкой бородкой носил зеленую мантию с капюшоном и шептал оскорбления грязнокровкам. Он без колебания лишал жизни магглорожденных, и каждый раз в его глазах проглядывало что-то темное. Август глотал зелья каждую ночь, но они едва ли помогали, и гадал, кто же тот темный волшебник из кошмаров. Ответ он нашел в свой первый день в Хогвартсе, когда, счастливый и гордый, вошел в гостиную Слизерина и с ужасом увидел перед собой портрет основателя факультета. В ту ночь ему приснилось, будто бы руки Салазара Слизерина — это его руки, запятнанные кровью, и он проснулся, весь трясясь. Но, как и говорил ему отец, молча и храня свой секрет.

Августа передернуло при воспоминаниях, и он был рад, что почти в кромешной тьме не видит как портрета основателя, так и картины с убийством единорога, от которой его также накрывает приступом тошноты.

Имя Слизерина стало неприятным напоминанием о слабости, и мальчика бросало в гнев при упоминании Салазара. Еще больше он возненавидел слово "грязнокровки", и когда кто-то из его однокурсников презрительно шептал это вслед магглорожденным, хотелось от души врезать этому напыщенному индюку. Маленький Август с головой зарывался в книги в библиотеке, пытаясь найти ответы. Почему его мучают эти кошмары? Откуда Салазар Слизерин в его снах? Откуда там василиск, ведь мальчик никогда не видел его раньше, но выглядел он как в книжке из библиотеки? И откуда он знает парселтанг? Увы, ответов на эти вопросы он не нашел.

Отношения с однокурсниками тоже не складывались. Изрядно поредевший Слизерин наполняли люди, по мнению Августа, недостойные. Большая часть ребят, собравшихся в небольшие компании, цеплявшихся за свою родословную и не желавших выходить за рамки, напоминала ему курятник. Собственная родословная наградила Августа лишь больным сердцем да большим старым поместьем. Своих успехов в магии Булстроуд-младший считал, что достиг сам, своим трудом.

Пытаясь расшевелить свой факультет, он провел несколько недель на четвертом курсе, скандируя подготовленную речь вечером в общей гостиной. Августу казалось, он говорил на довольно полезные темы — про скрытый потенциал сокурсников и про то, что плохое отношение к магглорожденным тянет чистокровных на дно, а постоянное смешение крови между ограниченным кругом семей ведет к риску наследственных заболеваний. Однако спустя какое-то время декан вызвал его и сказал, что ученики жалуются на его провокационные речи, так что пришлось прекратить.

Были ли у него настоящие друзья? Скорее нет, чем да. К нему относились с подозрением, кто-то с неприязнью, кто-то с опаской, кто-то поддерживающе кивал, но держался на расстоянии. Конечно, большинство старалось с ним не конфликтовать. Были ребята, которые пытались заполучить его расположение, ведь хорошо быть под защитой сильного, правда? Август любил сравнивать Слизерин со стаей. Есть вожаки, а есть те, кто рядом с ними. Реальность такова, что ты либо борешься, либо подстраиваешься. Булстроуд был среди вожаков.

Впрочем, с родителями отношения тоже не складывались.

Семейное поместье Булстроудов Август покинул этим летом с большим скандалом. Отца Август никогда особо не любил. Булстроуд-старший работал в Министерстве благодаря не столько способностям, сколько хорошим связям и, как он любил говорить, "предпочитал избегать всяких проблем, и вообще с его сердцем стоит жить как можно более приземленно". Август хмыкал, отмечая, что "приземленный образ жизни" только нарастил ему живот и лишних лет жизни не прибавил. Отец был консервативным чистокровным волшебником и идеи сына воспринимал в штыки, так что летние ссоры были чем-то вроде семейной традиции. Но в этот раз отец перешел черту.

— Слышал, ты делаешь успехи в целительстве, — не поднимая глаз от большого куска говядины, начал разговор Булстроуд-старший.

— Я хочу стать целителем.

— Я планировал, что ты пойдешь по моим стопам.

— Сидеть в Министерстве и набирать жир так, чтобы ни дышать, ни ходить нормально не мог?

— Август Булстроуд! — Отец, кряхтя, повернул голову в сторону матери. — И где его воспитание, скажи-ка мне, а?

Та молча отвернулась, давая понять, что не желает участвовать в этом разговоре. Выйдя за того, кого выбрала ей семья, она жила своей жизнью, игнорируя мужа, а порой и сына. Впрочем, Август знал, что у них обоих есть роман на стороне, и они это не скрывали.

— Хотя это и к лучшему, — вернулся к разговору отец, — что ты не пойдешь в Министерство, зная, какие глупости витают в твоей голове.

Август крепко сжал вилку в руке.

— Это не глупости.

— Ты наследник древнего чистокровного рода и никогда, слышишь, никогда не должен забывать об этом! Так что веди себя подобающе и держись подальше от тех, кто тебе не подходит.

— Тех, кто мне не подходит? — Август горько усмехнулся.

— Ну, ты сам знаешь. Раз уж ты так болезненно реагируешь на это слово… Так вот, о чем я. Неудивительно, что ты выбрал целительство. Знаешь, твой троюродный дядя по линии деда тоже имел необычайные способности, а еще твоя…

— Хочешь сказать, это все благодаря моему роду? И все?

— Я же говорю, что ты часть древнего великого…

— Да причем здесь это! — вспылил Август. — Я делаю успехи, потому что стараюсь, ясно? Я не вылезал из библиотеки и Больничного крыла, и миссис Лонгботтом научила меня всему, чему могла. Здесь нет никакой заслуги какого-то троюродного дяди, которого я даже не видел, или кого-то еще из Булстроудов!

На следующее утро Бобс передал, что отец разочарован, поэтому отправляет сына в Хогвартс заранее. Август ни капельки не огорчился.

Вынырнув из мыслей, Булстроуд встал и направился в Больничное крыло. Вот где он чувствовал себя своим. Весь пятый и шестой курс он читал медицинские книги и днями напролет помогал миссис Лонгботтом, пришедшей на замену мадам Помфри. Это было то, что помогало ему верить в его новую цель — он ни за что не станет темным магом из его снов.

Глава опубликована: 31.07.2024

Глава 2. Стертое золото

Дэвид Джонс, семикурсник-гриффиндорец, с трудом нашел почти пустое купе. После того, как Билли, капитан команды Гриффиндора по квиддичу, выловил его еще в начале поезда и Дэвиду пришлось неловко признаться, что он уходит из команды, разговаривать особо не хотелось.

— Свободно? — бросил он худощавому парню в форме с зеленым галстуком, который уныло смотрел в окно.

Тот кивнул. Пока Дэвид размещал свои вещи, поезд тронулся, и Джонс помахал родителям, промелькнувшим в окне.

— Здорово, наверно, когда тебя провожают, — задумчиво сказал слизеринец.

— Первые года три. А что, тебя никогда?

— Нет. Вещи относил домовой, а в этом году меня отправили даже раньше. Просто не хотелось пропускать поездку на поезде, мне она нравится.

— Ясно.

Дэвид расположился напротив слизеринца. У того были острые черты лица, темные глаза и волосы, бледная кожа и темные круги под глазами. Вид у него был уставший, хотя еще даже не начался первый день в Хогвартсе. Дэвид знал его, они учились на одном курсе, но почти никогда не разговаривали. Джонс вообще раньше редко разговаривал с кем-то из Слизерина и предпочитал держаться от них подальше. Но раз он решил начать все сначала, почему бы не сделать что-то новое?

— Август, верно? Я Дэйв. — Джонс протянул руку. Рукопожатие вышло неловким.

— Трудно не знать старосту и ловца Гриффиндора, — весело усмехнулся Август. — Особенно когда он выиграл чемпионат по Защите от Темных искусств.

— Ну, его проводили в первый раз, так что было не сложно, — смутился Дэйв.

— Все равно это было здорово. Я видел финал, без должной подготовки никто бы не справился.

— Спасибо.

— Пойдешь в аврорат?

— Я… еще не решил.

Дэйв вздохнул. По правде говоря, он с детства мечтал быть аврором. А еще стать героем, как Гарри Поттер. Попасть на Гриффиндор, играть в квиддич, быть обожаемым всеми. Он достигал своих целей, как мог, всегда стараясь быть впереди всех. И все было вроде бы хорошо, так в какой же момент все пошло не так?

"Может быть, я с самого начала делал все неправильно", — грустно подумал Дэвид.

Но тем не менее шестой курс оказался переломным моментом. Что же его так поломало? Может быть, ловец Рейвенкло, распластавшийся на земле в неестественной позе во время одного из их последних матчей? Они боролись за снитч, когда Дэйв с силой пнул соперника. То, что тот упал с метлы, не было случайностью, Билли недавно научил своего ловца "секретной технике сбрасывания соперников". Радость поимки снитча быстро испарилась, когда Дэйв взглянул вниз, на лицо ловца другой команды, перекошенное от боли. Он вдруг подумал, как будет смотреть ему в глаза, когда подсядет к нему, как обычно, на Прорицании, чтобы рассказать очередную шутку, зная, что по его вине тот провалялся в Больничном крыле целый месяц. Джонс думал, что его дисквалифицируют, но всех волновала лишь победа, и все последующие матчи он надеялся, что снитч не покажется.

Или, может быть, то, что он застал Оскара, своего лучшего друга и соседа по комнате, на продаже другим участникам ответов на задания чемпионата по Защите, которые они решали несколько часов?

"Извини, Дэйв, мне правда сейчас нужны деньги", — виновато пожал плечами друг.

Или то, что ему бесконечно нужно было отгораживать других от последствий неприятностей, которые они натворили?

"Прости, Дэйв", "Это вышло случайно", "Слушай, можешь это разрулить, а?"

В какой-то момент обязанности старосты показались ему более тяжелым грузом, чем обычно, и он почувствовал, что не справляется.

Ему просто хотелось, чтобы кто-то сказал, что все обязательно уляжется, и тепло обнял, как мама в детстве. Хотелось зарыться носом в подушку и лежать так весь день. Но он должен был бежать вперед, как все ждали от него, вот только Дэвиду казалось, что он застрял на одном месте. Ему не хотелось никого разочаровывать, особенно драгоценных родителей, но в последнее время он все чаще чувствовал себя одиноким и потерянным, потускневшим, как стертая золотая рамка вокруг автографа Гарри Поттера, который он получил на первом курсе. И пустым, как стены его комнаты после того, как он сорвал все плакаты со звездами квиддича.

Получится ли у него стать аврором? Дэйв знал весь курс Защиты наизусть и даже выиграл этот чемпионат, но он был ужасно невнимателен, и его было легко застать врасплох. И честно говоря, было несколько тревожно представлять, как он пойдет на задания.

Очевидно, эти беспокойные мысли отразились на его лице, потому как Август, внимательно наблюдавший за ним до этого момента, выложил на стол какую-то ярко-оранжевую коробочку.

— Трудные времена?

Дэйв кивнул.

— Какой-то прохожий возле магазина приколов сказал, что я выгляжу хмуро, и дал мне это. Он сказал, это что-то веселое, но я не уверен.

— Судя по логотипу, это что-то из "Всевозможных волшебных вредилок". — Джонс покрутил коробочку в руках.

— Это своеобразная пиар-компания, или я правда так плохо выгляжу?

— Гм, как бы тебе сказать... Ты в курсе, что у тебя зловещая аура?

— Зловещая аура? Правда? — Август удивленно поднял брови.

— Ну, так кажется на первый взгляд. Не знаю, возможно, тебе стоит больше улыбаться, — пожал плечами Дэйв и поднял коробочку. — Узнаем, что это такое?

Август слегка улыбнулся и сел рядом.

Глава опубликована: 31.07.2024

Глава 3. Большая тайна Распределяющей Шляпы

Большой зал, ставший уже родным за все время в Хогвартсе, наполнился учениками, и теперь все с нетерпением ждали первокурсников. Август сидел за столом Слизерина, обменявшись приветственными кивками с парочкой учеников, заскользил взглядом по столу Хаффлпаффа. Он искал Айрис Блоссом, семикурсницу и старосту Хаффлпаффа. Она сидела с краю стола, готовая приветствовать барсучат-первокурсников, и улыбнулась, поймав взгляд Августа. Булстроуд помахал ей рукой и улыбнулся в ответ, заметив косые взгляды особо заносчивых слизеринцев. Айрис была магглорожденной, и, по мнению некоторых, ему не пристало с ней общаться, но Августу было все равно. Тем более после войны такая точка зрения считалась устаревшей и неправильной, и Август был рад произошедшим изменениям. Айрис нравилась ему давно, и он все никак не мог подобрать момент, чтобы познакомиться поближе.

Они казались очень разными, и Булстроуд не знал, что Айрис думает о нем, учитывая, что большинство учеников по непонятным ему причинам его избегали. Как там сказал Дэйв — темная аура? Может быть, она действительно у него была, и Августа это совсем не радовало. Но после инцидента в прошлом году, когда Айрис случайно упала на лестнице и повредила лодыжку, а Август заботился о ней все свое свободное время в Больничном крыле, сопровождаемый многозначительной улыбкой миссис Лонгботтом, Айрис узнала его лучше, и им стало легче заводить разговор. Впрочем, Август не считал, что это была случайность, зная, сколько завистливых взглядов получает девушка, и советовал ей быть осторожнее.

Наконец двери распахнулись, и Большой зал приветствовал первокурсников. Август почти не слушал песенку Распределяющей Шляпы, которая пела что-то про "особенный год" и "небывалое событие", и вяло жевал кусок жареной говядины, рассматривая белокурые, с окрашенными в розовый кончиками локоны Айрис.

Распределение закончилось, и директор, профессор Невилл Лонгботтом, начал свою речь. Проговорив ежегодные поздравления и наставления, он посмотрел на Распределяющую Шляпу и продолжил:

— А также попрошу сегодня без двадцати девять всех семикурсников прибыть в Большой зал. Для вас есть особое объявление.

Август нахмурился. За все семь лет такое происходило впервые.

Без двадцати девять все тридцать восемь семикурсников стояли перед директором, держащим в руках Распределяющую Шляпу.

— Ребята, знаю, вы все взволнованы внезапным объявлением, но для меня это тоже оказалось сюрпризом. Вы все слышали, что Распределяющая Шляпа назвала этот год особенным?

Ученики кивнули.

— Так вот, как оказалось, сегодня ровно в девять часов откроется дверь в прошлое. Шляпа утверждает, что это связано с неким пророчеством, всю необходимую информацию вы узнаете позже. Это невероятно, но вы встретите самих Основателей! Представляете? Увы, мне самому известно не так много, наша дорогая Распределяющая Шляпа, вероятно, не хочет раскрывать нам свою тайну, — вздохнул профессор Лонгботтом. — Также она запретила нам отправляться с вами, но ваши деканы и люди из Министерства будут охранять дверь, чтобы вы смогли вернуться обратно. Самое главное, что вам нельзя задерживаться дольше семи дней, это всем понятно?

Растерянные ученики переглянулись и закивали. Август, до сих пор не верящий в услышанное, поднял руку.

— Да, мистер Булстроуд?

— Как долго мы обязаны там находиться? Мы можем вернуться сразу, скажем, завтра?

— Я думаю, это будет зависеть от того, что от вас там хотят. Конечно, возвращайтесь сразу, как только сможете. Главное, не дольше семи дней, иначе путь назад вам будет отрезан! Да, мистер Уайт?

— А что нам нужно сделать? — спросил староста Рейвенкло.

— Увы, я сам не знаю ответа на этот вопрос. Но я уверен, что вы все справитесь, — приободрил учеников директор. — А сейчас видите мешки перед вами? На каждом из них написано имя, там вы найдете одежду, которая вам понадобится, старые перья и пергамент. Берите свой мешок и следуйте за мной.

Все последовали за директором в укромный коридор, находящийся возле Большого зала. Профессор Лонгботтом остановился у стены, ожидая. Ровно в девять часов раздался грохот, и словно из ниоткуда появилась дверь с большой резной ручкой. Директор кивнул:

— Пора.

Первым пошел Билли Хоуп, капитан гриффиндорской команды по квиддичу, за ним потянулись и остальные.

— Что думаешь? — шепнул сзади Дэйв.

— Не нравится мне все это, — покачал головой Август.

— Ну, с другой стороны, это все как прогул по уважительной причине.

— Повод сомнительный, но так уж и быть. Пошли.

Парни направились к двери. На той стороне их ждал домашний эльф. Дождавшись, пока все перешли, он пересчитал учеников и повел их в сторону Большого зала.

— Тридцать восемь человек, мисс Хаффлпафф! — отрапортовал домашний эльф.

Август вошел в Большой зал и огляделся. Зал был почти такой же, как и в будущем, но больше всего в глаза бросались четыре высоких золотых стула, на которых сидели Основатели Хогвартса. Самой крайней слева была Ровена Рейвенкло. Она отложила рукопись, которую до этого изучала, и, поправив диадему на темных волосах, оглядела прибывших. Центральные места занимали Годрик Гриффиндор со злополучной шляпой на голове и Салазар Слизерин. Увидев последнего, Август вздрогнул. "Может, я провидец? И мои сны — это то, что мне придется лицезреть за эту неделю? Это бы все объяснило, а самое главное, что тогда бы все закончилось", — подумал он. Возле Салазара сидела Хельга Хаффлпафф и тепло улыбалась. На нее Август решил смотреть и дальше, избегая волшебника из своих кошмаров.

Дождавшись, пока у гостей пройдет волна потрясения и восхищения, Годрик откашлялся и встал, привлекая внимание.

— Приветствую вас всех! Добро пожаловать в Хогвартс, который лишь первый год принимает своих учеников. И мне радостно видеть, что вас уже вдвое больше.

Август оглянулся на столы учеников. За каждым факультетом не было и пяти человек.

— Наверняка вы все недоумеваете, почему вы здесь. Все дело в одном важном предсказании, которое мы получили. Видите ли, мы вчетвером, — Годрик окинул взглядом остальных Основателей, — должны будем родиться вновь в ваше время. И кто-то из вас является на самом деле нами.

Ребята зашептались, потрясенно переглядываясь друг с другом.

— Тишина! — прикрикнул Салазар. — За эту неделю мы найдем наши перерождения и передадим им особенные подарки. До этого времени вы будете обучаться у нас, и мы надеемся, что вы получите необыкновенный опыт, так что советуем приложить все усилия. Мы также можем награждать или изымать у вас баллы, список со всеми изменениями мы передадим в ваше время.

— Но вы должны понимать, что вы никаким образом не должны пытаться что-то поменять в прошлом, — строго сказала Ровена. — Вы никому не скажете что-либо о будущем. Посовещавшись, мы решили, что вы все дадите непреложный обет, что не будете вмешиваться в ход времени.

Прибывшие из другого времени дали клятву Основателям.

— А пока вы можете отдохнуть. Домашние эльфы проводят вас до гостевых спален. Девушки за Оззи, юноши за Отти. — Хельга показала на домашних эльфов. — Увидимся завтра за завтраком!

— Завтра первым уроком у Хаффлпаффа и Слизерина Зельеварение у Салазара, у Гриффиндора и Рейвенкло Чары со мной! — произнесла Ровена. — Не опаздывать!

Глава опубликована: 31.07.2024

Глава 4. Девочка, что не сдаётся

Айрис Блоссом зашла в класс Зельеварения вместе с другими хаффлпаффцами. Урок у ярого ненавистника магглов не предвещал ничего хорошего, и девушка явно нервничала. Ей нравилось Зельеварение, нарезание ингредиентов и мерное помешивание успокаивало и напоминало ей о доме, где она помогала маме в кафе, которое содержали родители. Однако Айрис сомневалась, что Салазар Слизерин захочет вдруг дать ей честную оценку.

— Все здесь? — окинул взглядом собравшихся вошедший Основатель. — Займите котлы по парам. Грязнокровки на задние парты, возьмете котлы, если останутся.

Айрис чуть не задохнулась от такой несправедливости. За седьмой год в Хогвартсе ее уже начинало это злить. Хаффлпафф стал ей вторым домом, и она училась усерднее, чем кто-либо мог представить, упорно карабкаясь на первую строчку рейтинга и зарабатывая баллы, но каким-то образом Хаффлпафф оставался на последних местах. На пятом курсе она стала старостой факультета и всячески помогала другим ребятам, стимулируя их к успехам и даже проводя дополнительные занятия по особенно сложным вопросам к экзаменам у младших курсов. Миссис Лонгботтом как-то сказала ей, что не помнит, когда у Хаффлпаффа еще был такой прогресс в успеваемости, и посоветовала ей карьеру преподавателя, да и сама Айрис видела, как стараются ее друзья, но до Кубка все еще было очень далеко. Ее подруга Серена подметила, что Хаффлпаффу просто не привыкли давать много баллов. И дело было вовсе не в победе. Айрис было просто обидно за свой факультет и за все оскорбления, которые он получает. Она действительно хотела показать, что они не хуже других. Но вот опять. Практически все семикурсники Хаффлпаффа были магглорожденными, и их хотят отстранить просто так?

Внезапно Айрис поняла, что заступиться-то за них некому, как найти Хельгу, она не знала. Не дать большинству пропустить учебный процесс было ее, старосты, задачей.

— Простите, сэр, — подняла руку девушка, — но таким образом вы отстраните почти всех из Хаффлпаффа. Разве это справедливо? Мы могли бы просто разделиться на чуть большие группы?

Сокурсники пораженно посмотрели на нее: она и правда собирается противоречить Салазару Слизерину? Август нахмурился. Он планировал тихо сидеть и не привлекать внимание Основателя, но почувствовал, что план потихоньку проваливается.

— Не помню, чтобы я спрашивал, есть ли у кого-либо возражения.

— Значит ли это, что вы отказываетесь обучать Хаффлпафф?

Салазар резко повернулся к ней лицом.

— Такого я не говорил. А вы, я так полагаю, одна из тех, кто пойдет вон туда. — Слизерин указал на дальний угол комнаты.

Август не выдержал и шагнул вперед, закрывая Айрис спиной и впиваясь в Основателя самым мрачным взглядом, которым только мог.

— Но, сэр, она моя напарница. К сожалению, у меня трясутся руки после бессонной ночи, и ей придется все делать за меня. Боюсь, я не могу позволить кому-либо еще такую обязанность, к тому же вряд ли кто-то вызовется ко мне в напарники. — Усмехнувшись, Август обвел взглядом остальных.

Салазар смерил его тяжелым взглядом.

— Твое имя?

— Август Булстроуд. Чистокровный, сэр. А это — моя напарница, мисс Блоссом, — невозмутимо ответил Август.

Слизерин молча вернулся на кафедру и заявил, что сегодня они будут варить Напиток живой смерти. Айрис беспомощно повернулась к остальным. Диана, другая магглорожденная с Хаффлпаффа, шепнула ей:

— Не беспокойся за нас, свари ему отличное зелье, пусть подавится. Все равно уже варили его.

Айрис подошла к Августу.

— Извини, но сегодня тебе придется все делать самой. Я же не могу подорвать легенду.

— Ничего страшного. Спасибо за помощь, — улыбнулась ему девушка. — Какое место займем?

Булстроуд указал на место прямо перед Слизерином.

— Прямо под его носом. Пусть полюбуется на лучшего зельевара курса.

— Ты меня смущаешь, — тихо засмеялась Айрис.

— Ничего подобного.

Они взяли ингредиенты и сели на свободное место перед Основателем. Тот недовольно нахмурился, но ничего не сказал.

Айрис уверенно принялась готовить зелье, этот рецепт она знала наизусть. В конце урока Салазар Слизерин подошел к ним последним.

— Превосходно, — недовольно пробурчал он.

Глава опубликована: 01.08.2024

Глава 5. Ночные беседы

За окном уже наступила ночь. Дэйв лежал, погруженный в свои мысли, когда в одну из гостевых комнат для юношей зашел Август и присел на соседнюю кровать. Дэвид повернулся к нему.

— Круто, что нас не стали распихивать в спальни для факультетов.

— А что, ты успел рассориться с соседями? — удивился Булстроуд.

— Просто рад новому окружению, — увильнул от ответа Джонс. — Как тебе первый день?

— Скажем так, я не в восторге от всей этой ситуации.

— Почему? Думаешь, Слизерин — это ты?

Август задумался. И как сказать, что по ночам он видит ужастики с ним в главной роли? Вот и пойми, к чему это.

— Не знаю. И очень надеюсь, что нет. Похоже, мы повздорили с ним в первый же день.

— Реально? Ну ты даешь! — Дэйв моментально сел в кровати. — Давай рассказывай.

Булстроуд пересказал все, что произошло на Зельеварении.

— Неплохо вы его обставили, — поднял большой палец вверх Дэйв.

— Как тебе Чары с мисс Рейвенкло?

— "Миссис". Она сказала, что вдова. Ну, знаешь, неплохо.

— Неплохо, но ты не в восторге, — подметил Август.

— Слушай, Чары вообще не один из моих любимых предметов. И она довольно строгая. Зато надо было видеть, как рейвенкловцы перед ней красовались, — засмеялся Дэвид. — Один лучше другого, но никто не впечатлил.

— О, это ты еще моих не видел. "Мистер Слизерин, мои предки являются вашими последователями еще с древних времен. Для меня такая честь быть вашим учеником", — оттопырив нижнюю губу, передразнил Селвина Август. — А потом этот потомственный гений берет и проливает настойку полыни мимо котла.

Дэйв громко засмеялся.

— И что он сказал, Слизерин?

— Посмотрел на него, как на таракана, — фыркнул Булстроуд. — Но я б на его месте сделал бы то же самое. Болтовни больше, чем дела.

— Завтра у нас с вами Защита у Годрика Гриффиндора. Должно быть круто, — воодушевленно сказал Дэйв. — Видел, кстати, его бороду?

— Борода отменная, — согласился Август. — Я тут, кстати, подумал, что сбежать было лучшим решением для Слизерина.

— В смысле? — не понял Дэвид.

— Ты эту груду мышц видел? Он Салазара без палочки в два счета уложит. Я даже боюсь его злить.

— Да ну тебя, — махнул рукой Джонс. — У него взгляд добрый. Знаешь, на что я хочу посмотреть?

Август пожал плечами.

— Бой на мечах! Ну где мы еще на такое посмотрим? А тут у нас сэр Годрик, великий мастер меча. Было бы жалко такое пропустить.

— Ты какой-то воодушевленный, — заметил Булстроуд. — Нравится здесь, что ли?

— А тебе нет? Казалось бы, все по-прежнему, но здесь все как-то… по-новому, что ли. Не думаешь об экзаменах, о том, что тебя ждет, а просто… как будто попал в приключение, — улыбнулся Дэйв.

— Ладно, допустим, он согласится показать нам пару приемов, — вернулся к теме Август. — Но если ты хочешь бой, с кем он драться-то будет? С юнцами, ни разу меч не державшими?

— Об этом я не подумал, — признался Джонс. — Может, есть в лесу монстр какой-нибудь?

Август задумался.

— Есть у меня одна сомнительная идея…

— Значит, займемся организацией боя на мечах?

— Займемся.

 

В это время в комнатах девушек также не было ни намека на сон. Серена Перро, шатенка со светло-серыми глазами, прошла мимо весело щебетавших девушек и села рядом с притихшей подругой.

— Айрис? Все в порядке?

— Да, конечно, — улыбнулась та. — А что такое?

— Даже не знаю, с чего начать. Твои подруги грустят, что не взяли ничего из косметики, и обсуждают, какими зельями пользуется миссис Рейвенкло, а ты не болтаешь с ними, — оглянулась на соседок Серена. — Ты молча ела свой ужин, смотря куда-то сторону. И ты даже не заметила, как я подошла.

— Хорошо, хорошо, я поняла, — засмеялась Айрис. — Я сегодня и правда витаю в облаках.

— И в чем же причина? — Перро перебралась на свое место и откинулась на подушку.

Айрис смущенно прикусила губу.

— Может быть, дело в Августе? — присоединилась к их разговору Диана Стивенс с Хаффлпаффа. — Ты, кажется, ему нравишься.

— Ты правда так думаешь? — оживилась Айрис.

— Кошмар, Айрис, вокруг же есть нормальные парни, — поморщилась Серена. — Обязательно выбирать самого мрачного?

— Сердцу не прикажешь. У тебя, между прочим, характер тоже не из легких, — подметила Айрис. — И вообще, он только с виду мрачный, а так очень даже милый. Скажи же, Диана?

— Ну, рядом с тобой он меняется. Становится разговорчивее, улыбается и выглядит более расслабленным.

— Значит, я все-таки ему нравлюсь?

— Определенно, — фыркнула Серена. — Он без конца на тебя пялится. Как ты только не замечаешь?

Диана засмеялась, и Айрис почувствовала, как уши заливаются краской. Она поспешила перевести тему:

— К слову, как прошли Чары?

— Скучно. Я послушала первые двадцать минут, потом наложила мираж и занималась своими вычислениями.

— Серена! Ты что, не слушала урок Основательницы своего факультета?

Та лишь пожала плечами.

— И что?

— Если ты сделаешь то же самое завтра на Травологии с Хельгой Хаффлпафф, я сильно на тебя разозлюсь, — серьезно заявила Айрис.

— Помилуй, твой гнев страшен, — хихикнула Перро, и в нее полетела подушка. — Все, все, буду я слушать, буду!

Глава опубликована: 01.08.2024

Глава 6. Василиск против меча

— Итак, позволь уточнить план, — задумчиво произнес Дэвид. — Ты предлагаешь проверить подземелья, пока все спят, найти где-то василиска и принести его на урок? А с чего ты решил, что Слизерин уже создал василиска?

— Во-первых, процесс этот небыстрый. Создать комнату-то легко, но представь, сколько лет надо выхаживать такое чудище. Во-вторых, на что бы ты еще подумал, когда один из слизеринцев этого времени поделился тем, что мастер Слизерин возьмет нас на "особый" урок и даже покажет свое величайшее творение? Расписную змею? Или, может быть, котелок из глины?

— Ну хорошо, допустим, он уже существует. Допустим, мы его даже найдем. Но ты забыл, что мы не можем ничего менять в будущем? И что прикажешь делать, когда Гриффиндор отсечет ему башку?

— Так кто сказал, что мы будем брать оригинал? Создадим дубликат! Нам надо-то всего на пару часов.

— Ты уверен, что это сработает?

— Попробовать стоит, — уверил его Август.

Если Дэйв Джонс мечтал увидеть искусство фехтования Годрика Гриффиндора, то Август Булстроуд отчаянно желал увидеть, как лишается головы чудище, которое портит ему сны.

Парни тихо спустились в подземелье.

— И где мы собираемся его искать?

Август задумался.

— Сомневаюсь, что он держит его в своих покоях. Так себе плюшевая игрушка.

— Представляю себе, Слизерин спит в обнимку с василиском, — прыснул Дэйв.

— Может быть, в его кабинете? Давай начнем поиски возле класса Зельеварения.

— Монстр прям на виду у всех? Туда же и другие ученики ходят, и остальные Основатели могут заглянуть. Не, мне кажется, навряд ли. Но давай проверим. А ты не думал, что мы можем вместо василиска наткнуться на самого Слизерина?

— Оставляю эту часть на тебя.

— Вот спасибочки, — буркнул Дэйв. — "Извините, мистер Слизерин, мы тут с другом решили прогуляться, подышать подземным воздухом, очень уж тут у вас мило".

Август молча показал ему "класс", и они пошли дальше. Парни обошли весь класс, парочку подсобных помещений и зашли в кабинет Салазара.

— Как-то странно, — заметил Дэйв, просканировав помещение заклинанием. — Никаких охраняющих, никаких сигнальных, на ящиках даже запирающих нет.

Очень странно. Словно все говорит — "мне совершенно нечего скрывать".

Август огляделся, внезапная мысль пришла ему в голову. Он представил, как будто говорит со змеей.

— Откройся! — прошипел он по-змеиному.

Внезапно часть пола опустилась, появилась винтовая лестница, ведущая куда-то вниз. Дэвид посмотрел на него совершенно обалдевшими глазами.

— Да, я говорю на парселтанге и не в восторге от этого, — хмуро проговорил Август, спускаясь вниз и взмахивая палочкой. — Аккуратнее, вот тут-то полно ловушек.

Они спустились вниз и оказались в просторной и абсолютно темной комнате. Булстроуд осветил помещение люмосом и сглотнул — он видел эту комнату в кошмарах.

— Знаешь, я даже начинаю тебя немного бояться, — признался Дэйв.

— Я сам себя боюсь.

Дэвид внимательно взглянул на друга. Тот выглядел побледневшим и встревоженным.

— Эй, с тобой все хорошо? Давай выйдем, если тебе плохо. Это из-за запаха, да? Боже, чем он тут занимается?

Август сказал себе дышать. Он не один и к тому же в реальности, так что он точно справится. Он глубоко вдохнул и поморщился. Пахло кровью.

— Слушай, твои родители же не магглы, да? — спохватился Август.

— Сын полукровок. Ты думаешь, иначе я бы пошел?

— Я об этом не подумал.

Дэйв осторожно принялся осматривать комнату, подошел к самому дальнему углу и пригляделся.

— Тут проход, — сообщил он.

Август последовал за ним в небольшое помещение, примыкавшее к комнате. Что-то было занавешено тканью, и Дэвид сдернул ее. Это оказалась клетка.

— Нашли.

В углу клетки мирно спал, свернувшись в калачик, маленький василиск.

— Да-а-а. Он не больше котенка, — оценивающе оглядел его Дэйв. — Это ж сколько он его выкармливал?

Август покосился на куски какой-то туши, валявшиеся в другой части комнаты.

— А я тебе говорил. Похоже, мы его никак не достанем. Клетка напичкана заклинаниями.

— Да он еще слишком маленький.

Булстроуд недовольно накинул ткань обратно на клетку. Дэйв развернулся и резко замер, уставившись в стену, а затем попятился, потянув друга за собой. Август посмотрел в ту же сторону и увидел целый виток змей разных расцветок, облепивших собой стену. Часть из них уже медленно ползла к ним.

— А ну стоять! — прошипел Август. Они остановились.

— Фух, змееуст ты очень кстати, — выдохнул Джонс и запустил руку в свои кудрявые волосы. — Я чуть не поседел.

— Эти змейки ничто перед этой взрослой тварью, — кивнул Август в сторону клетки. — Слушай, а мы можем превратить змею в василиска?

Дэйв закашлялся.

— Без понятия. Я даже не знаю, как выглядит взрослая особь.

— У тебя с собой мешок?

— Тут. — Джонс похлопал себя по карману.

— Давай запихаем одну и пойдем отсюда.

С необычным уловом парни вышли из подземелья и направились на улицу. Им срочно требовался свежий воздух. Найдя укромное местечко, они развязали мешок, и Август попробовал трансфигурировать змею. Помучившись около часа, он получил нечто вроде зубастой змеи-переростка.

— Назовем это подростком василиска в худший момент пубертата, — оценил Дэйв. — Ну, я думаю, пойдет, пасть вон как похожа. Теперь обнови иммобулюс и уменьши эту гадость, пожалуйста, а то я не представляю, как мы ее понесем.

 

Годрик на предложение показать свои умения с удовольствием согласился и вытащил свой знаменитый меч. Булстроуд достал из кармана уменьшенный результат экспериментов.

— Мы тут... э-э-э… подготовили для вас соперника. — Он вернул недовасилиску должный вид. — Если вы не против, конечно.

Ученики ахнули.

— Вы где его взяли? — пораженно посмотрел на монстра Гриффиндор.

— Сами сделали, — подсказал Дэйв.

— Сами сделали. Трансфигурировали из… зверька. Заклинание скоро спадет, так что вы поторопитесь.

Годрик кивнул, и со змеи сняли замораживающее заклинание. Ловко нанося удары, Гриффиндор подробно описывал свои действия. Наконец пронзив недовасилиска, Годрик гордо поднял меч. Ученики зааплодировали.

— Итак, кто-нибудь хочет попробовать пару приемов? — спросил Основатель.

Август слегка подтолкнул Дэвида плечом.

— Я бы хотел попробовать, сэр, — ответил Дэйв и с трепетом взял меч Гриффиндора.

— Я сразу понял, что вы смелый юноша. Ваше имя?

— Дэвид Джонс, сэр.

— Хорошо, Дэвид, начнем с базовых приемов…

 

Довольные и уставшие, друзья вышли из класса. Им жутко хотелось есть, и Дэйв повел Августа в сторону кухни.

— Признайся, было круто, — по пути сказал он.

— Согласен, — кивнул Булстроуд.

— И все-таки откуда ты знаешь змеиный язык, и чего я еще о тебе не знаю?

Август усмехнулся.

— А ты уверен, что хочешь знать?

— Я серьезно. Я ведь почти ничего о тебе не знаю, хотя ты вроде бы неплохой парень.

Булстроуд задумался. Конечно, он привык быть один, но уже так устал от одиночества. Хотелось больше не тяготиться тайной одному, а открыться и просто поговорить.

— Расскажу, если пообещаешь держать секрет в тайне и не сдать меня в Мунго.

— Конечно.

— Началось все еще в детстве…

Глава опубликована: 02.08.2024

Глава 7. О мечтах, сюрпризах и сожалениях

Хельга Хаффлпафф направлялась в сторону своего сада, где вскоре должен был состояться урок Травологии. Она с нетерпением ждала момента, когда познакомится с будущими хаффлпаффцами. Подходя ближе, она увидела несколько человек с синими лентами, повязанными на мантии. Хельга присмотрелась и поняла, что ее учеников нигде нет.

— Доброе утро! — приветствовала она рейвенкловцев. — Еще не все собрались?

— Вас ожидают в беседке, — сказал ей парень со значком старосты.

Хельга удивленно посмотрела на него и пошла к маленькому домику, располагавшемуся прямо посередине сада между грядками с лекарственными и декоративными растениями. Она вошла внутрь и увидела группу хаффлпаффцев, выстроившихся в ряд.

— Здравствуйте, мисс Хаффлпафф! — улыбнулась ей невысокая веснушчатая девушка с золотисто-розовыми косами и пухлыми щечками, держа в руках небольшой торт. — Мы хотели поблагодарить вас за все, что вы сделали для Хогвартса, и за создание нашего чудесного факультета, ставшего для многих родным домом. И еще мы приготовили для вас это небольшое угощение.

— И этот скромный букет. — Парень, стоявший рядом с девушкой, достал из-за спины букет ромашек и вручил его Основательнице.

Хаффлпаффцы дружно зааплодировали и поклонились. Хельга почувствовала, как к глазам подступают слезы, и по очереди тепло обняла каждого ученика.

— Спасибо, ребята, мне очень приятно!

Растроганная и счастливая, Основательница начала урок. Хельга не была уверена, какие растения проходят в будущем на седьмом курсе, поэтому решила рассказать про самые сложные. Закончив небольшую лекцию, она предложила ученикам разбиться на группы и позаботиться о предложенных растениях.

Серена встала рядом с Айрис и легонько ткнула ту в левый бок.

— Я же сказала, что буду слушать. Совсем необязательно было коситься на меня каждые три минуты.

Блоссом хихикнула.

— Уж извини, не могла не проследить. Как тебе наш сюрприз?

— Душевно. Молодцы, ты организовала?

— Конечно. Я очень хотела ее порадовать.

— И откуда в тебе столько энергии? — удивилась подруга. — Даже торт испекла.

— Это ведь несложно, — пожала плечами Айрис.

— Красивые, — указала на косы Серена. — Диана заплела?

— Ага.

— Пойдешь мимо слизеринцев на обеде? Можешь остановиться поболтать со мной, я сижу как раз недалеко от него.

Айрис вспыхнула и побежала за водой. Ее подруга лишь покачала головой, а когда Айрис вернулась, то шепнула ей на ухо:

— Договорились.

Их заданием было пересадить и полить зубастую герань, и девушки присоединились к остальным. В их группе оказался неуклюжий мальчик из прошлого, который зазевался и не уследил за цветком. Герань ловко дотянулась до его руки и больно цапнула за палец.

— Ай! — отскочил мальчик.

— Острые зубы, правда? — Айрис магией убрала царапину юного хаффлпаффца. — Никогда не спускай глаз с самого цветка или же двигайся так быстро, чтоб он не успел тебя достать.

— Это не первый раз, — вздохнул тот. — Мне нравится Травология, но я постоянно ошибаюсь.

— Все ошибаются, — с улыбкой сказала Айрис. — Не поверишь, но на первом курсе я даже не могла справиться с обыкновенной колючкой. Мне пришлось отрабатывать этот урок целых два раза, и я ходила вся заклеенная пластырями.

— Правда?

— Когда я приехала в Хогвартс, я впервые познакомилась с волшебным миром. Мне было ужасно страшно колдовать, и я долго не могла поверить в то, что это правда.

— А мне все говорят, мисс Хаффлпафф взяла меня из жалости, — признался мальчик, — потому что колдую я плохо, и остальные Основатели сразу от меня отказались.

— Как тебя зовут?

— Олдос.

— Олдос, — серьезно сказала Айрис, посмотрев тому в глаза, — неважно, почему ты попал в Хаффлпафф, главное, что ты стараешься и продолжаешь стараться. Мисс Хаффлпафф хочет, чтобы ты стал добрым и честным волшебником, ты хотел бы другого?

Олдос отрицательно покачал головой.

— Вот видишь, значит, ты попал на верный факультет. Так что не слушай, что говорят другие, и спокойно учись всему, чему тебя здесь учат.

— Спасибо, обязательно это запомню.

Когда урок закончился, Айрис Блоссом задержалась и отыскала взглядом Хельгу, которая заваривала чай в беседке. Она нервно разгладила подол своего длинного платья и подошла к Основательнице.

— Извините, мисс Хаффлпафф, могу я поговорить с вами?

— Конечно, присаживайся. — Хельга указала на стул рядом с собой.

— Дело в том, что вчера на уроке Зельеварения многим магглорожденным хаффлпаффцам не досталось котлов, и мистер Слизерин не позволил им присоединиться к слизеринцам. Он, конечно, их не прогнал, но это было неприятно, что они остались вот так. Как нам можно решить этот вопрос без разногласий с мистером Слизерином?

Хельга вздохнула.

— Не могу обещать, что он меня послушает, но я обязательно поговорю с ним. Знаешь, если возникают какие-то проблемы, с ним в том числе… нет, в особенности с ним, обращайтесь ко мне. Лучше не пытайтесь его разозлить, вы всегда можете послать ко мне домовика. Все же к Салазару нужен особый подход.

Айрис кивнула.

— Моя подруга предложила закрепить за Хаффлпаффом пару котлов, — подала идею девушка. — Я думаю, это решило бы проблему.

— Это можно сделать. Не волнуйся, я займусь этим.

— Спасибо большое.

Хельга налила девушке чашку чая и разрезала торт.

— Угощайся. Ты староста, верно?

— Да. Меня зовут Айрис Блоссом.

— Красивое имя.

— Спасибо, мне оно тоже нравится. Как вам торт? Это фирменный рецепт моих родителей, только с капелькой магии.

— Очень вкусно. Твои родители магглы?

— Да. У них… — Айрис замялась, не зная, чем заменить слово «кафе». — Они занимаются приготовлением пищи.

— А чем хочешь заняться ты?

— Я не знаю. Честно говоря, на младших курсах хотелось вернуться домой, продолжить дело родителей. Потом я увлеклась магией и учебой, стала старостой. Мне очень нравится помогать другим. Но не знаю, какую сферу мне выбрать.

— Это сложный и важный выбор. Что тебе больше всего нравится?

— Зельеварение и кулинарные чары. Травология и магическая зоология тоже интересны.

— Может быть, хочешь попробовать помочь мне на уроках? Заодно выберешь, что тебе больше нравится.

— Это было бы потрясающе! — обрадовалась Блоссом. — Знаете, я всегда мечтала о том, чтобы вы гордились нами, мисс Хаффлпафф. Мы заняли второе место в прошлом году, а в этом сделаем все, чтобы выиграть Кубок школы.

— Я уже безмерно вами горжусь и очень-очень люблю. Независимо от ваших достижений. Знаешь, о чем я мечтаю с момента основания Хогвартса?

Айрис покачала головой.

— О том, чтобы Хогвартс стал настоящим домом для всех маленьких волшебников. Салазар, Ровена и Годрик устроили настоящий отбор среди этих детей, но не всем суждено подходить под их стандарты. Я сама в детстве не прошла бы все их тесты. И что с этого? Неужели кто-то из этих детей не заслуживает шанса научиться колдовать? Так что я решила отбросить все свои сожаления, о да, Айрис, у меня были сожаления, — получив удивленный взгляд девушки, пояснила Основательница. — Честно говоря, их было много с тех пор, как мы решили построить Хогвартс. Когда мне было больно… по моим личным причинам, я бы ведь могла уйти, найти мужчину и завести свою собственную семью. Но когда я смотрю на этих детей, на стандарты других и на то, что я уже сделала, я понимаю, что никогда не покину это место, и лишь надеюсь, что моя мечта осуществится.

— Ваша мечта обязательно осуществится, — заверила ее Айрис.

— Это радует. Все, не будем о плохом. Расскажи мне о себе, чем занимаешься в свободное время? Какие блюда тебе нравятся?

Блоссом подумала, что ей очень нравится беседовать с Хельгой и она многого о ней не знала. "Здорово, что мы можем познакомиться поближе", — подумала она и принялась рассказывать о себе.

Глава опубликована: 03.08.2024

Глава 8. Искусство темной магии

Вечером один из учеников Слизерина из прошлого собрал слизеринцев будущего.

— Пора! — кивнул он.

Ребята непонимающе переглянулись. Август замедлил шаг. Он планировал тихонько улизнуть.

Сегодня он рассказал все Дэйву, и тот, все ещё пребывая в лёгком потрясении, решил, что Август и есть Слизерин. Самому Булстроуду в это верить не хотелось, но в глубине души он понимал, что это правда. Вместе они решили, что лучшим вариантом для Августа будет либо не попадаться Слизерину на глаза (что уже не удалось), либо доводить того до ярости так, чтобы тому и в голову не пришла эта мысль. Булстроуд уже начал заметно отставать от толпы, когда сзади его подтолкнула какая-то девчушка.

— Иди быстрее, мастер Слизерин не любит опаздывания.

Август неслышно выругался. Их что, пасут, как стадо коров? Девочка нагнала его и теперь шла с ним плечом к плечу.

— А ты красивый, — глазела на него она. Юной слизеринке было от силы лет четырнадцать.

— А ты, наверно, мне прабабка, — огрызнулся Август, вынужденный идти вслед за всеми, и отошёл от неё на пару шагов.

Булстроуд подумал, что, наверное, будь на его месте Дэйв, она бы совсем растаяла. Август был бледный, худой, всегда элегантно одетый, с выдающимися скулами и родинкой под правым глазом, а также с чёрной, как ночь, радужкой. Его за спиной называли "мертвецом", пока он не высказал все, что думает об этом прозвище. "Весь в мать", — вспомнился ему голос отца. Хотя Август считал себя симпатичным, он все равно признавал, что ему далеко до популярности мускулистого, загорелого, задорно улыбающегося Дэйва с его глазами цвета янтаря и каштановыми кудрями. Было даже немного завидно.

— Как твоя фамилия? — полюбопытствовал он.

— Я из благородной семьи Блэк, — гордо сказала девочка. — Мы родственники?

— Кое-кто из моей семьи войдёт в твою, но среди моих предков Блэков нет.

— Среди вас есть мой внук?

— Нет.

— Жаль.

Август отдалился от прабабки Блэков и дальше шёл, погруженный в свои мысли. Что будет, если Слизерин его поймает? Увлечет чёрной магией? Будет угрожать Айрис? А есть ли вообще разница, поймает он его или нет? Если Август посчитает его подарок угрожающим, он не будет его принимать. "И вообще я всегда могу сбежать обратно", — подумал он. Затем он размышлял, кто окажется другими Основателями.

"Было бы здорово, окажись Дэйв Годриком, — вспомнил урок Защиты Булстроуд. — Столько радости от меча, как у ребёнка от новой игрушки. Всё же Защита — его стихия. К тому же он идеально подходит".

Насчёт Хаффлпаффа Август не был уверен. Единственная чистокровная девушка среди Хаффлпаффа Фиона Мендес была настолько незаметной, что он до пятого курса не мог запомнить её имя. Могла ли она оказаться вдруг выдающейся волшебницей? Среди Рейвенкло он тоже терялся в догадках. Виктория Родингер, первая красавица факультета? Или, может быть, староста Афина Офер?

"А может ли быть Хельгой Айрис? Она очень добрая и трудолюбивая. Ей бы очень пошло быть настоящим воплощением факультета", — мечтал Август. При этой мысли на душе стало тепло, и он даже улыбнулся. Однако хорошее настроение испарилось, когда они все вошли в кабинет Салазара Слизерина и начали спускаться по винтовой лестнице в ту самую комнату. Август сглотнул.

В центре комнаты стоял сам Слизерин, ученики сформировали круг возле него.

— Сегодня вы познакомитесь с одной из самых тонких и сложнейших дисциплин волшебного мира. Искусство темной магии. То, с чем далеко не каждый может справиться.

Булстроуд наблюдал за Основателем. Он заметил, что сейчас тот моложе и менее безумен, чем в его снах. "Наверно, тёмная магия сыграла злую шутку с его разумом", — подумал Август. Слизерин продолжал вещать о достижениях этой науки, но парень старался пропускать всё мимо ушей. В какой-то момент Слизерин замолчал, вышел и вернулся с маленьким василиском на руках. Тот смирно сидел, подчиняясь приказам Основателя и закрыв глаза. Ученики из прошлого восхищённо ахнули, ученики из будущего боязливо отводили взгляд от маленького монстра. Август специально поймал взгляд Салазара и посмотрел в ответ с нескрываемым отвращением. Кажется, Слизерин ожидал другой реакции.

— А теперь предлагаю вам подумать и решить, сможете ли вы подчинить себе эту стихию? На следующее занятие я приглашаю только тех, кто решится превзойти себя и те ограничения, которые поставили нам трусы, боящиеся немыслимой силы, текущей по их венам, — завлекал Слизерин. — На следующее занятие я приглашаю лишь избранных. Ответьте мне, вы готовы?

— Да! — хором ответили ученики из прошлого.

Остальные молчали. Салазар выжидающе скользил взглядом по притихшим слизеринцам. Когда он достиг его, Август заговорил.

— Я не справлюсь. Как и вы. Как и все, — твёрдо сказал он. — Это путь, ведущий в могилу. И на следующее занятие я не приду.

— Трус! — зашипели на него со стороны.

— Это не трусость, а благоразумие, — спокойно ответил он.

Как только лекция на тему чёрной магии закончилась, Булстроуд развернулся и собирался вернуться в гостевую, но Салазар окликнул его.

— Мистер Булстроуд, я бы попросил вас остаться.

Август стиснул зубы. Остальные ученики посмотрели на него, кто-то с уважением, кто-то с ненавистью, кто-то с опаской, но вскоре оставили их одних.

— Что вам нужно? — прямо спросил он.

— Кажется, мы оставили не лучшее впечатление друг о друге. Вы пытаетесь перечить мне, а я вызываю злость у вас. Однако вы мне очень интересны, мистер Булстроуд.

— Ближе к делу, сэр.

— Сегодня мне доложили, что кто-то из учеников приходил сюда без приглашения и даже приказывал моим змеям, что неудивительно, ведь попасть сюда может только змееуст. Более того, одной змеи я не досчитался. А за обедом Годрик рассказал мне об удивительном уроке, который он провел сегодня, — не сводя глаз с парня, сообщил Слизерин. — А ещё он говорил о чудесном мистере Джонсе и о двадцати баллах в вашу честь. Это, конечно, замечательно, но меня интересует чудище, которое вы создали.

— Хорошо, это я пробрался сюда, выкрал и трансфигурировал вашу змею. Я их не люблю, но могу сказать, она пала смертью храбрых, сэр.

— Ты змееуст?

— Это довольно модно в наше время.

Салазар рассмеялся.

— Хорошая шутка, мистер Булстроуд. — Основатель медленно начал приближаться к нему. — Вы амбициозны. Вы сильны. Вы добились своего, и я позволил той девушке присоединиться к вам на уроке. Вы также наглы, раз осмелились сесть передо мной. Вы ни перед кем не преклоняетесь и не унижаетесь. Вы змееуст, и вы не собираетесь менять свое мнение. Мы с вами удивительно похожи, вы согласны?

— Я думаю, что мы разные.

— В чем-то мы действительно отличаемся, и мне интересно почему. Неужели все дело в той девушке, или есть что-то ещё?

— Держитесь подальше от Айрис, — рыкнул Август.

— Легилименс!

Булстроуд почувствовал, как в его воспоминаниях начинают копошиться, и стал сопротивляться.

После продолжительной борьбы Салазар ушёл из его мыслей.

— Это ты, — уверенно сказал Слизерин.

Глава опубликована: 04.08.2024

Глава 9. Опасности из леса

— Ребята, срочно! Серена! Август! — Айрис бежала со всех ног. — Кое-что случилось!

— Что такое? — Ее окружили ученики из будущего.

— Двое гриффиндорцев пошли в Запретный лес, а Основатели отправились в Косой переулок, я отправила за ними Елену. Но нам нельзя терять времени, там очень опасно, мы должны найти их!

— Стоп, стоп, стоп! Ты хочешь сказать, что мы должны сами пойти в Запретный лес? — воскликнула Виктория, темноволосая девушка из Рейвенкло. — Пойти на риск ради тех, кому, возможно, суждено умереть? Ты забыла, что мы не можем вмешиваться?

— Они спрашивали у меня про белладонну, и я сказала им, что она растет в Запретном лесу. А потом мне сказали, что они ушли два часа назад и еще не вернулись, — призналась Айрис.

— О, боже мой, Блоссом, о чем ты вообще думала? — разозлилась Виктория. — Ты вообще понимаешь, что натворила?

— Да, я знаю, что они там из-за меня! Поэтому я и прошу вас о помощи.

— И если кто-то против, — грозно посмотрела на Викторию Серена, — то мы никого не заставляем. Мы не можем угадать все последствия своих действий, и главное — нам нужно все исправить.

— Ладно, хватит разговоров, — встрял Дэйв. — Тем, кто идет, надо поторопиться.

Дэвид, Август, Айрис, Серена, Диана, Билли из Гриффиндора и старосты Рейвенкло, Коннор и Афина, бежали в Запретный лес. Как только они вошли, было принято решение разделиться по двое. Дэйв и Билли, захватившие по пути метлы, вели поиск сверху.

— Мальчики!

— Эй, где вы?

— Артур! Уильям!

— Мальчики из Гриффиндора!

Спустя несколько минут поисков раздался радостный крик Коннора:

— Нашли!

— Ребята, они нашли их! — заорал Билли. — Все возвращаемся обратно!

Айрис разглядела Коннора и Афину с мальчишками среди деревьев и подбежала к ним.

— Вы в порядке?

— Мы немного заблудились, — смущённо сказал мальчик постарше.

— Вам нельзя заходить сюда. Здесь очень опасно!

— Надо уходить, — поторопил их Булстроуд.

Словно в подтверждение его слов где-то затрещали деревья.

— Вы слышали? — испуганно повернулась в ту сторону Афина.

— Бежим! — зашипел Август.

Они побежали так быстро, как только могли. Сверху к ним присоединился Дэйв.

— Ребята, быстрее! Там в лесу акромантул. Бегите, я предупрежу других. Билли полетел за помощью.

Они мчались со всех ног, но лес все не кончался. Внезапно Август почувствовал, как все вокруг начинает плыть перед глазами. В голове прозвучал голос отца: "И вообще, с моим сердцем стоит жить как можно более приземленно..." Парень, тяжело дыша, опустился на землю.

— Август, ты чего? Нам надо бежать.

— Я... не... могу. И-идите.

— Что? — Остальные стояли в растерянности.

— Вы его слышали. — Айрис подошла к нему и опустилась на колени. — Афина, Коннор, выведите мальчишек.

— Но...

— Идите!

Когда остальные убежали, Айрис нащупала пульс Августа.

— Дыши. Все будет хорошо.

— Иди, — прошептал ей Август.

— Нет. Даже не проси, я тебя не брошу. — Айрис наколдовала вокруг них защитный барьер. — Я могу тебе чем-то помочь?

— Карман на груди, — тихо ответил ей Булстроуд.

Блоссом достала из наружного кармана его рубашки небольшую закрытую пробирку с зельем, текст на маленькой прикреплённой бирке гласил: "3 капли за 15 секунд, перерыв, через 20 секунд еще одна капля". Но не успела Айрис открыть пробирку, как из глубины леса выполз огромный паук.

Айрис схватила палочку, но, как назло, все подходящие заклинания улетучились из головы. К счастью, перед ней возникла аппарировшая Серена и взмахнула палочкой.

— Араниа экземи! — Акромантула отбросило назад, и он выдал гневный крик.

Паук вскочил на лапы, сверкнул голодными глазами и снова побежал в сторону ребят.

— Араниа экземи! — повторила заклинание Серена, и его опять отбросило.

Вдруг послышался шелест листвы, и Айрис повернула голову. Среди деревьев пряталась испуганная Диана и случайно сделала неосторожный шаг. Акромантул направился в её сторону. Серена аппарировала, но не успела и была сбита вместе с Дианой огромными ногами паука. Тот уже хищно щёлкнул челюстями, когда со спины на него спикировал Дэйв. Дэвид схватился за паука и силой ударил его метлой. Акромантул ещё больше разозлился и попытался скинуть надоедливого наездника. Джонс держался из-за всех сил, крепко обхватив паука.

"Вот бы сейчас у меня было какое-нибудь оружие", — подумал Дэйв и вдруг почувствовал что-то тяжелое на своём поясе. Когда он нагнул голову, то увидел меч Годрика Гриффиндора. Словно повинуясь какому-то интуитивному чувству, он быстро выхватил меч и вонзил его в паука. Издав последний пронзительный крик, тот упал на землю. Дэвид перекатился на листву и уставился вверх, пытаясь осознать, что вообще произошло. Когда он наконец поднялся на ноги, то увидел, что все поражённо смотрят на него. Издалека доносились голоса Основателей.

Единственным, что он смог произнести, было: "Все в порядке?"

Глава опубликована: 05.08.2024

Глава 10. Трое из четырёх

Август вдыхал травянистый запах Больничного крыла. Здесь было спокойно, уютно и очень тихо. Хельга убедилась, что с ним все в порядке, и оставила их одних. Булстроуд был напоен различными настройками и зельями, вкусно накормлен и благодарил ее за проявленную заботу.

Айрис молча сидела возле его кровати и теребила кулон, висевший на шее.

— Извини, — наконец сказала она. — Если бы я не сделала глупость, с тобой все было бы хорошо.

— Глупости. Не вини себя, — аккуратно погладил её по плечу Август. — Мы со всем справились. И спасибо, что осталась со мной. Знаешь, если вы с Хельгой будете так меня обхаживать, я же тут бегом займусь.

Айрис засмеялась.

— Хорошо, что не пришлось испытывать мой защитный барьер, защита не моя сильная сторона. Хотя у меня ещё есть этот кулон, он охраняет меня от сглазов и прочих заклинаний. Кто знает, может, паука бы тоже отпугнул, — пошутила девушка.

Август улыбнулся и "случайно" коснулся её руки. Айрис улыбнулась ему в ответ.

— На всяких зверюг кулон не рассчитан, это я тебе как создатель говорю. Тут он все равно что "Кольцо Удачи" от Луны Лавгуд, — не выдержала Серена, стоявшая под дверью с Дэйвом. — Уж извините, что прерываю этот интимный разговор.

— Прекрати их смущать, — шепнул ей Дэйв.

— Ты продолжаешь говорить, что кольцо бесполезно, но все равно носишь его каждый день, — заметила Айрис.

— Потому что на нем её автограф, — смутилась Серена. — И оно мне нравится.

Дэвид прошёл внутрь и присел к Августу.

— Как ты?

— Уже отлично.

— Как тебе моя битва с пауком?

— Впечатляет. Можно сказать, завалил голыми руками, абсолютно без палочки.

— Это было эффектно, — оценила Серена.

Дэйв довольно улыбался, гордый собой.

— Не ведись на её похвалу, — буркнул Август. — Она одна большая сварливая язва.

— Кто бы говорил, лис ты несчастный.

— Ладно, я понял, что у вас замечательные отношения, — прервал их Дэйв. — Кстати говоря, мы действительно не очень знакомы друг с другом.

— Как и большинство учеников со мной. Не особо люблю знакомиться с незнакомцами. Впрочем, готова сделать для тебя исключение. Серена Перро, седьмой курс Рейвенкло, лучшая подруга Айрис. В свободное время изобретаю, составляю звездные карты и читаю статьи Луны Лавгуд. Надеюсь, достаточно подробно? О, о себе можешь не рассказывать. Благодаря своим чудесным совсем не болтливым соседкам по комнате я знаю каждую деталь твоей жизни, в особенности личной.

— Ну-ка, ну-ка, — развеселился Август, — расскажи нам что-нибудь пикантное.

— Да ничего у меня такого не было, — открестился Дэйв.

— Разве я могу рассказывать без разрешения? У меня все-таки есть совесть.

— Не понял. Чего там они тебе рассказали? — недоумевал Дэвид.

— Ты тайно встречался с Викторией на пятом курсе. Как-то раз поцеловал её, и вас увидели. Ты захотел раскрыть отношения, но ей понравился другой, и вы расстались.

— Что-о? Ты реально с ней встречался?

— Да, и я все это время держал это в секрете, как мы обещали. М-да, меня опять кинули.

— Не волнуйся, дело не в тебе. Просто она привыкла поступать так, как захочет, — пояснила Серена.

В дверь постучали, и в проёме показалась Елена Рейвенкло.

— Август Булстроуд, Айрис Блоссом и Дэвид Джонс, вас ожидают в Зале Совещаний.

Зал Совещаний, больше известный ученикам из будущего как учительская, в прошлом был местом, где собирались Основатели для решения проблем и вопросов, касающихся Хогвартса. Это была светлая комната с большим столом в самом центре. Когда Август, Айрис и Дэйв вошли, все четыре Основателя уже ожидали их.

— Присаживайтесь. — Годрик кивнул на стулья перед ними.

— Можно спросить, зачем нас вызвали? — спросил Булстроуд.

— Ты уже знаешь, — посмотрел на него Салазар.

— Так ты ему уже сказал? — спросил Годрик. — Я думал, это будет новость для всех.

— Подождите, что за новость? — не понимала Айрис.

— Ты — это я, — пояснила Хельга. — Дэвид — перерождение Годрика, а Август — Салазара.

— Что? — хором сказали Блоссом и Джонс.

— Поверить непросто, но это так, — подтвердила Ровена.

— Но с чего вы взяли, что это мы? — недоумевал Дэйв.

— Я могу призвать свой меч в любое время, где бы я ни находился. Другим он не подчиняется, но ты все же его призвал. — Годрик погладил рукоять меча. — Тебе самому не показалось это странным?

— Я думал, вы послали его на помощь.

Годрик покачал головой.

— Но я слышал, что другие тоже могут им воспользоваться, — осторожно сказал Дэвид.

— Может быть, после моей смерти да. Но сейчас он моя собственность, и без моего разрешения никто другой не сможет даже взять его в руки.

— Так, значит, это правда. Вы — это я. Я — Годрик Гриффиндор, — неверяще обхватил голову Джонс. Август понимающе похлопал его по плечу.

— Тебе хотя бы в голову не залазили, — сказал он.

— Что? — повернулся к Слизерину Гриффиндор. — Ты что, совсем с ума сошёл?

— Салазар! — недовольно воскликнула Ровена.

— Ладно, — дождавшись, пока все успокоятся, произнесла Айрис. — Но мне кто-нибудь может объяснить?

— Милая, здесь даже объяснять нечего, — улыбнулась ей Ровена. — Я была в тебе уверена сразу, как только увидела. Твой взгляд и улыбка, даже походка, я уже не говорю о твоём поведении, все очень похоже на Хельгу.

— Ты думаешь, почему он скрипит зубами и молчит, несмотря на твоё происхождение? — хмыкнул Годрик, указав на Салазара. — Потому что понимает, что это так.

Слизерин лишь хмурился и молчал.

— Я думаю, нам понадобится некоторое время, — сказала Айрис. — В это до сих пор мало верится.

— Конечно, конечно, — закивала Хельга. — Мы вновь соберём вас, как только закончим поиски.

— Верно, трое из четырёх есть. Остался лишь ваш выбор, леди Ровена.

— Я знаю, Годрик. Не понимаю, почему я до сих пор не могу её найти. Может быть, я что-то упускаю, — с досадой произнесла Ровена.

— Не беспокойся, мы обязательно поможем. Так что я предлагаю всем обратить пристальное внимание на Рейвенкло, — призвал остальных Годрик. — Время заканчивается, но я уверен, мы успеем. Готовьтесь быть звездами сегодняшнего ужина, ребята.

Глава опубликована: 07.08.2024

Глава 11. Фальшивка и оригинал

Серена зевнула. Внезапное ночное занятие по Астрономии, которое Ровена поставила своему факультету, абсолютно не входило в её планы. Она хотела ещё раз пройтись по библиотеке, пытаясь найти трактаты по Древней магии или же хоть что-то новое. Однако, как оказалось, занятие было довольно интересным. Ровена рассказывала про свои наблюдения, и, несмотря на то, что все это Серена уже знала, она с удовольствием слушала Основательницу. Когда занятие закончилось, Ровена попросила всех ненадолго задержаться.

— Вы все знаете причину вашего нахождения здесь. Мы с вами немного познакомились, и поскольку вы знаете своих однокурсников гораздо лучше меня, я решила узнать ваше мнение. Сейчас мы проведём голосование за девушку, которая больше всех похожа на меня. — Основательница взмахнула палочкой, и перед каждым оказались листочки для голосования.

"Ну что за бред? Мы же абсолютно её не знаем. Мало ли что написано в книжках, как мы можем знать её настоящую?" — покачала головой Перро.

Серена положила голову на стол и устало прикрыла веки, когда заметила, что дверь в кабинет Ровены приоткрыта. Девушка вытянула шею и принялась разглядывать схемы в кабинете Рейвенкло. "Похоже на проект лестниц. Очень интересно, вот бы взглянуть", — подумала она.

Пришло время сдавать листки, и Перро без раздумий кинула в ящик сложенный вдвое пустой лист.

 

Утро началось с новости, что Виктория Родингер заняла первое место в голосовании и становится кандидаткой на место "новой" Ровены. На завтрак она пришла с гордо поднятой головой под руку с Еленой Рейвенкло.

Закончив трапезу, Виктория поприветствовала по очереди Дэвида и Августа, даже не взглянув в сторону Хаффлпаффа. Парни подошли к Айрис.

— Это было грубо, — отметил Дэйв.

— Крыса, — злился Август.

— Всё в порядке, мальчики, я никогда ей не нравилась, — заметив быстрым шагом приближающуюся Серену, Айрис продолжила: — Считайте, нам просто прибавилась тема для обсуждений по пути на Защиту.

— Не, ты видела, какая наглость, а? — возмутилась подруга. — Кем она себя возомнила?

Август покосился на Основателей, увлечённо обсуждавших что-то свое и не заметивших утреннего конфликта.

— Мне показалось, они подруги. Или, по крайней мере, неплохо ладят.

— Она, конечно, внешне похожа на миссис Рейвенкло, — сказал Дэйв. — Но я не думаю, что это она.

 

— Ты же не думаешь подходить к ней? — спросила Серена у Айрис, пока они шли к кабинету.

— Нам все равно придётся найти контакт, — вздохнула Блоссом. — Наверно, надо поговорить.

— Давай так: ты либо ругаешься, либо игнорируешь её. Насчёт неё ещё ничего не ясно. Ну да, у неё чёрные волосы и синие глаза, но Дэйв, например, вообще не похож внешне на Годрика Гриффиндора.

— Думаешь?

— Она, конечно, старается, но, несмотря на весь её ум и талант, знания — не её приоритет. — Серена покачала головой. — Понимаешь, есть разница, когда человек получает знания для того, чтобы их использовать, и когда он делает это ради познания нового. Первый вариант тоже неплох и весьма рационален, но я всегда считала, что Ровена Рейвенкло стремилась создавать что-то новое. Как учёные из твоего мира. Но я могу ошибаться.

— Ты что, ей не прониклась? Ты до сих пор не сказала мне, понравилась ли тебе миссис Рейвенкло.

— Её не так просто разгадать. Она с нами не особо откровенная.

Девушки зашли в кабинет и неожиданно увидели всех четырёх Основателей. Дэйв и Август тоже пришли посмотреть. Гриффиндор объявил, что сегодняшний урок будет посвящён дуэлям.

Серена разочаровано вздохнула.

— Ты будешь участвовать? — шепнула ей Айрис.

— Нет.

Перро скрылась за широкими спинами хаффлпаффцев, надеясь, что ни Коннор, ни Афина в погоне за баллами её здесь не найдут. Серена увлекалась Защитой от Тёмных искусств на третьем курсе и даже стала лучшим дуэлянтом в том году, но это ей быстро надоело, и она переключилась на другие области — Астрономию, Чары и даже Прорицание. Но больше всего она обожала изобретать. На создание какого-либо заклинания или магического предмета, пусть даже пока только в теории, она могла потратить все свободное время, загораясь идеей и не в состоянии спать ночами.

Спустя пару дуэлей на подиум вышла Виктория.

— Можно я пойду следующей? Айрис, поможешь мне, пожалуйста?

Серена убрала свои заметки, занимавшие все ее внимание до этого. Естественно, её дорогая подруга отправилась на подиум. Перро вышла из толпы, чтобы наблюдать бой.

Дуэль началась. Серена знала, что дуэльное искусство не является сильной стороной Айрис, но она заставила её отточить защитные заклинания, и сейчас подруга неплохо отбивалась от атак.

Виктория засунула руку в карман и, пользуясь промежутком между атаками, кинула что-то в сторону соперницы. Это оказалась какая-то штука из Зонко наподобие мини-фейерверка, Серена видела такие на мини-вечеринках, устраиваемых в гостиной Рейвенкло, когда проходила мимо. Несколько цветных вспышек взорвались около Блоссом. Она растерялась и пропустила брошенный вслед Эверте Статум. Однако заклинание словил защитный кулон, и Айрис не отбросило, а только слегка оттащило. Её нога вышла за пределы подиума, и ей пришлось спрыгнуть. Айрис с сожалением сняла разбитый кулон.

Серена чувствовала, что её терпение лопнуло. "Неужели так сложно действовать по правилам? И вообще, хочешь показать свои навыки, выбирай сильного противника", — рассердилась она.

Август сжал кулаки и собирался вскочить, но Дэвид не дал ему это сделать. "Дай дамам самим разобраться. Не забывай, что ты не единственный её защитник", — кивнул Джонс на разозленную Серену, приближавшуюся к подиуму.

Леди Ровена встала со своего места.

— Мисс Родингер, пользоваться предметами, кроме выбранного вами и противником оружия, запрещено, — строго сказала она.

— Но у неё тоже ведь был предмет, — оправдывалась Виктория.

— Ладно, — вмешался Годрик, — нужно повторить этот поединок.

— Подождите, мисс Родингер уже потратила свой шанс вызвать на дуэль, и, несмотря на то, что её не засчитали, она была закончена, — вскочила на подиум Перро. — Теперь мой черёд. Я, Серена Перро, вызываю на дуэль Викторию Родингер из Рейвенкло вместо Айрис Блоссом из Хаффлпаффа.

— Серена, — зашипел на неё стоявший рядом Коннор, — это соревнование между факультетами. Кому припишут баллы после вашей дуэли?

— На лоб себе запиши, — огрызнулась девушка.

Годрик оглянулся на задумавшуюся Ровену.

— О, это было бы интересно, — заблестели глаза у Августа.

Дэвид наклонился к Ровене и посмотрел на неё умоляющим взглядом.

— Миссис Рейвенкло, пожалуйста, дайте разрешение, нам очень, очень хочется на это взглянуть!

Ровена с интересом рассматривала эту внезапно появившуюся девушку с короткими волосами. Упрямый взгляд светлых глаз, поджатые губы и крепко сжатая в руках волшебная палочка говорили о нежелании юной волшебницы отступать. Рейвенкло запомнила её по фиолетовым серёжкам-звёздочкам, однако на её уроках девушка часто была погружена в свои мысли. Впрочем, это был прекрасный шанс узнать её получше и проверить Викторию, в которой Ровена с каждой минутой сомневалась все больше и больше.

— Хорошо, я не против. Мисс Родингер, вы согласны?

Виктория раздражённо посмотрела на соперницу.

— Согласна.

Они совершили формальный поклон. Родингер атаковала первой, послав Экспеллиармус. Перро быстро отбила удар и трансгрессировала за спину соперницы, все же соблюдая дистанцию. Виктория повернулась, но не успела отбить Брахиабиндо, и её связали верёвки. Со второго раза Родингер освободилась, использовав Эманципаре, в то время как Серена невербально колдовала над своей палочкой.

— Эверте Статум! — направила палочку на Перро Виктория.

Луч из её палочки попал прямо в центр шара, исходившего из палочки Серены, и шар вместе с палочкой Виктории устремился к потолку.

— Акцио палочка! — пыталась призвать Родингер, но это было бесполезно.

"Отлично, моё новое заклинание работает как нельзя лучше", — подумала Серена.

— Мобиликорпус! — послала она заклинание в сторону обезоруженной Виктории.

Та воспарила вверх и в сторону, за пределы подиума.

— Мисс Перро победила, — констатировал Гриффиндор.

Август и Дэйв зааплодировали.

— А она хороша, — шепнул Дэвид другу.

— Она просто непредсказуемая, — отметил Булстроуд.

— Верни мне мою палочку! — запротестовала все ещё висевшая в воздухе Виктория.

— Возьми. — Серена махнула палочкой, и Родингер подлетела к своей.

После того, как та вытащила свою палочку из волшебного шара, Перро опустила её на пол. Заметив, что Коннор направляется в её сторону, Серена трансгрессировала прочь.

— Да что такое, — недовольно заметил парень. — С ней уже и поговорить нельзя.

— Забей, — шепнула ему другая староста. — Она избегает меня ещё с пятого курса, когда я попросила её зарабатывать баллы.

— Что думаешь? — наклонился к Ровене Салазар. — Та или эта?

— Эта, — уверенно сказала Рейвенкло и повернулась к Блоссом, стоявшей рядом с Хельгой. — Айрис, сможешь привести её ко мне?

Глава опубликована: 08.08.2024

Глава 12. Разговор по душам

В кабинет Ровены постучали. Дверь приоткрылась, и Серена заглянула внутрь.

— Заходи. — Рейвенкло пригласила её присесть напротив. — Догадываешься, зачем я тебя вызвала?

— Допустим. Но как вы можете быть уверены, что не ошиблись второй раз?

— Поэтому я тебя и позвала. Когда изобрели то заклинание с шаром?

— Оно моё, — гордо сказала Серена. — Я сама его изобрела.

— Неплохо. Занимаешься изобретательством?

— Мне нравится придумывать свое. Создаю что-то по возможности. Честно говоря, у меня не так много ресурсов.

— Что тебе ещё нравится?

— Да много чего. Люблю читать и смотреть на звезды. Задавать вопросы и находить на них ответы. Узнавать совсем ненужные, но интересные факты. Мне нравится быть в одиночестве или в обществе Айрис. Играть в шахматы, исследовать мир магглов, мечтать и путешествовать. Знаете, мы не так сильно похожи. Вы элегантная, статная и выдающаяся леди, а я тихая странная девочка, одиночка на своём факультете.

— Думаешь? Мы не так сильно отличаемся. Что действительно отличается — это время, в котором мы живём. Я была рождена в богатой чистокровной семье и должна была научиться вести себя подобающе. Меня рано выдали замуж, и я родила дочь. А у тебя больше свободы, больше выбора... Но совсем никого нет, мне очень жаль.

— Что? Подождите, откуда вы...

— Мы поговорим об этом позже, это длинная история, — прервала её Ровена. — Ты увлекаешься музыкой?

— Да, но...

— Это мой секрет, — одновременно сказали они.

Серена пристально посмотрела на женщину напротив неё. У неё в голове не укладывалось, что это когда-то могла быть она.

— Так, значит, это правда?

— Абсолютно.

Перро задумалась.

— Но как так может быть? Почему?

— Мы обязательно вам все расскажем.

— Вы расскажете нам о пророчестве? Почему никто о нем раньше не слышал?

— Ты получишь ответы на все свои вопросы, обещаю.

— Рейвенкло — это фамилия вашего мужа?

— Нет, она всегда была моей. Он умер, когда Елена была ещё младенцем, и я совершила неслыханную в наше время дерзость — дала ей мою фамилию. Мы с ней покинули его поместье. Сначала я вернулась домой, но моя семья не одобрила мой поступок, поэтому спустя несколько лет мы начали путешествовать и, встретив остальных, остались здесь, в Хогвартсе. Именно тогда я почувствовала, что нашла свое место в этом мире. Создавать и нести знания всегда было моей мечтой.

Серена откинулась на спинку стула. Она ничего не помнила из прошлой жизни, но история Ровены Рейвенкло звучала так, как будто бы была её. Она чувствовала отклик во всех её словах, и это ощущалось... странно.

— Расскажете, как заколдовали лестницы?

Ровена встала и достала из ящика большой пергамент.

— Всё, что ты захочешь знать.

Глава опубликована: 09.08.2024

Глава 13. Правда

Все четыре Основателя и их перерождения собрались в Зале Совещаний.

— Вы расскажете нам о пророчестве? — спросила Серена.

— Гм... видите ли, его не существует, — пояснил Годрик. — Мы сами его сделали.

— Что? — удивился Дэйв. — Но как тогда вы узнали о нас?

— Давайте все по порядку, — предложила Ровена. — Когда мы только начали постройку Хогвартса, мы занялись исследованием Запретного леса. Так в один день мы обнаружили умирающего джинна. Его привёз в Англию некий волшебник, но по пути джинн ослабел, и он оставил его в лесу. Хельга выходила его, дав ему часть своих сил, и мы отвезли его в подходящее место. В благодарность он сказал, что может помочь нам родиться вновь, но только если мы готовы чем-то пожертвовать.

— Стойте, — остановила её Серена. — так наше рождение — результат магии джинна? Такое возможно?

— Это очень сильная магия, и далеко не каждый на такое согласится, — покачал головой Салазар. — Как сказала Ровена, это требует определённых жертв.

— А с этого момента можно поподробнее? — напрягся Август. — На что именно вы пошли?

— Обряд потребовал две жертвы: одну от нас из прошлого и вторую — от нас из будущего, — сказал Годрик. — В этой жизни мы больше не сможем продолжить род. Елена, дочь Ровены, родилась до этого, поэтому её это не коснётся. А мы решили посвятить всех себя этой школе, поэтому согласились на это. А в будущем у каждого своя цена.

— То есть вы хотите сказать, что больше не можете иметь детей? — пристально глядя на Слизерина, спросил Август.

— Верно, — ответила Хельга.

— А что насчёт нас? Какова наша жертва? — продолжал допрос Булстроуд.

— Тебя не оставит моё прошлое. Такова моя цена, — ответил Салазар.

— То есть все мои кошмары — это твоих рук дело? — разозлился Август. — Да я ни одной ночи нормально спать не могу! Зачем? Ты хоть представляешь, как я измучился?

— Это твоих рук дело. И если ты думаешь, что я отдал много, то послушай, что сделал этот безумец, — показал на Гриффиндора Слизерин.

— Кто ещё из нас безумец? Ты доводишь парня до изнеможения, а я лишь отдал часть моей волшебной силы в будущем. Да, пусть даже я буду не таким сильным, но я хочу быть счастливым! Я достаточно настрадался и в этой жизни.

Салазар лишь недовольно покачал головой.

— Ты отдала мою семью, верно? — произнесла Серена. — Я навсегда останусь одна?

— Только кровную семью, — тихо ответила Ровена. — Ты сможешь создать свою.

Настала тишина, и Айрис с любопытством взглянула на Хельгу.

— А я?

— Я не знаю, — призналась Хаффлпафф. — Я не нашла в себе силы забрать что-то у тебя, поэтому предложила джинну выбрать самому. Он сказал, что постарается выбрать что-то незначительное.

— Этот негодяй забрал у тебя магическую родословную, — проворчал Слизерин.

— Салазар, — одернула его Хельга.

Айрис задумалась. Она действительно была магглорожденной, с детства плоха в спорте и в разных науках, носила линзы из-за скверного зрения и почти не чувствовала запахи. Что из этого могло бы быть платой за ее рождение?

— Но зачем? — недоумевал Дэйв. — Зачем вы все это сделали?

— Чтобы увидеть результат наших стараний, — ответила Хельга.

— Чтобы получить ещё один шанс, — сказал Годрик.

— Жить в другом времени, — мечтательно произнесла Ровена.

— Продолжить то, что начали, — дал ответ Салазар.

Снова последовала тишина.

— Это все до сих пор взрывает мне мозг, — признался Дэйв.

Ребята кивнули.

— Звучит так, как будто это какой-то сон, — медленно произнесла Айрис.

— Но это правда, — сказала Хельга.

— У вас есть ещё два дня в нашем времени, — заметила Ровена. — Уже скоро вы отправитесь обратно. Мы надеемся, что вы будете правильно использовать знания и подарки, которые получите. Что ж, время уже позднее. Всем нам пора отдохнуть.

Она первая встала и вышла из Зала Совещаний. Хельга и Айрис последовали за ней. После того, как дверь за ними закрылась, Блоссом обняла Основательницу.

— Мне жаль, что ты не сможешь стать мамой, — прошептала она.

— У меня много племянников, они меня обожают, — грустно улыбнулась Хельга. — И все хаффлпаффцы мне как дети.

— Я обязательно буду счастливой, — пообещала ей Айрис.

Хельга тепло обняла её в ответ.

Слизерин покидал комнату последним из Основателей. Август задержал его за рукав мантии.

— Не хочешь рассказать, как обманул их на этот раз?

— Мою жертву взяла на себя моя сестра. Я не могу оставить без наследника род Слизеринов.

— Ты мерзавец. Ты знаешь, что уйдёшь.

— Да. И я бы соврал, если бы сказал, что никогда не жалел об этом. Но я не отступлю, ты и сам это знаешь.

Слизерин покинул Зал, и ребята остались одни.

— Я не хочу быть копией, — грустно сказала Серена. — Что нам теперь делать?

— А я не хочу возвращаться. — Дэйв встал и повернулся к двери. — Но мы ничего не можем с этим поделать. Давайте, пора спать.

С этими словами он покинул комнату.

Глава опубликована: 10.08.2024

Глава 14. Дары Основателей

Август сидел на траве, прислонившись спиной к дереву, и обдумывал все, что случилось утром.

Сначала его нашёл Слизерин и повёл в подземелья. Пришлось полчаса соревноваться в легилименции. Потом Салазар предложил попробовать стереть из его сознания остатки воспоминаний прошлой жизни. Август, недолго думая, согласился. Булстроуд ещё не знал результата стараний Слизерина, но надеялся, что это поможет справиться с кошмарами. А после оказалось, что и ему надо стирать Салазару память, потому что тот ненароком заглянул в будущее. Сильно уставшие, они расположились в креслах в кабинете Слизерина.

— Я же подготовил тебе подарок, но подумал, что тебе он не понравится.

— Спасибо, пособие "как вырастить василиска" мне не нужно, — фыркнул Булстроуд.

— Да что ты заладил с этим василиском, только про него и слышу, — заворчал Слизерин. — Как будто только им и занимался в своей жизни.

— Ну почему же? Боролся против магглорожденных, изучал тёмную магию, зелья варил.

— А моя теория?

— Какая теория?

— Теория баланса магии. Я предполагаю, что когда рождаются грязнокровки, магия уходит от одной из волшебных семей, поэтому рождаются сквибы.

— Почему?

— Я верю, что у магии есть предел. Её не может просто стать больше.

— Я не понимаю, — потёр виски Август. — С чего ты вообще это решил? И что говорят по этому поводу другие?

— Они считают, что это бред. Что я пытаюсь обосновать свою неприязнь к грязнокровкам, — недовольно сказал Слизерин.

Август задумался.

— Много нестыковок в твоей теории, — он покачал головой, — она звучит слишком неправдоподобно.

— Хорошо, тогда поясни мне, откуда у людей, не имеющих ни крупицы магии, рождаются дети-волшебники?

— Не знаю. Никто не знает. Но твоя теория тоже ничего не объясняет.

— Поэтому я хочу, чтобы ты продолжил мои начинания.

— Ну уж нет. Я принял решение — никаких заговоров против магглорожденных и никакой тёмной магии в моей жизни. Тебе меня не переубедить.

— Тёмная магия может принести пользу.

— Нет. Я видел, к чему она может привести. Балуйся с ней сколько хочешь, а меня не втягивай, — серьёзно сказал Булстроуд. — Если это все, тогда я пойду.

— Подожди. Я догадался, что тебе не понравится подарок, и приготовил замену. Думаю, от этого ты не откажешься. — Слизерин достал из кармана маленький медальон и протянул Августу.

— Что это?

— Женский фамильный медальон моей семьи. Обычно его дарил своей супруге глава рода. Он обладает чрезвычайно сильными защитными чарами. Этот медальон носила моя мать, он очень мне дорог.

— И теперь тебе он не нужен?

— Когда-нибудь я женюсь. Найду достойную семью и заключу выгодный союз. Но это будет не та женщина, которой я хотел бы его отдать. Так что возьми и подари той, кого любишь.

Август рассмотрел медальон. Внутри он был пустой.

— Гоблинская работа?

— Конечно. Но это ещё не все. Когда вернёшься обратно, найди мой портрет. Прикоснись к рамке и назови свое имя.

— Зачем?

— Мы заказали рамки с тайниками, — хитро улыбнулся Салазар. — После моей смерти туда переместится моя волшебная палочка. Это будет твой второй подарок.

— Подожди, — удивился Август, — ты хочешь сказать, твоя палочка все это время была в Хогвартсе?

Слизерин кивнул.

— Но зачем?..

— Всё лучше, чем твой огрызок, — прервал его Салазар, придирчиво косясь на палочку Булстроуда.

Август промолчал. Ему досталась одна из фамильных палочек, и он сам был от неё не в восторге. Похоже, придётся пользоваться палочкой Слизерина.

 

Когда день перевалил за полдень, Булстроуда нашёл Джонс.

— Смотри, не пропусти обед. Сегодня обещали индейку.

— Я как раз собирался идти. — Август встал с земли и отряхнулся.

— Что тебе подарили? — поинтересовался Дэйв.

Булстроуд показал ему медальон. В ответ Дэвид достал железную брошь и сжал её в руке. Брошка покрутилась и в следующий миг превратилась в ярко-красный щит с золотым изображением льва.

— Неплохо, — оценил Август.

— От магии тоже защищает. И он не такой тяжёлый, как я думал. — Джонс подкинул щит, и тот вновь превратился в брошь. — Серене подарили книгу с записями миссис Рейвенкло, а Айрис — волшебный кухонный нож.

— Тебе сказали про палочку?

— Ага. Я должен буду забрать её у портрета.

— Слава Мерлину, я уже подумал, это опять какая-то задумка Слизерина.

— Не-а. Это общий план. Тебе не жалко возвращаться?

Август покачал головой.

— Мы возвращаемся завтра утром, — сообщил Дэйв. — Пока ты тут дышал воздухом, пропустил все новости.

Булстроуд кивнул. Было ещё одно дело, которое он хотел сделать, прежде чем покинуть прошлое. Войдя в Большой зал, Август сразу же направился к столу Хаффлпаффа.

— Айрис, — шепнул он Блоссом, сидящей с краю, — пойдёшь со мной вечером прогуляться по Чёрному озеру?

— Хорошо, — улыбнулась Айрис. — Я надеюсь, это считается свиданием, а не попыткой исследовать обитателей подводного мира. Потому что Серене я в такой идее уже отказала.

— Не волнуйся. Это самое настоящее свидание. — Август оглянулся на стол Рейвенкло. — О, кажется, мне пора. Эта любительница русалок и книжной пыли идёт к тебе. Я зайду за тобой в шесть.

В самом деле, как только Булстроуд оставил Айрис, к ней подошла Серена.

— Ровена дала мне карту Хогвартса, и я собираюсь вечером её исследовать. Ты со мной?

— Извини, у меня планы. Я не смогу.

— Правда? Ладно, я пойду одна. — Перро пожала плечами.

— Может, пригласишь Дэйва? — предложила Айрис. — Он тоже твой друг и не откажется от приключений.

— Думаешь, стоит?

— Конечно. Тебе нужно больше общаться, Серена.

— Да, да, я знаю. Ты это уже говорила.

— К тому же вам вдвоём будет веселее. Но могу я попросить у тебя об одном ма-а-аленьком одолжении?

— Всё что угодно.

— Пожалуйста, не исследуй Чёрное озеро сегодня вечером.

— Я и не собиралась. А что, у тебя там свидание с этим хмырем? — неодобрительно покосилась на слизеринский стол Перро.

— Ну Сере-е-ена.

— Ладно, ладно, раз уж он так тебе нравится, — примиряюще вскинула руки Перро. — Пойду помучаю нашего львёнка.

Глава опубликована: 12.08.2024

Глава 15. Горячие сердца

Тихо плескалось Чёрное озеро, по берегу которого, взявшись за руки, шла пара. Айрис брела босиком, держа туфли во второй руке.

— Может, лучше наденешь? — волновался за неё Август. — А то так простудишься.

— Мне просто нравится ходить босиком, — сказала Блоссом, надевая туфли.

Август любовался тем, как закат отражался в светло-зеленых глазах его спутницы. Ему особенно нравилось, что в прошлом ещё было мало учеников, и сейчас они были на берегу одни.

— На самом деле я уже давно хотел с тобой поговорить.

Айрис нетерпеливо заглянула ему в глаза.

— Да?

Она широко улыбалась, взяв его за обе руки, и Августу показалось, что он сейчас превратится в одну большую счастливую лужицу. Хотелось, чтобы этот момент длился вечно.

Конечно, они не знали, что за ними наблюдают из замка. Хельга Хаффлпафф следила за ними из окна, когда услышала позади себя знакомые шаги.

— Ты не будешь вмешиваться? — тихо спросил Салазар.

— Зачем мне это?

— Не боишься, что она останется с разбитым сердцем?

— Не знаю, что видишь ты, — ответила Хельга, — а я вижу лишь то, что он искренне её любит.

Слизерин ушёл молча. Хаффлпафф вздохнула и снова взглянула в окно. Она улыбнулась, глядя, как Август целует Айрис.

 

Губы Айрис были мягкими, и Булстроуду казалось, он мог целовать их вечно. Но воздух кончался, и ему пришлось разорвать поцелуй. Его сердце учащенно билось, и Август мысленно приказал себе успокоиться.

Айрис, покрасневшая и счастливая, положила голову ему на плечо.

— В общем, будешь моей девушкой?

— Да!

Август обнял её за талию и снова поцеловал.

 

Тем временем Серена и Дэвид исследовали все возможные уголки Хогвартса.

— Где-то здесь за поворотом должна быть комната, — внимательно смотря на карту, сказала Перро.

— Здесь? — покрутил головой идущий впереди Дэйв. — Я ничего не вижу.

— Да вот, смотри. Очевидно же, что это подсказка, — Серена нажала на тёмное пятно на стене, и та отъехала, открывая их взору маленькую комнатку.

Джонс осветил помещение люмосом. Внутри находились лишь стол и стулья. Через крошечное окно пробивался свет от заходящего солнца.

Дэйв присел на один из стульев.

— Давай отдохнём немного. Ты не устала?

— Нет. Думаю, мы обошли примерно половину.

Серена также присела отдохнуть. Между ними воцарилось неловкое молчание.

— Как тебе наше путешествие во времени? — попытался завести разговор Дэйв.

— Это было, конечно, интересно, но я не уверена, что меня радует новость о перерождении. Хотя, знаешь, я тут подумала, что не от хорошей жизни они это сделали. Я ведь была матерью-одиночкой в древние времена. Звучит не очень, согласен?

— Пожалуй, ты права. Наверно, и у остальных были свои причины. А можно личный вопрос?

— Спрашивай.

— Ты сказала, что Ровена Рейвенкло отдала твою семью. Почему?

— Я — сирота, — призналась Серена. — Меня подкинули в Мунго, когда я родилась. Один пожилой маг нашёл меня возле больницы и потом взял к себе, потому что у него не было детей. Он оставил мне фамилию и маленький домик в Хогсмиде. Хороший был дедушка, хоть я его и не помню почти. Он умер, когда мне было семь.

— Мне жаль.

— А кто твои родители? — поинтересовалась Селена.

— Папа — обливиатор, а мама работает в ателье мадам Малкин. Они оба полукровки, гриффиндорец и хаффлпаффка. А ещё младшая сестра поступила в прошлом году на Гриффиндор.

Поболтав ещё пару минут, они снова приступили к делу. Время пролетело незаметно, и наступила ночь.

— Кажется, пора заканчивать, — остановилась Серена.

Дэйв подошёл к окну. Уже вышла луна, и на небе ярко светили звёзды.

— Красота. Тут даже ночное небо другое.

— Это Пегас, — прокомментировала Перро.

— Сразу видно — специалист, — улыбнулся Дэвид. — Я вот их вообще не отличаю.

— Я выучила созвездия ещё на первом курсе. Когда летом мне исполнилось семнадцать, я попросила знакомую нанести мне карту звёздного неба. — Серена высоко задрала рукав, и Дэйв увидел маленькие точки на её плече. — Они двигаются в зависимости от того, в какую сторону я иду.

— Погоди, ты реально сделала себе татуировку? — потрясенно спросил Джонс. — Ты и впрямь непредсказуема. Можно посмотреть?

— Гм, не думаю, что мы достаточно близки, чтобы я разделась. И ты можешь никому об этом не говорить?

— Конечно, — подмигнул Дэйв. — Это останется между нами. Тогда, может, покажешь мне настоящие?

— Пошли.

Джонс быстро забежал за метлами, и они вышли из Хогвартса.

Серена неуверенно посмотрела на метлу, которую ей протягивал Джонс.

— Честно говоря, я не очень хорошо летаю. — Было стыдно признаваться, что по Полётам у неё стоял единственный тролль. — Метла меня не слушается.

— Тогда полетишь со мной. Садись. Но я летаю быстро.

Перро села на метлу позади Дэйва.

— Держись за меня.

Серена неловко обхватила его за талию. Они резко поднялись вверх и пролетели круг над Хогвартсом. Ночной ветерок приятно обдувал лицо. Дэйв спикировал вниз, что Серена совсем не ожидала.

— Ааа! Дэвид Джонс! Ты же не в квиддич играешь! — кричала Перро, крепче прижимаясь к телу Джонса.

Дэвид направил метлу вверх и вперёд. Они приблизились к водной глади Чёрного озера, почти касаясь ногами воды.

— С ума сошёл так гонять!

— Ну я же предупредил. Хочешь поменяться? — спросил Дэйв, взмывая над Запретным лесом.

— Да!

Они опустились на лесную поляну, и Серена сразу пожалела о своих словах. Джонс протянул ей древко метлы.

— Нет, я не смогу. Просто лети помедленнее, пожалуйста.

— Давай, ты сможешь, — уговаривал её Дэйв. — Я тебя подстрахую.

Перро со вздохом села на метлу, и Дэвид примостился позади неё, положив руки на её плечи. Серена оттолкнулась от земли, и они слегка взлетели.

— Увереннее, — прокомментировал Джонс. — Не бойся.

Они взмыли ввысь и медленно полетели обратно к замку. Метла брыкалась, но Серена старалась её удержать, и Дэйв помогал, когда ей было трудно. Направив метлу на более-менее прямой путь к Хогвартсу, Перро позволила себе расслабиться и начала называть звезды, которые попадались им по пути.

Нужно было спускаться, и Дэвид схватился за древко впереди Серены, помогая плавно опустить метлу. Перро посмотрела на его мускулистые руки, и в её голове проскользнула мысль, насколько крепкие у него объятия. Серена тряхнула головой, прогоняя её прочь.

— Ты чего?

— Да это я так... — замялась Перро.

Они приземлились. Дэвид схватил две взятые метлы, чтобы отнести их обратно. Когда ему нужно было сворачивать, он обернулся, глядя на Серену.

— Спокойной ночи и спасибо за прогулку. Мне понравилось. А ещё у тебя красивые глаза, — заметил он. — Как луна.

Они попрощались, и Серена поднялась в свою гостевую. Она устало плюхнулась на кровать, вяло кивнув Айрис, и зарылась лицом в подушку, прокручивая в голове последние слова Дэвида. А затем сама и не заметила, как уснула.

Глава опубликована: 17.08.2024

Глава 16. Вместе?

Первым, что увидели путешественники в прошлое, когда вернулись в будущее, были вспышки фотокамер. Ребята оказались окружены репортерами.

— Что вы можете сказать о пророчестве?

— Вы видели Основателей?

Толпа продолжала галдеть, пока их не остановил профессор Лонгботтом:

— Спокойно! Дайте детям прийти в себя. Вам разрешили сделать пару фото, об интервью же речи не шло.

Он и деканы факультетов загородили своих учеников, пытаясь угомонить журналистов.

Серена нахмурилась, все это лишнее внимание ей совсем не нравилось. Она потянула к себе Айрис и Дэвида и кивнула Августу.

— Идите в гостиные и забирайте палочки как можно быстрее, — прошептала она. — Пока кто-нибудь не дал им интервью и не рассказал причину нашего путешествия. Если не хотите стать наживкой для журналистов, конечно. Предлагаю встретиться через час на дороге в Хогсмид.

Остальные кивнули и принялись пробираться сквозь толпу.

 

Серена тихо как мышь выскользнула из гостиной Рейвенкло и направилась к месту встречи. Её уже ждали остальные. Перро пошла впереди.

— Куда мы идём? — поинтересовался Август.

— Ко мне. Там обсудим, что делать, — ответила Серена.

Она отвела команду на окраину Хогсмида и, приблизившись к старому деревянному домику, достала из прихваченной сумки ключи. Серена отперла дверь и жестом пригласила остальных внутрь.

Дом был довольно небольшой. Снаружи хоть он и выглядел потемневшим, крыша ещё не покосилась, и окна, покрытые толстым слоем пыли, оставались целыми. Серена прошла по скрипевшему полу на кухню и с помощью заклинания быстро очистила комнату от пыли.

— Добро пожаловать в мои владения, — усмехнулась она. — Я здесь редко бываю, поэтому, как видите, дом не в лучшем состоянии.

Вся компания уселась за стол, накрытый неброской скатертью.

— Совсем ты его запустила, — покачала головой Айрис.

— Ну что есть, то есть. Нам нужно место, где мы вчетвером сможем побыть одни, и это пока что единственный вариант. Мы не знаем, какую реакцию ожидать от наших факультетов и, собственно, от всего магического мира. Возможно, нам придётся иногда сбегать сюда, я сделаю вам дубликаты ключей.

— Далековато, — недовольно заметил Август.

— Придумай что получше. Я постараюсь найти какое-нибудь заброшенное помещение в Хогвартсе, скрытое ото всех, но ничего не обещаю. Похоже, придётся нам снова совершить рейд по Хогвартсу, — улыбнулась Серена Дэйву.

— Тогда я жду приглашения, — подмигнул ей Джонс.

Август удивлённо выгнул бровь и оглядел их двоих.

— Как бы мы ни прятались, что-то ответить все равно придётся, — сказала Айрис.

— Верно. Предлагаю придерживаться теории с Пророчеством. Мол, Основатели получили его давно и хранили в тайне. И вот появились мы, — согласился Август. — А то найдётся какой-нибудь безумец, который захочет повторить трюк.

— Ладно, с этим решили. Соберёмся и подтвердим информацию, побудем звёздами на первой странице "Пророка", и, глядишь, через месяц про нас забудут, — оптимистично заявил Дэйв.

— Месяц? Да тут на полгода внимания обеспечено. А потом выпускной и опять. "Основатели Хогвартса выпускаются. Какое будущее их ждёт?" Весь седьмой курс пройдёт как на иголках, и не забывайте про экзамены, — проворчал Август.

Дэвид устало закрыл руками лицо:

— О, Мерлин, опять какие-то ожидания. Мне бы свою репутацию не опозорить, а тут ещё и слава Годрика Гриффиндора.

Серена сочувственно посмотрела на него, но не нашла, чем приободрить.

— Ты хотя бы в глазах других не тёмный маг и начало всех зол, — горько усмехнулся Булстроуд.

— Ты не тёмный маг, Август. Что бы Слизерин ни сделал, ты сейчас можешь стать кем угодно. Я верю, что ты хороший человек, — погладила его по руке Айрис.

Булстроуд ласково поцеловал её в макушку. Серена вопросительно посмотрела на них.

— Мы встречаемся, — пояснила Айрис.

— Правда? Поздравляю! — обрадовался Дэйв. — Кстати, Август, как твои кошмары?

— Уже легче. Я не вижу сны, но просыпаюсь среди ночи с чувством тревоги. Но это терпимо.

Серена задумчиво обвела компанию глазами и нервно покрутила кончики волос, едва доходивших ей до плеч.

— Знаете, вы ведь и правда сможете повести за собой факультеты, если захотите. Айрис и Дэйв — старосты, в Августе есть задатки руководителя. Но какой лидер из меня? У меня даже нет друзей с моего факультета.

— Ну все, друзья, хватит унывать, — не выдержала Айрис. — Нам всем нелегко, и мне тоже очень страшно. Но давайте не будем пытаться справиться сейчас со всеми проблемами! Главное, чтобы мы оставались вместе, все-таки командой справиться легче, чем одному. Согласны?

Айрис вытянула руку вперёд, и остальные сложили ладони поверх неё.

— Вместе? — спросил Дэйв.

— Вместе! — хором прокричали они.

Глава опубликована: 17.08.2024

Глава 17. Ревность

Будильник прозвенел в последний раз, и Серена с тяжёлым вздохом поднялась с кровати. В последнее время она чувствовала себя выжатой, как лимон. Репортёры, младшеклассники с постоянными вопросами, даже декан не давали ей и минуты покоя. Перро привыкла быть одинокой, и свалившееся внимание быстро её утомляло. Радовало только то, что сегодня с утра у неё Уход за магическими существами совместно с гриффиндорцами. Ей хотелось провести время наедине с Дэйвом и наконец разобраться в своих чувствах, но последние дни были ужасно суматошными. Так что Перро надеялась, что они хотя бы смогут сегодня поработать в паре. Серена быстро причесала волосы, магией уложив их, влезла в форму и надела свои любимые серьги в виде звёзд. Часы на тумбочке ясно давали понять, что она опаздывает, и Серена бегом отправилась на урок.

Влетев на поляну, где проводились занятия, она села, пытаясь отдышаться, и радостно заметила, что успела вовремя. Серена оглянулась в поисках Дэйва и заметила его в компании симпатичной девушки с Гриффиндора. Они весело что-то обсуждали. Девушка звонко смеялась, положив руку ему на плечо, а потом прошептала что-то Дэвиду на ухо.

Серена опешила и молча продолжала смотреть на Джонса. Он заметил её присутствие и приветливо помахал ей рукой. Перро помахала ему в ответ и отвернулась.

"Ты дура, Серена! Он разве говорил, что у него никого нет?" — удрученно подумала она.

Началось занятие, и к ней в пару встал Коннор. Сегодня они практиковались с огненными крабами. Настроение у Перро было полностью испорчено, и она сосредоточилась на пихании миски с едой упрямому крабу, который не хотел есть. Серена иногда оглядывалась на Джонса, но все его внимание было обращено к крабу, а его напарница мило щебетала рядом, кокетливо убирая прядь за ухо. Коннор, видя, что кормление краба не идёт, предложил Серене поменяться местами, и Перро, вооружившись губкой с мылом и мягкой щёткой, принялась отмывать несчастное животное.

— Мисс Перро, вам нужно просто очистить его от грязи, а не оттирать до блеска! — крикнул ей преподаватель.

Серена оглянулась и тут же нахмурилась. Дэвид, кажется, немного обжегся, и напарница дула ему на руку.

"Ну что за идиотка. Она считает, у неё целебное дыхание или что?" — рассердилась Перро. Она встала, взяла ведро с холодной водой и поставила его перед Дэйвом.

— Опускай руку.

— Спасибо, — поблагодарил Джонс, но Серена, обменяв вёдра, уже пошла прочь.

Вымыв своего краба, Перро нашла лакомство в домике, где содержали крабов, и дала его животному.

— Это тебе в награду за терпение.

Огненный краб довольно захрустел кусочком спелого яблока.

— Ещё раз спасибо тебе за помощь, — подошёл к ней Дэйв.

— Не за что.

— Точно. Спасибо, что помогла. — К ним присоединилась к ним та самая девушка.

— Мэри, познакомься, это Серена Перро. Серена, это Мэри Стоун, моя подруга. Она болела и не смогла присоединиться к нашему приключению в прошлое.

Перро удивлённо подняла брови. Подруга?

— О, так это ты Ровена?

— Миссис Рейвенкло будет правильнее.

— Ох, эм... точно, — смутилась Мэри.

Девушки смерили друг друга недружелюбными взглядами.

— Как ты здорово управилась с крабом. Он аж сверкает, — попытался разрядить обстановку Дэйв.

— Не отлыниваю от работы, как видишь, — грубо заметила Серена.

— На что это ты намекаешь? — вспыхнула Мэри.

— По-моему, ты и так все поняла. Уроки проводятся для новых знаний и опыта, а не для флирта. — Серена почувствовала, как к горлу подступает ком, и, резко развернувшись, убежала.

С трудом просидев оставшиеся занятия, Перро направилась в свою спальню. Её душили злоба, грусть и ревность. А ещё уже некоторое время её не оставляло ощущение, что за ней кто-то следит. Серена устало вздохнула и остановилась.

— Покажись уже.

Сверху неспешно опустилось привидение. Перро узнала Серую Даму, но, вглядевшись в её лицо, вспомнила кое-кого из прошлого Хогвартса.

— Елена? — удивилась Серена.

— Да, это я, — тихо согласилось привидение и замолчало.

Елена продолжала молчать, грустно глядя на Перро.

— Зачем ты меня преследуешь? Хочешь что-то сказать?

— Я... — Мисс Рейвенкло сглотнула. — Я должна извиниться перед тобой.

— Стоп! — прервала её Серена. — Ты сейчас имеешь в виду свою мать?

Елена кивнула.

— Тогда прошу к портрету в гостиной. Я не помню ни тебя, ни то, за что должна тебя простить.

— Верно.

Привидение грустно вздохнуло, обняв себя за плечи, и уже поплыло вдаль, когда Серена её окликнула:

— Елена, скажи мне кое-что.

Серая Дама обернулась.

— Что было самым ужасным в характере твоей матери?

После долгой паузы Рейвенкло ответила:

— Её не волновали чувства других. Она всегда считала себя правой. Моя мать многого от меня ждала, но порой она больно ранила меня своими словами.

— Она когда-нибудь была импульсивной?

— Скорее нет, чем да. Не забывай: ей был уже третий десяток, а тебе нет и двадцати.

Перро кивнула. Ещё раз подняв взгляд на Серую Даму, она засомневалась, стоит ли ей говорить свое пожелание или нет, но решила попробовать:

— Я знаю, что могло бы порадовать твою маму. Можешь выполнить мою просьбу?

Елена задумалась, но после согласилась.

— Ты официально факультетское привидение Рейвенкло. Знаешь, это в какой-то мере тоже должность. Ровена, как и я, была бы рада, присмотри ты за факультетом, — как можно мягче сказала Серена. — Например, ты можешь приветствовать первокурсников каждый год, как это делает сэр Николас. Не каждый ученик Рейвенкло знает тебя в лицо, разве не обидно?

— Я постараюсь, — тихо проговорила Елена.

— Удачи, и... Если захочешь с кем-то поговорить, можешь найти меня.

Серая Дама безмолвно прошла сквозь стены.

Серена прикусила губу. Ранить кого-то словами — это так на неё похоже...

 

Дэйв высмотрел Булстроуда в коридоре и, нагнав, хлопнул его по плечу.

— Привет, Август. Как дела?

— Привет, Дэйв. Неплохо, не считая парочки назойливых слизеринцев. А у тебя что?

— Мне кажется, девушки вокруг меня сходят с ума.

Август присвистнул и рассмеялся.

— Я сейчас о плохом! Я не знаю, что сегодня с Сереной, — пожаловался Дэвид.

— В смысле?

— Говоря по секрету, мне она симпатична. Она интересная, умная и необычная. Знаешь, как говорят, что искра пробежала? Ну вот, между нами было что-то такое. А сегодня она какая-то сама не своя. Напряжённая и грубая.

— А что, она не такая на самом деле? — хмыкнул Булстроуд.

— Нет! Я попытался с ней поговорить на обеде, но, кажется, она меня избегала. А сейчас вообще не могу её найти. И что мне с ней делать? Как пригласить на свидание, когда она в таком состоянии?

— Ну не знаю, попробуй подождать. С вопросами о Серене — это не ко мне. Но я тебе предупреждаю: она как коробка на пороховой бочке. Неизвестно, что в коробке и когда это взорвётся.

— Хватит преувеличивать. — Дэйв ткнул друга в бок. — С плохим человеком Айрис бы не дружила. Ладно, может, она просто устала, или же это из-за Мэри. Мэри тоже, блин!

— Что за Мэри? Ваш охотник, рыженькая такая?

— Да, она. Мы с ней давно уже друзья, все три года не было между нами никакой романтики. А тут, мы как вернулись обратно, и она узнала, что я Годрик, так аж другими глазами смотрит. Ходит за мной хвостиком, глазки строит, сегодня в пару навязалась. А у меня к ней никаких чувств, но обижать подругу тоже не хочется. Попал я, короче.

— Да-а-а, вот что называется — популярность.

— Не нужна мне такая популярность. Только проблемы лишние.

— Пошли прогуляемся. Отвлечешься.

— Будь уж так добр и купи страдающему другу сливочного пива.

— Кто последний, тот и покупает, — ехидно сказал Август и сбежал по лестнице.

— Вот же жук!

 

Серена скрылась ото всех в своём домике. Внутри неё как будто свирепствовала буря. Она сделала уборку магией, пытаясь выпустить пар, но это не очень помогало. То, как эмоции захлестнули её бурным потоком, начинало её пугать. Перро взглянула на тетради, которые она принесла, и подумала, что работа поможет привести голову в порядок. На выполнение всех заданий ушло два часа, и когда Серена закончила, её мысли вновь вернулись к сегодняшнему утру. Но теперь её сердце наполнилось сожалением. Зачем она так вспылила? Разве была Мэри в чем-то виновата? Наоборот, Серена хотела бы уметь вести себя так же. То, что это вызывало у Перро ревность, это лишь её, Серены, проблемы. И как отреагирует Дэйв на такое поведение? Перро опустила голову на стол и посмотрела туда, где пару дней назад сидел Джонс. В любом случае назад ей уже не вернуться, она допустила ошибку и нужно её исправить. В голове промелькнула идея, и Серена вновь принялась за работу.

Вернувшись из Хогсмида, Дэвид и Август встретили обеспокоенного Коннора.

— Вы видели Серену? Время уже позднее, а соседки сказали, что она не появлялась в спальне с обеда. Её нет ни в классах, ни в библиотеке. Айрис тоже не знает, где она, — тарахтел староста Рейвенкло.

— Наверно, она просто где-то учится или чертит что-нибудь, — предположил Август.

Дэйв задумался.

— Есть одно место. Я поищу её, Коннор, не волнуйся.

Джонс побежал обратно в Хогсмид, к дому Перро. Он достал ключи, подаренные Сереной, и открыл дверь. На кухне он заметил Перро, она уснула, положив голову прямо на свои записи.

— Слава Мерлину, — прошептал он.

Дэйв перенёс её на диван в комнате и укрыл своей мантией. Он уже собрался уходить, но любопытство взяло над ним вверх. Джонс подошёл к столу, чтобы мельком взглянуть, над чем корпела Серена, и увидел разбросанные куски ткани, какие-то железки, кучу разных нитей и верёвок, а также листы с заклинаниями и какими-то схемами.

"Похоже, она что-то мастерит", — подумал Дэйв.

Также он заметил на столе письмо, предназначенное для Мэри Стоун. Трогать его он не стал, но, судя по перечеркнутым листам с извинениями, содержание письма было понятно.

Он тихо вышел и закрыл за собой дверь. Найдя Коннора, Джонс передал ему, что Серена в порядке, занята изобретениями и собирается проработать всю ночь.

Глава опубликована: 17.08.2024

Глава 18. Ты не одинок

За последние пару дней Август успел уже тысячу раз пожалеть о своём путешествии в прошлое. Мало того, что юные слизеринки, хлопая ресницами, так и стремились попасть в Больничное крыло к нему на лечение с несуществующими жалобами, так ещё и таким трудом выстроенная репутация будущего лекаря трещала по швам. По крайней мере, раньше Больничное крыло было тем место, где его не избегали и даже относились с уважением, но теперь ему в спину постоянно были направлены недружелюбные взгляды. Вот и глядя на девочку-третьекурсницу с Гриффиндора и сопровождающего её парня, Булстроуд догадывался, что будет непросто.

— Мы подождём миссис Лонгботтом, — сразу заявил мальчик, стоило Августу приблизиться к ним.

Булстроуд смотрел на девочку, скорчившуюся на правом боку, и сильно сомневался, что она такого же мнения. К тому же миссис Лонгботтом доверила эту пациентку ему, и не мог же он её подвести, вот так просто отступив?

— Миссис Лонгботтом сейчас сильно занята, а у твоей подруги срочная ситуация. Ты же сам видишь, что ей нужна моя помощь.

Гриффиндорец упрямо заслонил собою девочку, лежащую на больничной койке.

"Ну да, конечно, пусть она и дальше страдает от боли", — начинал злиться Август.

— А ты сама как считаешь? Будешь ждать или позволишь мне тебя осмотреть?

Девочка несчастно посмотрела на него, потом на своего сопровождающего, потом опять на Булстроуда. Её размышления прервал звонкий голос с долей возмущения:

— Джон, как ты мог только подумать! Август не причинит ей никакого вреда! — Айрис подошла к ним, и Булстроуд подумал, что он, наверно, впервые видит её с таким сердитым выражением лица. — Я вам это обещаю.

— Помогите, — захныкала девочка.

Булстроуд наконец пробрался к больничной койке и сел на рядом стоящий стул.

— Как тебя зовут?

— Сара.

— Сара, я Август, помощник миссис Лонгботтом. Я тебя осмотрю и наложу диагностические чары, не бойся. Расскажи мне, что произошло.

Как оказалось, случай был весьма банальный, просто заболел живот, даже никаких проклятий, последствий всевозможных вредилок и прочего.

— Покажи мне, где болит. Когда началось?

Расспросив пациентку, наложив диагностические чары и осторожно пощупав живот с разрешения девочки, Август пришёл к выводу, что это обычный острый аппендицит. Миссис Лонгботтом уже показывала ему такой случай. Булстроуд быстро отчитался перед наставницей и взял у неё набор из зелий и настоек.

— У тебя аппендицит. — Он вернулся на место рядом с Сарой и положил перед ней лекарства. — Смотри, сейчас надо выпить вот эти два, жёлтое и коричневое, а через полчаса это, зелёное. Я сейчас тебе все напишу. Потом, начиная с завтрашнего дня, будешь пить вот это, в маленьком флакончике, каждый день на протяжении месяца. Но главное, что не забывай пропивать курс этого зелья раз в три года.

— А я слышала, что его вырезают, — удивилась Сара.

— Да, магглы вырезают. Маги лечат зельями. Если ты зарегистрирована в мире магглов, то у тебя есть выбор: пить зелья и не лезть в брюхо или вырезать на каникулах у магглов и забыть.

"И будем надеяться, что они там ничего необычного не найдут", — подумал Август.

Фактически зелья были изобретены путем многовекового эксперимента и оценивались по их эффекту на симптоматику и изменениям на диагностических чарах. Что там происходило с самим аппендиксом, Август мог лишь догадываться.

"Очередное белое пятно в колдомедицине", — грустно вздохнул он. И очередной вызов для его амбиций.

Сара поблагодарила его, и Булстроуд уступил место Джону, давая тому позаботиться о своей подруге. Айрис ободряюще сжала руку Августа.

— Молодец. Честно говоря, я не думала, что все так плохо, когда ты сказал мне, что к тебе стали относиться с опаской. Но я же пообещала помочь, и вот я здесь! Только я никогда не изучала колдомедицину, поэтому тут помочь не смогу.

— Всё в порядке. Если у меня какие-то затруднения, я зову миссис Лонгботтом.

Они занялись ещё несколькими пациентами. Айрис болтала с ними на отвлеченные темы, пытаясь поднять настроение или просто разговорить, а Август осматривал, колдовал, щупал, менял повязки и носил зелья.

— Спасибо за помощь. Ты просто чудо, к любому найдёшь подход. — Уже на выходе из Больничного крыла Булстроуд чмокнул Блоссом в висок.

— Такая у меня суперспособность, — хихикнула Айрис. — Разговорю любого. Завтра прийти не смогу, а послезавтра постараюсь заскочить.

— Не заставляй себя, — покачал головой Август. — У тебя и так много дел, я же вижу, что ты устаёшь. Учти, если упадёшь в обморок от переутомления, будешь месяц лежать на койке.

— Не упаду, — твёрдо сказала Айрис. — Но я и вправду устала. Столько дел навалилось: и дела старосты, и занятия с отстающими, и помощь первокурсникам, а ещё уроки и тесты эти дурацкие по Чарам, кто их только ввёл! Я их вообще решать не могу, все время путаюсь. А надо бы уже и к экзаменам начинать готовиться, и насчёт будущего думать.

— Айрис, остановись. Я понимаю, что ты хочешь помочь всем и вся, но одна ты столько не потянешь. Найди себе помощников.

— Хм... Я подумаю. И скажу хаффлпаффцам, чтобы тебя не боялись.

— Даже не знаю, как тебя благодарить.

— Можешь начать с эссе по Истории магии, — вздохнула Блоссом. — Это ужас какой-то, никак у меня не идёт.

— Значит, в пять жду тебя в библиотеке.

— Договорились. Ладно, мне нужно увидеться с Сереной. — Айрис обняла его напоследок и убежала в сторону башни Рейвенкло.

Август не успел пройти и пары метров, когда услышал разговоры нескольких проходящих гриффиндорцев:

— Ты слышал, сегодня наши замутили дуэли со Слизерином? Прикинь, Джонс два раза продул. Забини так вообще его почти сразу уложил.

— Вот тебе и Годрик Гриффиндор... Да-а, это тебе не на задания на Чемпионате по Защите ответы писать.

— И не говори. Змеюки ходят теперь с поднятой головой. Ну как он мог, а?

— Видимо, в Гриффиндоре не учат держать языки за зубами, — прервал их леденящий голос. — Где же ваше благородство? Или вы попали в львы по ошибке?

Парни оглянулись и, увидев мрачного Булстроуда за спиной, нервно сглотнули.

— Мы только обсуждали новости.

— Конечно же, доли ехидства я не услышал. Думаете, я тупой?

Гриффиндорцы промолчали.

"Вот крысы. Понаберут непонятно кого, а Шляпа выбирай потом, за что зацепиться. Ладно, оставим их, в Больничном крыле они мне даром не нужны", — испепелял взглядом обоих болтунов Август.

— Чтоб такое было в последний раз, — кинул он напоследок и пошёл дальше.

Мысленно посчитав до десяти, чтобы успокоиться, Булстроуд решил, что нужно найти Дэйва. Он нашёл его на площадке Западной башни. Август медленно подошёл к другу и увидел, что тот выглядит подавленным.

— Слышал про дуэли, — коротко сообщил он.

— Какой позор. — Дэйв зарылся руками в волосы. — Я ни одного боя не выиграл.

— Все когда-то проигрывают. Не забывай, что ты отдал часть своей силы. Переживаешь, что тебя будут считать слабаком, или за свое аврорское будущее?

— Куда мне в авроры с такими навыками, — обречённо вздохнул Дэвид.

— Слушай, у меня вообще наклонности в Тёмное искусство, но я перенаправил свои способности в другую сферу. Ты крутой, Дэйв. И все возможно в этой жизни. — Август похлопал его по плечу.

Джонс слабо улыбнулся.

 

Серена повисла на шее Айрис, и подруга обняла её в ответ. Приносить извинения для Перро оказалось тем ещё испытанием, и Серена была не уверена, взяла бы Мэри её подарок, если бы рядом не было Айрис, щебечущей о том, как долго работала над ним Серена. Не так уж и долго, кстати. Всего одну ночь и полдня.

— Всё, больше не скажу ни одного лишнего слова, — пробурчала Перро.

— Ой, прекрати. Ничего страшного не произошло. Я не ожидала, что ты подаришь ей наколенники.

— Вот именно, что со мной не так? Сначала я хотела просто письмо отправить и все. Но потом вспомнила, что видела её в форме для квиддича, и подумала, что наколенники, которые не позволят упасть с метлы, ей пригодятся. Ну а мне же нечем заняться, правда? — фыркнула Серена. — Серьёзно, мне нельзя думать, сразу придёт какая-то идея.

— Это же здорово! Ты изобретаешь такие вещи... У тебя настоящий талант, Серена! Почему бы тебе не открыть свою мастерскую после школы?

Перро покачала головой.

— Мне каждый раз приходится подстраиваться под имеющиеся материалы, и под другие мои чары уже не подойдут, придётся их подправлять. И ладно наколенники, это так, чепуха, но вот твой кулон, к примеру, занял много времени, и чары я накладывала, подстраиваясь под тебя. Ну то есть нет, не под тебя, а под то, что могут в тебя направить. Базовые тёмные заклинания, атакующие, сглазы популярные, проклятья... От какого-нибудь древнеафриканского заклятья он не защитит.

— Тогда на заказ...

— Может быть. Но если открывать свое дело, надо знать основы бизнеса, себе в ущерб работать я не хочу. И не знаю... Работа мастером особо меня не привлекает. Хотя... Ладно, мне надо подумать.

Айрис кивнула, и Серена, отдав ей свои записи с Трансфигурации (увы, единицы успевают записывать за стремительной речью молодого преподавателя, и Блоссом не в их числе), направилась в гостиную Рейвенкло.

Но что ж такое, за ней опять кто-то следит. Почувствовав дежавю, Серена развернулась на каблуках.

— Хватит уже за мной ходить.

Из-за колонны показалась девчонка с пышным хвостом на затылке, подозрительным взглядом и красным галстуком с эмблемой льва.

— Ты бросила Джонса?

Серена аж подавилась слюной от такого вопроса.

"Это что, ещё одна его поклонница? Сколько ей лет-то? Выглядит как первокурсница", — удивлённо посмотрела на неё Перро, но заметила знакомые янтарные глаза девочки.

— Прости, что?

— Дэвид Брайан Джонс. Ты бросила его, да?

— Брайан? Я и не знала про его второе имя. И нет, я его не бросала. Мы даже не встречались.

— Тогда отшила, что ли? — задумчиво потерла лоб девочка.

— Нет. С чего ты вообще это решила?

— Ну а чего он такой грустный сегодня ходит? А ещё на тебя всю неделю смотрит. Вот он так в последний раз...

— Погоди, ты его сестра, верно? — перебила её Серена.

— Ой, — девочка вспомнила, что не представилась, — я Эми Джонс. Привет!

— Привет, я Серена. — Перро улыбнулась, пытаясь произвести хорошее впечатление.

— Да я уже знаю, — махнула рукой Эми.

— Шпионила, что ли?

— Ну так, чуточку, — смущенно потупила глаза гриффиндорка и затараторила дальше. — Короче, Дэйву же нравятся девочки из Рейвенкло, и...

"О, Мерлин. Какая же она разговорчивая", — пыталась сосредоточиться на её речи Перро, но получалось не очень.

— ...когда его эта-то бросила в прошлый раз, он тоже грустный такой...

"Интересно, сколько слов в минуту она произносит. Это даже похлеще нового профессора по Трансфигурации будет", — дожидалась конца монолога Серена.

— ...ну вот я и подумала, что у вас что-то было. Нет?

— Нет.

— Только ты Дэйву не говори, что я тебе все рассказала.

— Только если ты больше это никому не расскажешь. Пусть это будет секретом, ладно?

— Я плохо храню секреты, — честно призналась Эми. — Но я постараюсь! Поговори с ним, а? Мне он ничего не рассказывает.

Джонс обиженно надула губы, и Серена поспешила её заверить, что обязательно поговорит.

— Слушай, а у тебя что по Трансфигурации стоит? — снова воодушевилась Эми.

— "Превосходно".

— А можешь помочь? У меня совсем ничего не получается. Пожа-алуйста! — Джонс посмотрела на неё щенячьими глазками.

— Ладно-ладно. Только не смотри на меня так.

 

Дэвид сидел в дальнем углу библиотеки, уткнувшись в раскрытую книгу. Он не читал, читать не получалось — смысл предложений ускользал, стоило только дойти до конца. Так что Джонс глубоко погрузился в свои мысли и даже не заметил, как к нему подошла Перро.

— Дэйв, — ласково позвала его Серена. — Что-то случилось?

— Неудачный день, — вяло ответил Джонс.

— Понимаю. У меня тоже был неудачный день недавно. Я точно ничем не могу тебе помочь?

— Как думаешь, я смогу стать аврором?

— Конечно. Почему нет?

Дэвид рассказал ей про свои проигрыши.

— Не беда. Послушай, дуэли — это не только сила, а ещё тренировки и стратегия. Нужно уметь угадывать действия соперника и правильно делать ход. Тем более для аврора. Нужно иметь сноровку, наблюдательность, храбрость, умения и стойкость. У тебя есть все шансы, если достаточно постараешься.

— Спасибо. Ты дала мне надежду, — приободрился Дэвид. — Я рад, что у меня есть вы, и спасибо, что не даёте опустить руки.

— Верно. Ты не одинок, Дэйв. И твоя сестра тоже о тебе беспокоится.

— Ты знакома с Эми? — удивился Джонс.

— Сегодня познакомились. Милая девочка, только болтает без умолку.

— Ох, она такая болтушка. Погоди-ка, она что-то тебе рассказала?

Перро загадочно улыбнулась и отвела глаза.

— Серена! Что она там наплела? Почему другие постоянно рассказывают тебе мои секреты?

Серена негромко рассмеялась.

— Я же не виновата, что ты открытая книга.

Дэвид залюбовался её улыбкой и очаровательными ямочками на щеках. Отвести взгляд было трудно, и Джонс почувствовал, как его сердце наполняется теплом от тихого и мелодичного смеха.

— Для тебя тоже?

— Я плохой чтец.

Дэйв придвинулся ближе, чуть касаясь её плеч.

— Не верю, — прошептал он.

— Знаешь, я могу тебе помочь. Провести занятия по тренировке, ой, то есть тренировки по дуэлям, если ты хочешь, — смущалась под его пристальным взглядом девушка.

— Конечно! Спасибо, Серена.

Дэвид подумал и распахнул руки для объятий. Перро прильнула к нему, и он обнял её, чувствуя, как Серена утыкается ему в шею.

Глава опубликована: 20.08.2024

Глава 19. Добро пожаловать в обычный мир

Айрис сидела в последнем вагоне поезда, который мягко покачивался на рельсах. За окном проносились знакомые английские пейзажи: поля, покрытые инеем, сизые облака на небе и маленькие деревеньки с дымящимися трубами и домиками, украшенными к Рождеству.

Блоссом оглядела своих друзей, сидящих с ней в одном купе. Они отправлялись на каникулы в её родной город, и Айрис не терпелось познакомить их с миром магглов.

— Серена уже была у меня в гостях несколько раз. А что насчёт вас, мальчики? Вы были раньше у магглов?

— Ни разу, — признался Август.

— Я был пару раз в деревне. Мама возила меня к бабушке с дедушкой. Правда, их дом совсем в другой стороне, — сказал Дэйв.

— И как тебе? — поинтересовался Булстроуд у Серены.

— Интересно. Каждый раз, как я приезжаю, узнаю что-то новое.

Наконец они прибыли. Айрис уже готовилась соскочить на платформу и обнять отца, встречавшего их поезд.

— Папа!

— Айрис, наконец-то! — Светловолосый высокий мужчина обнял дочку и забрал у неё чемодан. — Здравствуй, Серена.

— Здравствуйте, мистер Блоссом.

— Папа, это мои друзья, про которых я тебе говорила. Познакомься, это Дэйв. А это Август, мой парень.

— Очень приятно. — Булстроуд пожал руку мистеру Блоссому.

Дэвид также поздоровался, и компания побрела к машине. Едва успели они отъехать, Август с интересом прильнул к окну. Айрис на переднем сидении весело обсуждала с отцом музыкальные новинки, игравшие по радио, и новости города. Булстроуд в это время изумлённо смотрел в окно, изучая совершенно новый для себя мир. Мимо проносились небоскрёбы со стеклянными фасадами, огромные рекламные щиты, яркие и пёстрые, светящиеся вывески и витрины, украшенные к празднику.

— Невероятно, — поражался он. — О, а это не магия? Похоже на колдографии.

Август показал на экран, на котором играла реклама нового фильма.

— Нет, я, честно говоря, не знаю, как тебе объяснить, но... эм... это записали заранее, сохранили и теперь показывают, — замялась Айрис. — Я потом тебе в интернете дам почитать, и в кино обязательно сходим.

— Разве не удивительно, как технологии магглов позволяют создавать подобные шоу? — включилась в разговор Серена. — Просто фантастика!

— Ага, я тоже такого не видел, — согласился Дэйв.

— Добро пожаловать в обычный мир! — засмеялась Блоссом.

Август перевёл свое внимание на людей, спешащих по улицам. Они, одетые порой вызывающе для чистокровного волшебника, а порой довольно неброско, пересекали дороги, уверенно двигаясь среди автомобилей, сновали по многочисленным магазинчикам, а некоторые разговаривали, прижимая к уху какой-то предмет.

"Неужели сами с собой?" — подумал Булстроуд.

Дома Айрис ждало все семейство Блоссом: мама, младший брат, бабушка с дедушкой, пушистый рыжий кот и игривый ши-тцу. Айрис была счастлива всех видеть. Мальчиков было решено оставить у бабушки с дедушкой, которые жили отдельно, Серена привычно расположилась в комнате подруги. Набив животы сытным ужином и погуляв немного по улицам города, все отправились спать.

Утром Айрис отвела ребят в кафе своих родителей.

— Ну что, чем вкусненьким вас угостить? — добродушно спросила миссис Блоссом, полноватая женщина средних лет.

— Здесь все выглядит аппетитно. — Дэйв оглянулся по сторонам. — Я буду рад любому блюду!

— Сейчас Майкл приготовит вам завтрак. Помойте пока руки. Туалет вон там.

— Ой, мам, сейчас покажу вам, что мне подарили. — Блоссом утянула маму на кухню, где отец работал шеф-поваром, чтобы похвастаться подаренным ножом.

Немного позже Айрис вынесла поднос с едой.

— Показала им нож, они в восторге. Ещё бы, он курицу разделал в два счёта! Здорово.

— Больше никто не увидел? — напряглась Серена.

— Нет, не волнуйся, я осторожно. Если бы не Статут, им бы оставила. Да вы ешьте!

Дэйв придвинул к себе тарелку с яичницей с беконом, бобами, жареными грибами и помидорами.

— А, кстати, ты им рассказала про Хельгу? — по ходу спросил он.

— Не совсем. — Айрис перешла на шёпот. — Я написала, что мы были в прошлом и что я подружилась с Основательницей моего факультета. Про перерождение ничего не говорила. Зачем? Для них я все равно останусь их дочкой.

Август вспомнил бесконечные десятки писем, которыми заваливает его отец после выпуска "Пророка" с их фото на первой странице. Первые три он читал, последующие же сразу летели в камин. Ругаться с отцом и отстаивать своё мнение он уже устал, так что в своём единственном ответе он написал, что на каникулы домой не приедет.

— Ты, кстати, обещала нам дать почитать про кино, — напомнила Серена, намазывая масло на хлеб.

— А, точно. — Айрис достала из сумочки телефон. — Вот это называется смартфон. Это и связь, и фотоаппарат, и доступ в интернет. Интернет — что-то сборника ответов на всякие вопросы. Хотя вообще не только это. Уф, про интернет тоже надо что-то найти.

— Как я поняла, это что-то вроде хранилища с разным содержимым, в которое может войти каждый человек, если у него есть особое устройство, — сказала Серена, уже бывавшая в мире магглов.

Август с интересом смотрел за Айрис, быстро нажимающей по смартфону пальцами.

— Да, должно быть устройство и ещё доступ, за который нужно платить. Вот, я нашла вам статью, потом прочитаете.

После завтрака и минутки познавания нового они направились закреплять свои знания. Конечно, в кинотеатр. По мнению Айрис, выбор был весьма скудный, но раз интересен не столько сам фильм, сколько процесс просмотра, то и рождественская комедия отлично подойдёт.

Полные впечатлений, они вернулись в квартиру Блоссомов, чтобы перекусить.

— Тони, может, с нами походишь? — спросила Айрис у младшего брата, вышедшего из комнаты на обед. — А то из дома не выходишь. Или с друзьями погуляй.

— Да они уехали все. Ну и подумаешь, дома сижу. — Энтони пожал плечами, но задумался.

Один он уже действительно заскучал, а тут парни, незнакомые с маггловским миром. Тем более один метит на место зятя.

— А вообще у меня есть, что вам показать. Такого у волшебников точно нет. — Тони навис над Августом и Дэйвом.

— Здорово, мы тогда с Сереной пойдём по магазинам, — воодушевилась его сестра. — Развлекайтесь.

 

Энтони Блоссом оказался четырнадцатилетним мальчиком, вовсю увлекающимся видеоиграми. Именно с ними он и хотел познакомить парней. Объяснив азы, он достал пакет чипсов и плюхнулся с приставкой на диван, готовый продемонстрировать своё мастерство.

— Тони, а как ты относишься к тому, что твоя сестра волшебница? — поинтересовался Август.

— Нормально. Ну это круто, что она умеет колдовать, но больше всего я рад, что она не торчит здесь круглый год. А то мы бы каждый день ссорились.

— Почему? — удивился Булстроуд.

— Да это же ужас какой-то, ей везде и всюду надо сунуть свой нос. Вот ведь на месте не сидится! "Тони, ты поел? Тони, ты сделал уроки? А в комнате убрался? Пошли в магазин, пошли в парк, пошли к бабушке..." Не, пусть тратит куда-нибудь свою энергию. Я её люблю, конечно, сестра все-таки, но мы не сходимся характерами, — выговорился Блоссом.

— Ого, а это что за монстр? — увлёкся игрой Дэйв. — Как ты так этим управляешь?

— Это ещё только начало, — пообещал Тони.

Спустя два часа парни пребывали в полном восторге от нового вида деятельности.

— Это затягивает, — заметил Август.

— Хах, это ещё не самое крутое. Если на вас игры такое впечатление произвели, то что ж с вами дальше будет? — довольно светился Тони. — Пойдёмте, покажу вам клуб виртуальной реальности.

— Чего? — не понял Дэйв.

— Собирайтесь. Вы просто упадёте!

 

Следующий день был ещё насыщеннее, и четвёрка волшебников посетила огромный книжный магазин, где Август накупил целую кучу книг про медицину, а Серену чуть не потеряли где-то в отделе естественных наук, а потом мистер Блоссом потащил мальчиков в тренажёрный зал, где Булстроуд чуть не умер и после еле тащил ноги, а ещё посмотрели, как Энтони играет в хоккей.

Рождество совсем скоро должно было наступить, и Дэйву пора было домой. Серена тоже собралась возвращаться, заявив, что у неё много дел. Айрис не могла сказать, правда ли она что-то задумала или просто хотела оставить их с Августом одних, а может, хотела побыть с Дэйвом. Блоссом видела, что между ними что-то происходило.

Напоследок Айрис попросила их об одолжении:

— Я буду очень благодарна, если вы поможете моим друзьям с Хаффлпаффа устроить праздник. Они сами вызвались, и мы уже все приготовили заранее, но они только на третьем и четвёртом курсах, и мало ли что может случиться. Пожалуйста!

— Только ради тебя, — вздохнула Серена.

— Не бойся, приглядим за твоими ребятами, — кивнул Дэйв.

— Спасибо! — Блоссом крепко обняла друзей. — Будьте аккуратны по дороге и пришлите мне сову, когда вернётесь. Хорошего Рождества вам, ребята!

Глава опубликована: 22.08.2024

Глава 20. Праздничный вечер

— Мерлин, как так вышло, что я в это ввязалась?

Серена кропотливо склеивала осколки разбитых новогодних игрушек и ворчала. Казалось, организовать этот рождественский праздник все равно что заставить работать механизм, который упрямо не хочет работать. Гирлянды терялись, хор забывал слова и фальшивил так, что у Серены уши сворачивались в трубочку, актёры для рождественской пьесы менялись, как перчатки, а теперь какой-то идиот умудрился свалить штук десять игрушек с ёлки и благополучно удрал с места происшествия.

"Зато домовики не напортачили с новым меню. Обязательно куплю одного в будущем", — пообещала себе Серена.

Её окликнул Дэйв, пришедший из дома. Его семья жила в Хогсмиде, поэтому он мог приходить каждый день, чтобы помогать с подготовкой.

— Не, ну кошмар, даже игрушки разбили. Что за гений это сделал?

— Да если бы я знала. — Перро пожала плечами. — Уже почти со всем закончили, и тут такой сюрприз. Можешь, пожалуйста, найти Диану? Пусть собирает свой хор и репетирует. Шон с Хаффлпаффа сказал, что проследит, чтобы они выучили все-таки слова.

— Ладно.

Старосты хора он нигде не нашёл, но по секрету ему шепнули, что она утопала на свидание с Оскаром в лес.

"Нашёл где свидания проводить, ловелас недоделанный. Ещё неделю назад другая девушка была", — покачал головой Дэйв, и ему пришла в голову идея разыграть этих двоих. В последнее время его так и тянуло на мелкие шалости.

Раздобыв в гримерной костюм кентавра из новой рождественской пьесы и плащ с капюшоном, Дэвид сел на метлу и отыскал влюбленную парочку. Приземлившись недалеко от них, Джонс напялил костюм и накинул сверху плащ, закрыв верхнюю часть кентавра. Наконец он побежал в сторону Оскара, усиленно имитируя топот и крикнув басом:

— Кто тут оскорбляет наш дух леса своими слюнями? ВЫ?!? А ну прочь!

Диана вскрикнула, и влюбленные понеслись удирать.

— И начинайте репетицию хора, девушка! Негоже все время на припеве запинаться, — весело добавил он им вслед.

 

Довольный своей шуткой, Дэйв, посвистывая, вернул вещи в гримерную и возвратился в Большой зал, отметив, что репетиция у хора все-таки началась. Он нашёл Серену и рассказал про свою проделку, но её она не сильно впечатлила.

— Что ж, раз ты повеселился вдоволь, пора заниматься делом. Пошли тренироваться. — Перро направилась в класс.

Шёл уже третий месяц, как Серена учила Дэвида дуэлям. Но пока что он только проигрывал и не уставал восхищаться чётким, изящным движениям соперницы.

— Кстати, чем ты ещё занимаешься? Ты говорила, что у тебя есть какие-то дела в Хогвартсе, — отбиваясь от атак, спросил Дэвид.

— Я обустраиваю общие для всех гостиные, — ответила Серена. — Директор сначала не хотел давать разрешение, но после создания летающего по кабинету мягкого кресла согласился. Пользоваться, правда, придётся подручными материалами и тем, что нашлось в кладовке, хотя директор обещал поговорить с Попечительским советом.

— Правда? Это потрясающе. Знаешь, что я бы ещё хотел устроить в школе? Что-то вроде тренировочного класса. Тот, что мы используем на Защите, слишком уж маленький и неудобный.

— С радостью бы помогла, но свободного времени почти нет совсем.

— Ничего, мы с Августом обдумаем этот вопрос, — воодушевился Дэйв. — Вот бы туда ещё эту маггловскую штуку с виртуальной реальностью и тренажёры! Вообще было бы классно!

Дэвид отвлёкся и пропустил заклинание щекотки, насланное Сереной.

— Ха-ха-ха! Всё, ха-ха, я сдаюсь! — согнулся от смеха Дэйв.

— Идея у тебя хорошая, но не стоит отвлекаться, — улыбнулась Перро, отменяя заклинание.

— На такую девушку сложно не отвлекаться, — игриво ответил Джонс.

— Ты опять флиртуешь со мной, — смущённо заметила девушка.

— Да, и я продолжу это делать. Ты ведь мне нравишься, — признался Дэйв.

Серена почувствовала, как по телу пробежали мурашки, и её голос немного дрожал, когда она собрала все свои мысли вместе и с лёгкой улыбкой на губах произнесла то, что всегда хотела сказать:

— Ты тоже мне нравишься.

Лицо Дэйва озарилось радостью, и он обнял Серену за плечи, чуть касаясь кончиком носа её лица. Перро едва заметно кивнула, позволяя Дэвиду её поцеловать.

Поцелуй был мягким и нежным, постепенно становясь все глубже. Серена закрыла глаза, чувствуя, как дыхание Дэйва касалось её лица, скользило по коже, а сердце бешено колотилось. Казалось, что весь мир растворился, и остались только они одни.

— Не хочу, чтобы ты была одна на Рождество, — тяжело дыша, сказал Дэвид. — Придёшь ко мне на праздник?

— Приду, — счастливо улыбалась Перро.

 

Празднование Рождества в семье Блоссомов подходило к концу, и Август, дождавшись, когда Айрис выйдет из гостиной, где все собрались, последовал за ней. Он догнал её и отвёл в комнату.

— С Рождеством, Айрис. — Август вручил ей маленькую коробочку.

Ещё в ноябре он сделал заказ у Серены на обновление фамильного украшения Слизерина. Достав из коробочки сияющий золотом медальон с серебряной буквой "Б" на крышечке, Булстроуд надел его на шею своей девушки.

— Спасибо, он очень красивый. — Айрис покрутилась вокруг зеркала.

— Это был медальон Слизеринов, но теперь он твой. Он всегда должен был быть твоим. Я попросил усовершенствовать его защитные чары. И ещё я буду знать, когда он срабатывает, чтобы прийти на помощь.

Айрис открыла крышечку, внутри среди множества различных рун были нарисованы змея и барсук.

— Вообще-то у меня тоже есть для тебя подарок.

Блоссом достала из шкафа сложенный салатовый халат целителя.

— Примерь.

Август надел халат и подошёл к зеркалу. Айрис вышила ему рукава и воротник узорами в виде лекарственных трав.

— Что ж, можно уже и в Мунго идти, — ухмыльнулся Булстроуд.

Блоссом обняла его со спины.

— Нравится? Я думаю, можно немного в талии ушить.

— А вдруг я растолстею? Если меня кормить, как сегодня, я даже застегнуться не смогу, — съехидничал Август и поцеловал Айрис в щёку. — Спасибо, мне очень понравилось. Это было лучшее Рождество в моей жизни.

Глава опубликована: 23.08.2024

Глава 21. Обновление Хогвартса

В Англии наступил март, и Серена наконец закончила свой первый проект по преображению Хогвартса. Десять (официально девять) общих гостиных ждали своего открытия. Первыми их посетителями стали четвёрка бывших Основателей, господин директор и Попечительский совет. Серена с волнением начала экскурсию.

— У каждой комнаты есть определённая тема, чтобы ученики могли выбрать место по душе. Мы с домовыми эльфами и ещё несколькими моими помощниками постарались сделать гостиные как можно более светлыми и комфортными. Итак, первая — Зимняя Комната.

Войдя внутрь, их немаленькая компания сразу ощутила слегка свежий и прохладный, но не холодный поток воздуха. Стены были выкрашены в светло-голубой. На одной из стен висела большая волшебная картина с зимним лесом, где качались заснеженные макушки деревьев. На полу был постелен пушистый ковёр синего цвета. В углу комнаты находился небольшой камин. В два полукруга (один лицом к камину, другой — к картине) расположились синие парты. Гостиную, как и Большой зал, освещали летающие свечи. В воздухе стоял запах хвои.

Все широко раскрыли глаза, это было поистине удивительно.

— Как... — только и смог вымолвить председатель Совета.

Перро гордо подняла голову и пригласила их пройти в следующую гостиную.

— Номер два. Весенняя Комната.

На этот раз их встретило множество растений, принесённых Айрис из оранжереи и размноженных. Стены светло-зеленого цвета, нарисованные птицы на длинных скамейках и столах, запах цветов и большое окно с видом на Запретный лес навевали мысли о весенней поре. Найденные водяные часы были поставлены не столько для украшения или пользы, сколько для звуков воды.

— Одну минуту. — Серена нахмурилась и махнула палочкой над заколдованной старой музыкальной шкатулкой. Тут же комнату наполнило щебетание птиц. — Я доработаю чары, чтобы она играла.

Третья комната называлась Летней. Здесь явно были наложены Согревающие чары, и кто-то даже снял мантию. Окрашена она была, естественно, в жёлтый, и в углах стояли горшки с мини-пальмами. На противоположных стенах висели две картины: одна с тропическим лесом, а вторая с изображением плескающегося моря. Из большой ракушки раздавались звуки прилива, а окно выходило на Чёрное озеро. Однако в комнате не было парт, а на полу лежали пледы.

— Вы же не хотите сказать, что ученикам придётся лежать на полу? — возмутился один из членов Совета.

— Если вы выделите нам средства на лежаки, уверена, что нет, — невозмутимо ответила Серена. — Неудобно же всегда сидеть, и должно быть какое-то разнообразие! Было бы чудесно, если бы и бассейн приобрели, но это так, мечты...

И не дожидаясь возмущений со стороны попечителей, Перро повела их в Осеннюю комнату. Она была оранжевого цвета, и при входе ощущался легкий аромат корицы и яблок, смешанный с запахом дождя. На стены наклеены изображения ярких золотистых листьев. На полу — бордовый ковёр, комната также освещена волшебными свечами. Большие коричневые парты стояли в шахматном порядке, и каждый стол был украшен осенними украшениями: миниатюрными тыквами, стеклянными баночками с листьями или сухими цветами и индивидуальной свечой. На стене было нарисовано окно, за которым шёл дождь, и шкатулка в углу издавала соответствующие звуки.

Дальше шли, по мнению Серены, менее интересные комнаты. Звёздная, в которой потолок был скопирован с Большого зала по инструкции в книге Ровены Рейвенкло, а по обстановке она напоминала зал библиотеки. Комната Героев, посвящённая выдающимся личностям Первой и Второй магических войн, с развешанными биографиями, портретами, автографами и пожеланиями, также Серена собрала из библиотечного фонда мини-коллекцию любимых книг (вернее, предполагаемых любимых книг) каждого героя. Библиотекарь долго ссорился и не хотел отдавать книги, но Перро уговорила его будущим проектом, способным облегчить ему работу, и тем, что книги в комнате будут магически привязаны, чтобы никто их не унёс.

Седьмой была комната Основания Хогвартса, для которой Серена заказала у лучшего из помогавших ей учеников-художников портрет молодых и пока дружных Основателей, а также сделала оформление в духе того времени. Не зря все же она обошла весь древний Хогвартс! Восьмая гостиная предназначалась для общения со своими и чужими питомцами. Она называлась Фамильярной. Покрашенная в мягкие пастельные тона, обставленная ковриками и матрасами, небольшими открытыми вольерами для мелких животных, пожертвованными студентами игрушками, комната обещала быть довольно оживлённой. На стенах висели колдографии разных питомцев. В углу стояли стопки пустых мисок.

И, наконец, девятой и самой большой была Музыкальная комната, в которую Серена поместила все найденные музыкальные инструменты, окружив каждый звуконепроницаемым куполом и поместив в купол также парочку стульев для слушателей.

Первые посетители оказались под большим впечатлением и, удостоив мисс Перро бурными овациями, принялись обсуждать свои впечатления. Серена, улучив момент, тихонько улизнула со своими друзьями.

— Они этого не знают, но я сделала ещё одну комнату для нас. Пусть пока она будет закрыта для других.

Перро завела их в тупик и, прислонившись спиной к стене, произнесла: "ДАСА". Стена несколько отъехала, и Серена пригласила ребят внутрь.

— Что такое "ДАСА"? — поинтересовался Дэйв.

— Наши инициалы. Легко запоминается, никто не подберёт пароль случайно, а также быстро и легко произносится. Можно говорить беззвучно, тоже сработает. Фух, а теперь я отдохну. — Серена плюхнулась на маленький диван, стоящий посреди комнаты. Помимо него, также был большой стол с четырьмя стульями, а у стены стоял пустой книжный шкаф. — Тут особо средств не было, так что без излишеств.

— Ты большая молодец, — похвалил её Дэйв.

— Да, Серена, это было потрясающе! — Айрис присела на стул.

Перро довольно улыбнулась.

— Теперь будет больше общения между факультетами. Было бы здорово, если бы у нас были клубы по интересам. Может, стоит подать заявку директору? — предложила Блоссом.

— Сначала найди тех, кто эти все кружки возглавит, — посоветовала Серена. — И выясни, будет ли вообще спрос, а потом можешь идти к директору.

Айрис кивнула. Джонс и Булстроуд молча переглянулись.

— Да знаем мы, что вы там что-то затеваете. Как видите, тысяча лет прошла, а ничего не меняется — мы все так же с шилом в одном месте, — вздохнула Серена.

 

Блоссом и Перро занимались подготовкой к тесту по Трансфигурации в комнате Четвёрки, когда призрачные лев и змея попросили их последовать за ними на опушку леса.

На опушке никого не было, и патронусы исчезли. Девушки оглянулись, но в лесу не было ни души.

— Ну и где они? — ворчала Серена.

Спустя пару секунд Айрис ткнула её в плечо и показала на странное шествие, приближающееся к ним.

— Да, это точно наши, — согласилась Серена. — Только глянь на эти гордые морды.

Впереди шёл чернобурый лис, за которым следовал крупный тигр. Оба животных задрали морды и, высоко подняв хвосты, важно маршировали по лесной тропинке.

— Разве анимагическая форма не должна совпадать с патронусом? — удивилась Айрис.

— Необязательно. Хотя чаще всего так и случается. Но они же у нас уникумы.

Лис затрусил к Блоссом и потянулся к её ладоням. Айрис погладила его, чмокнув в носик, и принялась тискать.

— Красавчик мой, — обнимая, потрепала его по макушке Блоссом.

Лис с наслаждением прикрыл глаза.

— Смотри, а то окажется, что блохастый, — фыркнула Перро.

Август показал ей зубы.

"Или бешеный", — добавила про себя Серена. В её колени уткнулся носом тигр, явно ожидая свою порцию ласки. Перро присела на корточки, погладила его и почесала за ушком.

Парни приняли человеческий облик.

— Так это то, чем вы занимались? — поинтересовалась Айрис.

— Не только это, — ответил Август. — Мы тоже кое-что обустроили, только никому пока не говорили.

Серена покачала головой.

— Вам нужно разрешение директора.

— Тайную комнату все равно никто не использует, — отмахнулся Булстроуд. — Закончим с ней и получим.

— Покажете? — Блоссом было любопытно, что такого сделали парни.

Август посмотрел на Дэйва.

— Конечно, — согласился Дэвид. — Пошлите.

Они вошли в туалет Плаксы Миртл, и Август приказал на английском: "Откройся!"

— Я убрал пароль на парселтанге, теперь сюда может войти каждый, — пояснил он.

Они спустились вниз, в Тайную комнату, под звучные рыдания призрачной девочки.

— Надо будет как-то перенести вход, — заметил Дэвид.

— Конечно. Я уже не могу это терпеть, — поморщился Август.

— Что ж, позвольте провести вам экскурсию по Тренировочному Залу Хогвартса! — Первым пошёл Дэйв. — Здесь вы видите зачарованные манекены, от которых нужно отбиваться. А это секция Изучения борьбы с опасными животными.

Он показал на увеличенные мягкие игрушки в виде акромантула, дракона, мантикоры, большой змеи, какого-то водного монстра в большом аквариуме, тролля, а также какую-то тряпку.

— Этих мы ещё не зачаровывали, — пояснил Дэйв. — И игрушечного дементора сделаем. Дальше у нас помост для дуэлей. А здесь гантели, деревянные мечи и брусья для простой тренировки.

— Очень даже неплохо, — оценила Серена.

— Ну, мы старались, — улыбнулся Джонс.

Глава опубликована: 25.08.2024

Глава 22. Мысли о будущем

Айрис прислонилась спиной к стене и, мысленно произнеся пароль, попала в тайную комнату Четвёрки. На улице стоял май, и за прошедшее время они хорошо обустроили свое место. Теперь шкаф был полон книг, возле него стояли две парты для учёбы, диванов стало двое, а на стол Блоссом обычно приносила всякие вкусности.

Айрис устало плюхнулась на диван. Дэйв на соседнем диване читал "Ежедневный Пророк", а Серена и Август развернули парту и увлечённо играли на ней в шахматы.

— Я замучилась с организацией выпускного бала, — пожаловалась Айрис. — Все хотят, чтобы пришли Заколдованные Ведьмы, но учителя сказали, что их музыка не для детских ушей, а мероприятие все же будет проходить в школе. Поэтому они предложили шестидесятилетнюю Фиону Фиесту, представляешь?

— А я думал, ей уже сто. Чувствую, такая тусовка будет, ну прямо затанцуемся, — хихикнул Джонс.

— Да это издевательство какое-то! Так что теперь надо срочно придумать, кого мы хотим позвать, — вздохнула Блоссом. — Ты, уважаемый староста, кстати, тоже думай. Давно они играют?

— Уже час, — откладывая газету, ответил Дэйв. — Теперь застрянут на целый день. Ты же знаешь, если начали, не оторвутся.

— Серена, ты разве не занята перебиранием книг в библиотеке?

Новый проект Перро заключался в привязке книг к магическому артефакту, который мог бы выдавать книги ученикам по их словесному запросу.

— Всё, что надо к экзаменам, я зарегистрировала, — отстраненно сказала Серена. — На большее меня не хватило. Не буду же я перебирать всю библиотеку Хогвартса, когда мне остался последний месяц учёбы! К тому же экзамены скоро.

Дэвид взвыл.

— Не напоминай! У меня уже голова болит от всей этой зубрежки.

— Представляете, всего лишь месяц, и вот мы выпустимся из школы, — не могла поверить Айрис. — И всё, уже взрослая жизнь.

— Оно и к лучшему. — Август протёр глаза и размял плечи, устав от неподвижного сидения. — Может, уже сдашься?

— Выкуси. — Серена переставила черную фигуру. — Кто проиграет сегодня, так это ты.

— Не дождёшься.

— А я даже немного волнуюсь, — признался Дэйв. — О том, что будет после Хогвартса. Хотя уже руки чешутся чем-то заняться.

— Ты все-таки пойдёшь в аврорат? — поинтересовался Август.

— Да.

— По-моему, тебе больше подойдёт работа ликвидатором заклятий, — высказался Булстроуд.

— А как насчёт Отдела тайн? — предложила Серена. — Мы не настаиваем, просто советуем.

Дэвид покачал головой, уверенный в своём решении, но сам задумался.

— Август, понятно дело, пойдёт в Мунго, а ты, Серена?

— После школы пойду работать к Олливандеру. Я уже напросилась на стажировку. Накоплю немного денег, потом буду работать самостоятельным артефактором или вернусь в Хогвартс, — пожала плечами Перро. — Айрис?

— Меня приглашал к себе Сектор борьбы с незаконным использованием изобретений магглов, но я туда не пойду. Займусь гербологией для начала. Хотя знаете, я ведь люблю детей, и в последнее время мне хочется заниматься с малышами.

— Со своими? — не удержалась от шутки Серена.

Август закашлялся под дружный смех Джонса и Перро.

— Я не об этом! — Айрис густо покраснела.

 

Время пролетело незаметно, и вот уже Большой зал приготовлен для торжественного праздника, а Серена и Айрис готовились к выпускному вечеру. Перро надела длинное облегающее платье глубокого темно-синего цвета, открывающее плечи, и, запрыгнув в балетки, повернулась лицом к подруге.

— Вау, Айрис, выглядишь потрясающе.

— Спасибо.

Блоссом была одета в нежно-розовое платье с пышной юбкой. Она собрала свои волосы в пучок и вколола пару цветочных бутонов в причёску. На её шее, как обычно, висел медальон Августа.

Серена вынула палочку и задумчиво покрутила в руке, вспоминая заклинания из книги Рейвенкло.

— Немного магии нам не помешает. Иди сюда.

Она взмахнула палочкой, и платье Айрис покрылось золотым блеском. Следующим заклинанием Перро заставила распуститься бутоны в причёске Блоссом. Затем Серена волшебством удлинила свои волосы и завила локоны.

Наконец они вышли к ожидавшим им парням. Август в белоснежном костюме затянул Айрис в поцелуй и предложил руку. Серена уже хотела пошутить на тему молодожёнов, но её притянул за талию Дэйв, и она отвлеклась на то, как облегала его мускулы рубашка под бордовой жилеткой.

Вечер выдался насыщенным — речь директора, вручение аттестатов, мини-концерт, танцы до упаду, фейерверк и большой пир. Выйдя на улицу, Август глубоко вдохнул ночной воздух. Айрис немного перебрала с вином и теперь засыпала, положа голову ему на плечо. Судя по тому, как Дэйв кружил в воздухе Серену, держа руку несколько ниже дозволенного, он тоже. Булстроуд улыбнулся, этот год был хлопотным, но счастливым. Теперь у него была любимая девушка, друзья и поддержка, и ничто не остановит его на пути к мечте. Он пробежался глазами по очертаниям Хогвартса.

— Эй, мы ведь сюда ещё вернёмся?

— Обязательно, — пообещал Дэйв.

Глава опубликована: 26.08.2024

Эпилог

Миссис Норман нервно ерзала на лавочке, с опаской косясь в сторону сына, игравшего в песочнице. Уже не первый месяц её Майкл поднимал игрушки в воздух, а то и вовсе разбивал стёкла во время особо бурных эмоций. Кто знает, что может случиться, если кто-то из детей обидит её ребёнка? Миссис Норман прочесала весь интернет, но ничем объяснить такие странности не смогла. Что делать с этим? Что сказать? Что будет с её сыном, если кто-то узнает? Нет, никто не должен об этом знать. Поглощенная своими мыслями, миссис Норман и не заметила, как к ней подсела молодая женщина.

— Чудесный мальчик, — улыбнулась ей незнакомка. — Вы мама Майкла Нормана?

— А, что? — растерялась миссис Норман. — Да, я его мама. Что-то случилось?

— О нет, все в порядке, не беспокойтесь. Меня зовут Айрис Блоссом, и я хотела сказать, что ваш сын особенный. Мой Флор такой же, но он пока только взлетает над кроваткой. Впрочем, тоже забот хватает. А я, по рассказам мамы, все время что-то рушила. Ваш сын не единственный, чьи странности не поддаются объяснению.

— Как вы... — потрясенно смотрела на Айрис мама мальчика. — То есть это нормально?

Блоссом слегка придвинулась поближе и понизила голос до шёпота:

— Для маленького волшебника — да. Когда Майклу исполнится одиннадцать, ему придёт письмо в школу, где он научится контролировать свои силы. Вы можете подождать до этого времени или обратиться ко мне уже сейчас. — Айрис протянула визитку. — Первое занятие про то, как обезопасить себя и ребёнка, я даю бесплатно. Если вы посчитаете, что одного не достаточно, или захотите подготовить его к школе, можете записаться на другие за небольшую плату. Я знаю, как страшно бывает, когда раньше не сталкивался с таким, я сама первая волшебница в своей семье.

Миссис Норман вздохнула от облегчения, и на её глазах блеснули слёзы. Неужели все-таки есть кто-то, кто сможет им помочь? Она благодарно улыбнулась этой светловолосой женщине в джинсовом платье.

— Но как вы нас нашли?

— С недавнего времени происходит регистрация малышей, имеющих магический дар, в специальный реестр. Считайте, что это происходит автоматически после того, как ребёнку исполнится три года. К сожалению, никто не хочет заниматься такими детьми, так что эти занятия — моя личная инициатива. Но пообещайте мне одно: кроме вашей семьи, о способностях Майкла и о том, что я вам сказала, никто не узнает. Дело в том, что существование магии держится в тайне.

Убедившись, что миссис Норман все поняла, Айрис попрощалась и поспешила в Лондон, чтобы научить трех шестилетних магглорожденных волшебников пускать магическую энергию в нужное русло. И, конечно, почитать им про Хогвартс.

 

Мистер Робинс, почтенный пожилой волшебник и член Визенгамота, тихо посапывал в приёмной главного целителя больницы святого Мунго. Рядом с ним скучала молоденькая журналистка Кира Скитер. Дверь скрипнула, и в приёмной показался Август в салатовом халате, явно не обрадовавшись незваным гостям.

— Целитель Блоссом! — обрадовалась Скитер. — Я бы хотела взять у вас интервью, то есть не только у вас, а у всех новых Основателей...

Август хмуро посмотрел на журналистку, гадая, на кого же её свалить, пока та пожирала его глазами. Повзрослевший и возмужавший, практически забывший о кошмарах, он набрал вес, нарастил мышцы, и его лицо приобрело здоровый оттенок. Плечи были уверенно расправлены, а выразительные черты лица придавали ему очарования. Только сердитый и проницательный взгляд настораживал.

— Мисс...?

— Скитер.

— Мисс Скитер, в данный момент мне абсолютно не до интервью. Советую обратиться к мисс Перро в Хогвартсе. О, и обязательно скажите, что это от меня, — усмехнулся Август. — Так что прошу вас перестать на меня пялиться, я женат.

Кира покраснела и пулей вылетела из кабинета.

— Ох, молодость, — весело шевелил усами мистер Робинс, разбуженный разговором.

— Мистер Робинс, какая радость, что вы зашли, — соврал Август. — У вас ко мне какое-то дело?

— Я все с той же просьбой к вам, мистер Блоссом. Министерство нуждается в вашем таланте! Вам ведь удалось переубедить большинство чистокровных семей в пересмотре своих взглядов. Уверен, через несколько лет вы бы смогли занять пост Министра.

Август раздражённо потёр переносицу, думая, как же выгнать надоедливого старика.

— Мистер Робинс, мне, конечно, льстит похвала от такого слизеринца, как вы, но я самый молодой главный целитель Мунго, у меня куча практической и административной работы, также я периодически читаю лекции по колдомедицине в Хогвартсе и пытаюсь внедрить свои разработки, несмотря на то, что Министерство раз за разом ставит мне палки в колёса. Вы думаете, мне нечем заняться?

— Что вы! Конечно, нет.

— А вот вы, помнится, несмотря на наличие официального разрешения от Министра, пытались запретить моей жене доступ к реестру магглорожденных детей с магическими способностями, который был введён по нашей же инициативе. А ещё мои дорогие друзья из Министерства поговаривают, будто вы ведёте какую-то игру против Министра...

Робинс сглотнул, замялся, покряхтел и попрощался.

"Значит, и вправду он что-то задумал. Ну уж нет, старый змей, плети свои интриги без меня. Я тебе не пешка", — размышлял Август. Он достал стопку отчётов, пробежался по ним глазами и чуть не взвыл. Комиссия по приемлемости применения заклинаний и зелий опять запретила применять его экспериментальные чары для лечения последствий от Круцио по причине непредвиденных результатов. Август вспомнил несчастную восемнадцатилетнюю девочку, которую захватил в заложники какой-то отморозок, бежавший от авроров. Она лежала в полной апатии уже не один год и не вставала.

"Зато все ожидаемо! Ну лежит овощем и пусть лежит дальше, да? Тьфу! Кто только придумал эту комиссию?! Да, это Легилименция, да, я не могу полностью гарантировать результат, но что-то же надо делать. Кретины! Кто вообще создал эту Комиссию? Доказательство на мартышках им не нравится. Конечно, мозг человека сложнее. А на ком, интересно, они хотят, чтобы я опробовал заклинание?" — злился целитель.

Август размял шею, и внезапно к нему в голову пришла идея. Он переоделся и аппарировал домой на обед.

Дом Блоссомов находился на окраине Лондона. Они переехали в этот светлый двухэтажный коттедж после рождения Флориана. На первом этаже располагалась гостиная с видом на ухоженный сад, кухня и игровая их малыша, второй этаж полностью занимали спальни и гостевые, а также просторная ванная. К дому прилегала уютная терраса, а в пристройке Айрис занималась с маггловскими ребятишками. Вдоль заднего двора, куда переместился Август, расположился небольшой цветочный сад, гордость Айрис.

В доме пахло булочками и запеченной курицей. Август прошёл на кухню, где уже хлопотала его жена. За детским стульчиком барабанил по столу руками Флориан.

— Па! — радостно закричал мальчик.

— Привет, сынок.

— Я уже хотела послать тебе патронуса. Тяжёлый день?

— Не то слово. Не откажусь от бодрящего.

Айрис достала и протянула ему флакончик с зельем:

— Что случилось?

— Если вкратце, то две крупных драки в Лютном, жертва провального обливиэйта, парочка сглазов, один обгоревший и ещё один сумасшедший. Мои чары опять не прошли проверку этой дрянной комиссии, а ещё ко мне опять приходил мистер Робинс и какая-то журналистка.

— Насыщенно. Будешь опять переделывать эксперимент?

— Пока нет. Я тут подумал, может быть, нам поехать в отпуск? Сил моих больше нет, ты тоже все время в бегах, Флор постоянно у бабушки с дедушкой. Вот отдохнём, а потом приедем, и я разнесу эту комиссию в пух и прах.

Айрис рассмеялась.

— Хорошо, давай найдём время. Милый, пришло письмо с гербом Булстроудов.

Август стиснул зубы. Жена передала ему письмо.

— Отец умер, — коротко сказал он, пробежавшись глазами по письму. — Родственники интересуются, буду ли я пытаться претендовать на наследство. Боятся, что я заберу у них денюжки.

Он действительно пытался убедить чистокровные семьи поменять свои взгляды, и многие пошли за переменами. Но не все. И не его отец. Очередной крупный скандал и последующая за ним помолвка с Айрис в конце концов поставила точку в их отношениях с отцом, и Булстроуд-старший вычеркнул своего сына из семьи, а после развёлся с супругой. Август не помнил, когда ещё так злился, и заявил, что создаст род, способный затмить Булстроудов. После чего он забрал все свои вещи и, обернувшись лисом, не желая ни с кем говорить, свернулся калачиком на коленях Айрис на пару часов.

Мать вышла замуж повторно и, кажется, теперь была счастлива. Они с Августом продолжили общаться, хоть их общение и сводилось к открыткам по праздникам и редким письмам. Зато как Флориан радовался подаркам от бабушки. Отец так же женился во второй раз, но зачать другого наследника не смог. Так и умер, а теперь начинается борьба за его деньги.

— И что ты решил? — мягко спросила Айрис.

Август посмотрел на сына. Маленький Флориан беззаботно играл с едой. Внешне он был похож больше на папу, такие же чёрные глаза и волосы, только щёчки и широкая улыбка достались ему от мамы.

— Если только ради Флора.

— У него и без того большая семья. И мы сможем обеспечить его сами, — ласково погладила руки мужа Айрис. — Если не хочешь, не надо.

— Ты права. Уф, мне точно нужен отдых. Великий Мерлин, сегодня же ещё лекция! Я совсем про неё забыл.

— Мы с Флором тоже пойдём, поужинаем в Хогвартсе. Навестим тётю Серену, да? — наклонилась к сыну миссис Блоссом.

 

Невыразимец Джонс и двое его коллег склонились над таинственным кольцом из гранита. Артефакт авроры изъяли у скульптора, обвиняемого в убийстве, и подозревали кольцо в наличии проклятья, но обычный поиск ничего не дал.

— Да обычное украшение, — сказал невыразимец Лэйк.

— Обычные не напитаны так магической энергией, — покачал головой руководитель их маленькой группы.

— Мы так целую вечность гадать можем, — недовольно заметил Дэйв. — Надо что-то с этим делать.

С этими словами он ткнул кольцо палочкой. Ничего. Затем он дотронулся пальцем, тоже ничего.

— А если бы ты сейчас умер? — пробурчал руководитель.

— Как показала жизнь, я необычайный везунчик. Да и навряд ли бы он хранил смертельное кольцо у себя в кармане.

— Ну это ты зря так думаешь, — встрял Лэйк. — Полно в мире всяких ненормальных.

— И я ловил таких раньше. Но он что, совсем дурак, хранить улики у себя в кармане, когда его обвиняют в убийстве?

Шеф покачал головой, не соглашаясь:

— Ты его видел? Он на умного и не тянет. Да и не ожидал он как обвинения, так и того, что авроры схватят его среди ночи.

— Значит, у меня чуйка, — упрямо твердил Дэйв и, подцепив кольцо, надел его на волшебную палочку.

В какие-то доли секунды его палочка и пальцы стали каменными, и Дэвид быстро скинул кольцо, пока не окаменело что-либо ещё.

— Джонс, ты что творишь! — побагровел начальник, добавив парочку ругательств. — В Мунго, быстро!

— А выходит, так он и создаёт статуи. — Дэвид повертел мраморной рукой. — И обвинение справедливое. Ладно, парни, не скучайте! Завтра вернусь в полном порядке.

"Очень на это надеюсь", — мысленно добавил Джонс.

В Мунго он Августа не нашёл, так что пришлось воспользоваться порт-ключом и перенестись в Хогвартс. Целитель Блоссом оказался в новенькой лекционной. Дэйв тихонько заглянул внутрь и помахал другу каменной рукой. Август даже сбился с речи, и десятки детских глаз посмотрели в сторону Джонса.

— Что ж, похоже, тему мы закончим обсуждать в следующий раз. А сегодня мы с вами посмотрим, что делать со всякими недотё... любителями острых ощущений, если они вдруг превратились в камень.

Дэвид уверенно зашёл внутрь, отсалютовав ученикам, и уселся на кушетку под грозным взглядом целителя Блоссома.

— Это что такое, олух ты несчастный? — едва слышно прошипел ему на ухо Август. — Что с тобой опять случилось?

— Один опасный артефакт, — коротко ответил Дэйв. — Больше сказать не могу.

— И ты, конечно, потянул к нему руки, полагая, что я тебя в любом случае вылечу, — так же тихо шепнул ему друг. — Эй, Дэйв, я же не всемогущий. Хватит каждый месяц рваться самоубиться.

— Ладно, ладно, я понял. Поможешь?

Август тяжко вздохнул и уже в полный голос попросил его попробовать пошевелить пальцами.

— Никак, — помотал головой Джонс.

Тогда целитель придирчиво осмотрел его руку, почти до самого запястья покрытую мрамором, наколдовал стакан с горячей водой и приложил к каменным пальцам.

— Тепло чувствуешь?

Дэйв кивнул.

— Поздравляю, на твоё счастье рука у тебя ещё осталась, и ты обойдёшься без ампутации.

Август применил камнедробительное заклинание и освободил кисть друга вместе с волшебной палочкой от каменного футляра.

— Спасибо! — Дэвид пошевелил пальцами.

Он захотел очистить пол от каменной крошки, но заклинание не сработало. Дэйв недоуменно поднял бровь и достал из-за пояса палочку Гриффиндора. На этот раз чары удались.

— Сломалась, — удивился Джонс, ещё раз попробовав колдовать своей старой палочкой.

"Стоп. Так получается, жертвы покрывались камнем, и, если он доходил до их палочки, они не могли расколдоваться. А если нет? Ступефай? — размышлял Дэйв, чувствуя, как по спине бегут мурашки. — А если кто-то ещё жив?"

Джонс побледнел и умчал обратно в Министерство, чтобы доложить о своей находке. Как он позже узнал, увы, жертвы, коих было не так много, все погибли.

С испорченным настроением Дэвид аппарировал домой. Переодевшись в чистый костюм и мантию и аккуратно положив бархатную коробочку в карман, он вернулся в Хогвартс.

— Ещё раз спасибо за помощь. — Вновь повстречав Августа, Дэйв похлопал его по плечу. — Не представляю, как бы я делал предложение с окаменевшей вместе с палочкой рукой. Ты ведь не скажешь Серене про сегодняшний инцидент? Не хочу опять с ней поругаться.

Август удивлённо поднял брови.

— Ты серьёзно?

— Да.

— Так и быть, не скажу. Но как можно на каждой своей работе постоянно попадать в неприятности? Нам троим хватило переживаний, когда ты, ещё будучи аврором, пропал без вести на три месяца. Да мы чуть с ума не сошли!

— И я уже тысячу раз извинялся. Ты же знаешь, я выслеживал в лесу опасного некроманта.

"И слава Гриффиндорской бороде, что мой щит был со мной, иначе бы меня здесь уже не было..." — мрачно подумал Джонс.

 

Айрис прошла через пустой класс и постучала в дверь.

— Войдите.

Блоссом вошла в кабинет, держа на руках сына.

Комната была небольшой, но с высокими потолками, раскрашенными в цвет вечернего неба. На стенах — живые картины в пол, изображающие цветущую сирень и морскую гладь вдалеке. Два антикварных книжных шкафа полностью заставлены древними фолиантами и толстыми справочниками. Огромное окно открывало вид на окрестности Хогвартса. На столе из тёмного дерева, украшенном узорами из переплетённой лозы, лежало множество различных схем с изобретениями и гора рукописей, по-видимому, с домашним заданием. В углу стола горела свеча, издавая запах лаванды. На кушетке сладко посапывал жмыр. Женщина, занятая проверкой рукописей, поправила очки и подняла глаза на вошедших.

— Привет, Айрис. Хорошо, что вы зашли, я уже соскучилась по маленькому Флору. Будешь чай?

Подруги обнялись, и Серена налила две чашечки горячего чая. Флориану достали плюшевого медведя, хотя он с интересом посматривал на спящего жмыра.

— Как быстро он растёт. — Серена погладила мальчишку по голове. — Как у вас дела?

— Работа, работа и ещё раз работа. Август хочет в отпуск. Да в общем-то ничего нового.

— У тебя лицо похудело, — заметила Перро.

— Да ну, тебе кажется, — отмахнулась Айрис. — А у тебя что?

Серена с воодушевлением рассказала про новые заказы, учеников, которые не могут выучить банальные заклинания, директора, который, к ужасу Перро, хочет увеличить её ставку. Словом, про всё, что накипело.

— А ещё представляешь, что мне сказал председатель Попечительского совета? — возмущённо взмахивала руками в магических браслетах собственного изобретения Серена. — Я, видите ли, выгляжу слишком по-маггловски для преподавателя Чар. Тьфу!

Айрис оглядела её. Перро носила атласную блузку и чёрные широкие штаны. И часы, маггловские. Но часы и в Африке часы.

— И что ты ему ответила?

— Что он слишком много смотрит на преподавательницу на полставки, обновляющую Хогвартс почти за бесплатно, и лучше бы обратил внимание на новое ожерелье жены.

— Твоя работа?

— Он бы упал, увидев, какую цену я запросила.

Айрис рассмеялась. Дверь открылась, и в кабинет вошли Август и Дэвид.

— Кто это тут у нас? Мой любимый крестник! — Дэйв подхватил мальчика на руки. — Добрый вечер, девочки, секретничаете тут без нас?

Маленький Флор засмеялся, кружась в руках Джонса, а потом устало зевнул.

— Сократ, освободи место ребёнку. — Серена прогнала жмыра и очистила заклинанием кушетку от шерсти.

Жмыр недовольно мявкнул и забрался на стол, планируя продолжить свой сон. Айрис забрала сына у Дэйва и уложила его отдыхать. Мальчик быстро заснул.

— Зачем ты отправил ко мне Скитер? — спросила у Августа Серена. — Еле от неё отвязалась. Она сказала, что опять к тебе явится.

— Вот зараза. Кстати говоря, нам с Айрис нужно кое-что проверить. Мы на минутку отлучимся. — Мистер Блоссом с хитрой улыбкой ухватил жену за локоть, и они скрылись за дверью.

Перро недоуменно посмотрела им вслед. Дэйв прокашлялся, от волнения он забыл подготовленную речь и решил импровизировать.

— Серена, любимая, мы многое с тобой пережили. Пусть даже мы не идеальная пара, но я хочу быть рядом с тобой и в счастье, и в горе. Я люблю тебя, и хочу спросить, — он встал на колено и достал из кармана заветную коробочку, — не хочешь ли ты стать моей женой?

Перро ахнула и протянула возлюбленному руку.

— Да, я согласна.

Дэвид надел кольцо, и Айрис с Августом, до этого стоявшие под дверями, кинулись с поздравлениями.

После ужина все снова собрались в кабинете будущей миссис Джонс.

— Здорово, что мы остаёмся все вместе, — тепло улыбнулась Айрис. — И надеюсь, мы исполним наше обещание обосноваться на пенсии в Хогвартсе.

— О, я уже представляю эту картину, — рассмеялся Август, распивавший с Дэвидом бутылку вина. — Я критично оцениваю способности учеников и чем-то их обижаю, а они бегут за защитой к Айрис. А потом мы вдвоём ссоримся с Сереной, потому что она, по нашему мнению, занижает оценки наших факультетов и задаёт слишком много домашки.

— Я уже слышала это в свою сторону, — сказала Серена, пока счастливо рассматривала кольцо на безымянном пальце. — А Дэйв будет покрывать безбашенные выходки своих подопечных, и потом вы будете с пеной у рта болеть на соревнованиях по квиддичу.

— Ну разве не прелесть? — Джонс поцеловал свою невесту в щёку. — Жду не дождусь!

Глава опубликована: 30.08.2024
КОНЕЦ
Обращение автора к читателям
random000: Спасибо за прочтение!
Комментируйте, кто из героев вам больше всех нравится)
Отключить рекламу

Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх